ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Апелляционное постановление № 22-707/20 от 21.05.2020 Курганского областного суда (Курганская область)

Председательствующий Вьюшкова Е.Г. Дело № 22-707/2020

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ

г. Курган 21 мая 2020 г.

Курганский областной суд в составе

председательствующего Кузнецовой Е.В.,

при секретаре Печёнкиной А.Н.

рассмотрел в открытом судебном заседании уголовное дело по апелляционной жалобе защитника Хачуевой Е.Ш. на приговор Петуховского районного суда Курганской области от 10 марта 2020 г., по которому

ФИО1, родившийся <...>, судимый 1 октября 2019 г. по ч. 3 ст. 327 УК РФ к штрафу в размере <...> руб., наказание исполнено,

осужден по ч. 2 ст. 322 УК РФ к 6 месяцам лишения свободы.

В соответствии с ч. 5 ст. 69 УК РФ по совокупности преступлений путем сложения назначенного наказания с наказанием по приговору от 1 октября 2019 г. ФИО1 окончательно назначено 6 месяцев лишения свободы в колонии-поселении соштрафом в размере <...> руб.

УСТАНОВИЛ:

по приговору суда, постановленному в особом порядке судебного разбирательства в соответствии со ст. 314-316 УПК РФ, ФИО1 признан виновным в незаконном пересечении Государственной границы Российской Федерации при въезде в Российскую Федерацию иностранным гражданином, въезд которому в Российскую Федерацию заведомо для виновного не разрешен по основаниям, предусмотренным законодательством Российской Федерации.

Преступление совершено 8 апреля 2018 г. в Петуховском районе Курганской области при обстоятельствах, изложенных в приговоре.

В судебном заседании ФИО1 полностью согласился с предъявленным ему обвинением.

В апелляционной жалобе защитник Хачуева просит приговор суда отменить в связи с существенным нарушением уголовно-процессуального закона, либо изменить, применив положения ст. 64 УК РФ, назначить ФИО1 штраф. Считает, что в ходе предварительного расследования и судебного разбирательства нарушено право на защиту ФИО1, поскольку ему не был предоставлен переводчик. Указывает, что ФИО1 является гражданином иностранного государства, владеет русским языком на бытовом уровне, то есть не в полном объеме, не в состоянии понимать и давать объективную оценку юридическим терминам. При назначении наказания суд не в полной мере учел данные о личности осужденного, который является единственным кормильцем семьи, на его иждивении находится четверо детей, по месту жительства и работы характеризуется положительно. Также суд не учел влияние назначенного наказания на условия жизни семьи осужденного.

В возражениях государственный обвинитель Кузнецов А.И. просит апелляционную жалобу оставить без удовлетворения.

Изучив материалы дела, проверив доводы апелляционной жалобы, заслушав выступления осужденного ФИО1 и защитника Белоусова В.П.,поддержавших доводы апелляционной жалобы, мнение прокурора Масловой Л.В. об оставлении приговора без изменения, суд апелляционной инстанции не находит оснований для удовлетворения жалобы и отмены либо изменения приговора суда.

Суд пришел к правильному выводу о том, что обвинение, с которым согласился ФИО1, является обоснованным и подтверждается собранными по уголовному делу доказательствами, и постановил обвинительный приговор с соблюдением всех предусмотренных уголовно-процессуальным законом условий принятия судебного решения в особом порядке.

Действиям ФИО1 судом дана правильная правовая оценка.

Доводы жалобы защитника о нарушении права ФИО1 на защиту ввиду не предоставления ему переводчика являются необоснованными.

Как усматривается из материалов уголовного дела, в ходе предварительного расследования и в суде первой инстанции ФИО1 разъяснялись процессуальные права, предусмотренные ст. 18 УПК РФ, давать показания на родном языке и пользоваться помощью переводчика бесплатно, однако осужденный сообщил, что владеет русским языком и в помощи переводчика не нуждается, заявлял о желании давать показания на русском языке.

При таких обстоятельствах суд первой инстанции обоснованно рассмотрел дело без участия переводчика, поскольку гражданство иностранного государства не влечет за собой обязательное назначение переводчика, если лицо в достаточной мере владеет языком, на котором ведется судопроизводство.

Суд апелляционной инстанции убедился в том, что уровень владения ФИО1 русским языком с очевидностью является достаточным для реализации им своих прав и обязанностей. При этом ФИО1 пояснил, что говорит, читает и пишет на русском языке, в течение 10 лет проживал и работал в Российской Федерации.

Наказание осужденному назначено в соответствии с требованиями уголовного закона, в том числе с учетом ограничительных положений чч. 1, 5 ст. 62 УК РФ, и является справедливым. Судом учтены все обстоятельства, подлежащие учету при назначении наказания, в том числе смягчающие – наличие малолетних детей, активное способствование раскрытию и расследованию преступления, а также характер и степень общественной опасности совершенного преступления, все данные о личности виновного.

В приговоре приведены мотивы о невозможности назначения ФИО1 наказания, не связанного с реальным лишением свободы, с которыми суд апелляционной инстанции считает необходимым согласиться.

Оснований для смягчения наказания, как об этом поставлен вопрос в апелляционной жалобе, в том числе применения положений ст. 53.1, 73 УК РФ, не имеется.

Вид исправительного учреждения для отбывания лишения свободы ФИО1 назначен в соответствии с п. «а» ч. 1 ст. 58 УК РФ.

На основании изложенного, руководствуясь ст. 389.20, 389.28, 389.33 УПК РФ, суд апелляционной инстанции

ПОСТАНОВИЛ:

приговор Петуховского районного суда Курганской области от 10 марта 2020 г. в отношении ФИО1 оставить без изменения, апелляционную жалобу - без удовлетворения.

Председательствующий