ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Апелляционное постановление № 22-7613/19 от 12.11.2019 Московского областного суда (Московская область)

Судья Голубов И.И. Дело №22-7613/19

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ

г. Красногорск 12 ноября 2019 года

Московский областной суд в составе:

председательствующего судьи Ивановой З.А.

при секретаре Чернорубашкиной Ф.А.

рассмотрел в судебном заседании апелляционное представление заместителя Балашихинского городского прокурора Захарова А.В. на постановление Железнодорожного городского суда Московской области от 14 августа 2019 года, которым уголовное дело в отношении Ж, <данные изъяты> года рождения и А, <данные изъяты> года рождения, обвиняемых в совершении преступления, предусмотренного п. «в» ч.4 ст.162 УК РФ, возвращено Балашихинскому городскому прокурору на основании ст.237 УПК РФ, для устранения препятствий его рассмотрения судом.

Заслушав доклад судьи Ивановой З.А., выступления прокурора Проскуриной О.О., поддержавшей доводы апелляционного представления об отмене постановления суда, адвокатов Дилбарян С.О. и Добровольской С.И., возражавших против удовлетворения представления, суд

УСТАНОВИЛ:

Ж и А обвиняются в совершении разбоя, то есть нападении в целях хищения чужого имущества, с применением насилия, опасного для жизни и здоровья, группой лиц по предварительному сговору, с причинением тяжкого вреда здоровью потерпевшего, при обстоятельствах, изложенных в обвинительном заключении, т.е. в совершении преступления, предусмотренного п. «в» ч.4 ст.162 УК РФ.

Постановлением Железнодорожного городского суда от 14.08.2019 года уголовное дело возвращено прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом.

Заместитель городского прокурора Захаров А.В. в апелляционном представлении просит постановление суда отменить, а уголовное дело направить на новое судебное рассмотрение в ином составе суда. Указывает, что суд необоснованно вернул уголовное дело прокурору в связи с нарушением права обвиняемых пользоваться родным языком при производстве по делу в ходе всего предварительного следствия. Указывает, что следователь при принятии решения о назначении переводчика на киргизский язык по уголовному делу исходил из волеизъявления самих обвиняемых, которое отражено в протоколах следственных действий, при этом им строго были соблюдены требования уголовно- процессуального закона и право обвиняемых на защиту не нарушено.

Проверив материалы уголовного дела и обсудив доводы апелляционного представления, суд апелляционной инстанции находит постановление суда подлежащим отмене.

Основанием для возвращения уголовного дела прокурору, по мнению суда, послужило нарушение права обвиняемых пользоваться родным языком при производстве по делу, вследствие чего было нарушено их право на защиту в ходе предварительного следствия.

Как указал суд, в судебном заседании было установлено, что Ж и А не в недостаточной степени владеют русским языком и их родным языком является узбекский, однако врученные им копии обвинительного заключения, постановления о привлечении в качестве обвиняемого, переведены на киргизский язык, которым они в полной мере не владеют.

С такими выводами суда согласиться нельзя.

Как следует их представленным материалов дела, Ж и А являются уроженцами и гражданами Республики Кыргызстана, по национальности узбеки. В ходе предварительного следствия А изъявил желание давать показания на киргизском языке, а Ж на русском языке, что подтверждено соответствующими записями в протоколах их допросов в качестве обвиняемых.

С целью соблюдения прав обвиняемых, предусмотренных ст. 18 УПК РФ, следователем по делу назначен переводчик ФИО1, который в равной степени владеет как узбекским, так и киргизским языками. При первоначальном общении обвиняемые изъявили желание получать перевод на киргизском языке.

В последующем, при производстве по уголовному делу, Ж давал показания на русском языке, А на киргизском языке, что подтверждается соответствующими записями в протоколах следственных действий, в том числе рукой самих обвиняемых.

При производстве всех процессуальных действий с участием обвиняемых, в том числе при рассмотрении ходатайств Железнодорожным городским судом об избрании и продлении меры пресечения в виде заключения под стражу, участвовал переводчик ФИО1, который обеспечивал устный и письменный перевод на киргизский язык. Как в ходе процессуальных действий, так и после вручения обвиняемым письменного перевода следственных и судебных документов каких-либо ходатайств от последних на стадии предварительного следствия не поступало.

По результатам ознакомления последних с материалами уголовного дела в полном объеме от обвиняемых каких-либо ходатайств также не поступало.

Статья 18 УПК предусматривает право участников уголовного судопроизводства пользоваться как своим родным языком, так и любым другим языком, которым он владеет в достаточной степени хорошо, независимо от его национальности.

Установление судом факта того, что для Ж и А родным языком является узбекский, не является основанием для осуществления перевода на данный язык.

Следователь при принятии решения о назначении переводчика на киргизский язык по уголовному делу, исходил из волеизъявления самих обвиняемых, которое отражено в протоколах следственных действий.

Таким образом, следователем были строго соблюдены требования уголовно-процессуального законодательства и недопущение нарушения права на защиту обвиняемых, обеспеченных в том числе, участием в уголовном деле профессиональных защитников - адвокатов, от которых каких-либо заявлений о нарушении прав обвиняемых также не поступало.

Сообщенные суду сведения, что назначенный следователем переводчик осуществлял перевод на узбекский язык, являются недостоверными и противоречат материалам дела.

При таких обстоятельствах, постановление суда нельзя признать законным и обоснованным, в связи с чем, оно подлежит отмене с направлением уголовного дела на новое судебное разбирательство в тот же суд в ином составе.

Руководствуясь ст.ст.389.20, 389.28 УПК РФ, суд апелляционной инстанции

ПОСТАНОВИЛ:

постановление Железнодорожного городского суда Московской области от 14 августа 2019 года о возвращении прокурору уголовного дела в отношении Ж и А отменить, уголовное дело направить на новое судебное разбирательство в тот же суд в ином составе.

Апелляционное представление удовлетворить.

Постановление может быть обжаловано в суд кассационной инстанции.

Судья: З.А. Иванова