ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Кассационное определение № 22-30 от 14.01.2011 Калужского областного суда (Калужская область)

Судья: Рожков А.В.                  

Дело № УК 22-30

КАССАЦИОННОЕ        ОПРЕДЕЛЕНИЕ

г. Калуга                                                                                 14 января 2011 года                        

     Судебная коллегия по уголовным делам Калужского областного судав составе:

председательствующего Олешко Ю.В.,

судей Дмитриева С.К., Георгиевской В.В.,

при секретаре Наумовой Ю.В.

рассмотрела в судебном заседании от 14 января 2011 года кассационную жалобу адвоката Серегина В.В. на постановление Обнинского городского суда Калужской области от 9 ноября 2010 года, которым отказано в удовлетворении жалобы Серегина В.В., поданной в интересах С., о признании незаконными и необоснованными действий следователя Р. при производстве расследования по уголовному делу №17553 по обвинению С.  

Заслушав доклад судьи Дмитриева С.К., мнение прокурора Ковалевой М.Ю., полагавшей судебное решение оставить без изменения, судебная  коллегия

У С Т А Н О В И Л А:

21 октября 2010 года адвокат Серегин В.В. обратился в суд в интересах С.,обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ст.111 ч.3 п. «а» УК РФ, с жалобой, в которой просил признать следственные и процессуальные действия старшего следователя СЧ СУ при УВД по Калужской области Р. по уголовному делу №17553 без переводчика с молдавского языка, а именно, составление протоколов о явке с повинной С., его задержания, допроса в качестве подозреваемого, предъявление ему обвинения, протоколы допроса в качестве обвиняемого, ознакомления с постановлениями о назначении экспертиз, с заключениями экспертиз, вручение копии постановления о возбуждении уголовного дела, копии протокола задержания в качестве подозреваемого, о привлечении в качестве обвиняемого без перевода незаконными и обязать названного следователя устранить допущенные нарушения закона.

9 ноября 2010 года судом постановлено указанное выше решение.

В кассационной жалобе адвокат Серегин В.В. просит судебное решение отменить и его жалобу, поданную в порядке ст.125 УПК РФ, удовлетворить, указывая, что С. владеет русским языком недостаточно, что он сам подтвердил в судебном заседании, однако, суд пришел к необоснованному выводу о том, что его подзащитный в услугах переводчика не нуждается; кроме того, правом воспользоваться помощью переводчика обвиняемый может в любой момент производства по уголовному делу; протокол явки с повинной является незаконным, поскольку С. с таким заявлением в правоохранительные органы не обращался; поданная в порядке ст.125 УПК РФ жалоба рассмотрена судом с нарушением правил подсудности.

В возражениях на кассационную жалобу старший помощник прокурора г.Обнинска З. полагает постановление суда законным и обоснованным.

Проверив материалы дела и обсудив доводы кассационной жалобы, судебная коллегия приходит к выводу об отсутствии оснований для отмены или изменениясудебного решения.

В соответствии со ст.125 ч.1 УПК РФ постановления дознавателя, следователя, руководителя следственного органа об отказе в возбуждении уголовного дела, о прекращении уголовного дела, а равно иные решения и действия (бездействие) дознавателя, следователя, руководителя следственного органа и прокурора, которые способны причинить ущерб конституционным правам и свободам участников уголовного судопроизводства либо затруднить доступ граждан к правосудию, могут быть обжалованы в районный суд по месту производства предварительного расследования.

Согласно ч.2 ст.18 УК РФ участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом.

Из представленных материалов видно, что С. неоднократно – при его задержании, допросах в качестве подозреваемого, обвиняемого в присутствии адвокатов разъяснялось право пользоваться помощью переводчика бесплатно.

В ходе этих допросов, при разрешении вопроса об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу, рассмотрении жалобы адвоката Серегина В.В. в порядке ст.125 УПК РФ С. последовательно заявлял о том, что русским языком он владеет в достаточной степени и в помощи переводчика не нуждается.

Из пояснений обвиняемого следует, что он обучался в школе на русском языке, с 2006 года постоянно пребывает в Российской Федерации.

При рассмотрении его жалобы в порядке ст.125 УПК РФ С., кроме того, показал, что предъявленное обвинение ему понятно в полном объеме, он не согласен с самим обвинением, а потому переводчик никакую помощь оказать ему не мог.

Оценка доказательств по уголовному делу, в частности, заявления С. о явке с повинной предметом настоящего судебного разбирательства не является.

Согласно ст.152 ч.1 УПК РФ предварительное расследование производится по месту совершения деяния, содержащего признаки преступления, за исключением случаев, предусмотренных настоящей статьей.

 Из представленных материалов видно, что таковым местом является г.Обнинск Калужской области, а органом, осуществляющим предварительное расследование – УВД Калужской области.   

При таких обстоятельствах, вопреки доводам кассационной жалобы, нарушения правил подсудности судом допущено не было.

На основании изложенного и руководствуясь ст.377, 378 и 388 УПК РФ, судебная коллегия

О П Р Е Д Е Л И Л А:

постановление Обнинского городского суда Калужской области от 9 ноября 2010 года по жалобе адвоката Серегина В.В. оставить без изменения, а кассационную жалобу без удовлетворения.

Председательствующий                                                                 

Судьи: