ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Апелляционное постановление № 22-3351/2015 от 26.05.2015 Московского областного суда (Московская область)

Судья Ключникова Л.Н. Дело № 22-3351/2015

А П Е Л Л Я Ц И О Н Н О Е П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

г. Красногорск 26 мая 2015 года

Судья Московского областного суда Черных И.Н.,

при секретаре судебного заседания Зориной А.А.,

с участием прокурора апелляционного отдела прокуратуры Московской области Григорян В.Э.,

защиты в лице адвоката Титовой Е.В., представившей удостоверение № 8381 и ордер № 094860,

рассмотрев в открытом судебном заседании уголовное дело по апелляционному представлению государственного обвинителя – старшего помощника прокурора г. ФИО7 Московской области Терешковой А.В. на постановление Королевского городского суда Московской области от 24 марта 2015 года, которым уголовное дело в отношении

ФИО1, <данные изъяты> года рождения, уроженца г. <данные изъяты>, гражданина Республики <данные изъяты>, с высшим образованием, ранее судимого,

обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ч. 3 ст. 30, п. «а» ч. 2 ст. 161 УК РФ, возвращено прокурору г. ФИО7 Московской области для устранения препятствий его рассмотрения судом.

Заслушав доклад судьи Черных И.Н., мнение прокурора Григорян В.Э., поддержавшей апелляционное представление об отмене постановления суда, пояснения адвоката Титовой Е.В. об оставлении решения суда без изменения, суд апелляционной инстанции

У С Т А Н О В И Л :

Органами предварительного следствия ФИО2 обвиняется в покушении на грабеж – открытом хищении чужого имущества, совершенном группой лиц по предварительному сговору, но не доведенном до конца по независящим от этого лица обстоятельствам.

24 марта 2015 года постановлением Королевского городского суда Московской области уголовное дело в отношении ФИО2 возвращено прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом, поскольку возникли сомнения в правильности установленных следствием анкетных данных лица, привлекаемого к уголовной ответственности. При этом суд указал, что перевод данных о личности был осуществлен лицом, не имеющим на это полномочий в рамках уголовного дела, а материалы дела содержат сведения о том, что фамилия подсудимого переводится как ФИО3, а не ФИО3.

В апелляционном представлении государственный обвинитель – старший помощник прокурора г. ФИО7 Московской области Терешкова А.В. просит постановление суда отменить, уголовное дело направить на новое рассмотрение со стадии судебного разбирательства, поскольку препятствий для его рассмотрения судом не имеется. В обоснование указывает, что нарушений требований УПК РФ в ходе предварительного расследования допущено не было, перевод паспортных данных подсудимого как ФИО3 был произведен переводчиком ООО «Бюро переводов «<данные изъяты> ФИО4 на основании договоров об оказании услуг и оснований сомневаться в правильности перевода не имеется. Вопреки мнению суда, перевод документов не является следственным действием, в связи с чем не требовалось разъяснения переводчику его прав следователем. В судебном заседании переводчик ФИО4 подтвердил правильность перевода фамилии подсудимого как ФИО3, а не ФИО3. Считает, что дело подлежит рассмотрению по существу предъявленного обвинения.

Проверив материалы дела, обсудив доводы апелляционного представления, выслушав участников процесса, суд апелляционной инстанции приходит к следующим выводам.

Согласно п. 1 ч. 1 ст. 237 УПК РФ судья по ходатайству стороны или по собственной инициативе возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом, если обвинительное заключение составлено с нарушением требований УПК РФ, что исключает возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основе данного обвинительного заключения.

В соответствии с п.3 ч.1 ст.73 УПК РФ обстоятельства, характеризующие личность обвиняемого, подлежат доказыванию при производстве по уголовному делу.

На основании п.п.1, 2 ч.1 ст.220 УПК РФ фамилия, имя, отчество обвиняемого и другие данные о его личности в обязательном порядке должны быть указаны в обвинительном заключении

В связи с этим в ходе предварительного расследования должны быть полно и достоверно установлены обстоятельства, характеризующие личность обвиняемого, при этом, соответствующим требованиям уголовно-процессуального закона надлежит считать обвинительное заключение, в котором изложены такие данные о личности обвиняемого, которые были надлежащим образом установлены в ходе предварительного следствия и достоверность которых не вызывает сомнений.

Как следует из материалов уголовного дела, все следственные действия – задержание в качестве подозреваемого, допрос подозреваемого, избрание меры пресечения в виде заключения под стражу, привлечение и допрос в качестве обвиняемого, продление срока содержания под стражей были произведены с участием ФИО3 и переводчика ФИО5, назначенного следователем.

Перевод паспортных данных подсудимого был произведен переводчиком ФИО4 как ФИО3, что послужило основанием вынесения постановления об уточнении анкетных данных подсудимого как ФИО3.

В подготовительной стадии судебного заседания подсудимый ФИО3 при установлении сведений о личности указал, что его фамилия в обвинительном заключении указана неправильно, он является ФИО3.

Допрошенный в судебном заседании переводчик ООО «Лингвист» ФИО6 показал, что фамилия подсудимого переводится как ФИО3, аргументировав свое мнение со ссылкой на особенности перевода, осуществляемого после 1991 года в связи с переходом письменности азербайджанского языка на латынь, при этом переводчик ФИО4 подтвердил, что ему не было известно об изменениях в азербайджанском языке.

Кроме того, в материалах дела содержится копия приговора Преображенского городского суда г. Москвы от 29.02.2012, кассационное определение Московского городского суда от 16.05.2012, справка об освобождении в отношении ФИО1, а также перевод свидетельства о рождении ребенка подсудимого, из которого следует, что фамилия подсудимого и членов его семьи переводится как ФИО3.

Таким образом, перевод паспортных данных подсудимого переводчиком ФИО4 как ФИО3 входит в противоречие с собранными по делу процессуальными документами, в том числе предыдущим приговором суда в отношении подсудимого, имеющим преюдициальное значение.

Учитывая изложенные, суд апелляционной инстанции соглашается с решением суда о возвращении уголовного дела прокурору, поскольку отсутствие в материалах дела надлежащих данных о личности обвиняемого препятствует проведению судебного разбирательства, и восполнение этих сведений, подлежащих доказыванию по уголовному делу, должно быть осуществлено органами предварительного следствия.

Судом первой инстанции не допущено нарушений уголовно-процессуального закона при вынесении постановления.

При таких обстоятельствах доводы апелляционного представления о необоснованном возвращении судом уголовного дела прокурору являются несостоятельными, в связи с чем оно не подлежит удовлетворению.

Руководствуясь ст.ст.389.13, 389.20, 389.28 УПК РФ, суд апелляционной инстанции

ПОСТАНОВИЛ:

Постановление Королевского городского суда Московской области от 24 марта 2015 года о возвращении прокурору г. ФИО7 для устранения препятствий рассмотрения в суде уголовного дела в отношении ФИО1 оставить без изменения, апелляционное представление государственного обвинителя - без удовлетворения.

Апелляционное постановление может быть обжаловано в кассационном порядке.

Судья И.Н. Черных