Судья Никитин М.М.
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 22КА-77/2016
11 февраля 2016 г. г. Ростов-на-Дону
Судебная коллегия по уголовным делам Северо-Кавказского окружного военного суда в составе председательствующего Горелова С.М., при секретаре судебного заседания Галкине А.А., с участием военного прокурора отдела военной прокуратуры Южного военного округа <данные изъяты> Басова А.В., старшего следователя № военного следственного отдела Следственного комитета РФ по Южному военному округу (далее – № ВСО) <данные изъяты> ФИО1, защитника Мирошниченко Д.Н. рассмотрела в судебном заседании материалы досудебного производства по апелляционной жалобе обвиняемого ФИО2 на постановление судьи 5 гарнизонного военного суда от 22 октября 2015 г. об оставлении без удовлетворения поданной ФИО2 в порядке ст. 125 УПК РФ жалобы о признании незаконным бездействия старшего следователя № ВСО капитана юстиции ФИО1, связанного с невыдачей копий процессуальных документов, переведённых на армянский язык, по уголовному делу в отношении военнослужащего войсковой части – полевая почта №<данные изъяты> ФИО2
Заслушав доклад председательствующего Горелова С.М., выступление защитника Мирошниченко Д.Н. в поддержку доводов апелляционной жалобы, а также возражения прокурора Басова А.В. и следователя ФИО1, судебная коллегия
УСТАНОВИЛА:
Согласно материалам досудебного производства, ДД.ММ.ГГГГ. в отношении Шахбазяна возбуждено уголовное дело по признакам преступления, предусмотренного ч. 4 ст. 337 УК РФ, а ДД.ММ.ГГГГ. он привлечен в качестве обвиняемого в совершении данного преступления.
Ссылаясь на недостаточное знание русского языка, обвиняемый Шахбазян заявил старшему следователю № ВСО ФИО1, в производстве которого находилось данное уголовное дело, ходатайство о получении им копий постановлений о возбуждении указанного уголовного дела и о привлечении в качестве обвиняемого, переведённых на армянский язык.
19 октября 2015 г. Шахбазян обратился в 5 гарнизонный военный суд с жалобой в порядке ст. 125 УПК РФ, в которой указал, что копии названных постановлений, переведённых на армянский язык, указанный следователь ему не вручил, в связи с чем он просил признать незаконным бездействие данного следователя, связанное с невручением ему копий этих документов, переведённых на армянский язык, и возложить на него обязанность по их выдаче.
Рассмотрев жалобу, судья указанного суда постановлением от 22 октября 2015 г. оставил её без удовлетворения.
В апелляционной жалобе обвиняемый Шахбазян, считая постановление судьи незаконным и необоснованным, просит его отменить и вынести решение об удовлетворении его жалобы, поданной в порядке ст. 125 УПК РФ.
В обоснование автор жалобы указывает, что судьёй при вынесении обжалуемого постановления оставлено без внимания, что копия указанного постановления о возбуждении уголовного дела вручена ему ДД.ММ.ГГГГ., и тогда же по требованию следователя он написал ходатайство о предоставлении ему переводчика, в связи с чем следователь должен был выдавать ему копии процессуальных документов, переведённых на армянский язык. Постановление о привлечении в качестве обвиняемого объявлено ему ДД.ММ.ГГГГ. При этом копии указанных постановлений, переведённых на армянский язык, вручены ему ДД.ММ.ГГГГ. Устный перевод данных процессуальных документов своевременно также не производился.
В возражениях заместитель военного прокурора № военной прокуратуры гарнизона <данные изъяты> ФИО3 просит обжалуемое постановление судьи оставить без изменения, а апелляционную жалобу – без удовлетворения.
Рассмотрев материалы досудебного производства, изучив доводы апелляционной жалобы, судебная коллегия находит обжалуемое судебное постановление законным, обоснованным и мотивированным, а апелляционную жалобу – не подлежащей удовлетворению по следующим основаниям.
Как видно из протокола судебного заседания, в ходе судебного разбирательства в соответствии со ст. 15 и 125 УПК РФ обеспечено равенство прав сторон, которым судья, сохраняя объективность и беспристрастность, в условиях состязательного процесса создал необходимые условия для объективной судебной проверки доводов поданной обвиняемым в суд жалобы.
Все представленные сторонами доказательства исследованы судьёй, а заявленные участниками судебного разбирательства ходатайства разрешены в установленном законом порядке.
Выводы, изложенные в постановлении судьи, соответствуют фактическим обстоятельствам материалов досудебного производства и подтверждаются представленными в суд и исследованными материалами.
Согласно протоколу судебного заседания и постановлению судьи, в ходе рассмотрения вышеуказанной жалобы обвиняемого судьёй исследованы все материалы, относящиеся к предмету обжалования, а также доводы сторон. Анализ этих доводов достаточно полно приведён в постановлении, сделанные судьёй в нём выводы являются обоснованными и мотивированными.
В соответствии с ч. 3 ст. 18 УПК РФ следственные и судебные документы, подлежащие обязательному вручению подозреваемому (обвиняемому), должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.
Как усматривается из материалов досудебного производства, постановлением старшего следователя № ВСО ФИО1 от ДД.ММ.ГГГГ обвиняемому Шахбазяну назначен переводчик с русского языка на армянский.
Копии постановлений указанного следователя от ДД.ММ.ГГГГ о возбуждении в отношении Шахбазяна уголовного дела и от ДД.ММ.ГГГГ о привлечении его в качестве обвиняемого и об избрании меры пресечения в виде подписки о невыезде и надлежащем поведении, переведённые на армянский язык, вручены обвиняемому ДД.ММ.ГГГГ<данные изъяты>
В ходе рассмотрения жалобы в судебном заседании судьёй правильно установлено и в обжалуемом постановлении верно указано, что согласно ч. 5 ст.125 УПК РФ по результатам рассмотрения жалобы судья выносит постановление о признании действия (бездействия) или решения соответствующего должностного лица незаконным или необоснованным и о его обязанности устранить допущенное нарушение или об оставлении жалобы без удовлетворения.
С учётом изложенного судья гарнизонного военного суда обоснованно пришёл к выводу о том, что оснований для удовлетворения жалобы Шахбазяна не имеется, т.к. возложенную на следователя № ВСО обязанность по вручению копий этих документов, переведённых на армянский язык, тот выполнил.
В связи с изложенным отсутствуют основания для возложения на данного следователя обязанности по повторному вручению копий данных документов, а доводы жалобы об обратном являются несостоятельными.
По указанным основаниям не влияют на законность и обоснованность обжалуемого судебного постановления доводы жалобы о получении копии постановления о возбуждении уголовного дела ДД.ММ.ГГГГ., и написании по требованию следователя ходатайства о предоставлении ему переводчика, об объявлении постановления о привлечении в качестве обвиняемого ДД.ММ.ГГГГ., непроведении своевременно устного перевода данных процессуальных документов.
Каких-либо нарушений уголовно-процессуального закона, могущих повлечь отмену постановления, судьёй не допущено.
Таким образом, обжалуемое постановление судьи соответствует требованиям ст. 7 и 125 УПК РФ, в связи с чем оснований для его отмены, в том числе по доводам, изложенным в апелляционной жалобе, не имеется.
На основании изложенного и руководствуясь ст. 38920, 38928 и 38933 УПК РФ, судебная коллегия
ПОСТАНОВИЛА:
Постановление судьи 5 гарнизонного военного суда от 22 октября 2015 г. по жалобе обвиняемого ФИО2 оставить без изменения, а апелляционную жалобу указанного обвиняемого – без удовлетворения.
Председательствующий