ПЕРВЫЙ КАССАЦИОННЫЙ СУД
ОБЩЕЙ ЮРИСДИКЦИИ
№ 88-12592/2020,
2-3/2019
О П Р Е Д Е Л Е Н И Е
г. Саратов 13 мая 2020 г.
Судебная коллегия по гражданским делам Первого кассационного суда общей юрисдикции в составе:
председательствующего Асатиани Д.В.,
судей Попова В.В. и Шостак Р.Н.
рассмотрела в открытом судебном заседании гражданское дело по иску Семенова А.В. к Ахадову Ч.Н.О. о взыскании денежных средств по договорам займа,
встречному иску Ахадова Ч.Н.о. к Семенову А.В. о признании сделок незаключенными
по кассационной жалобе Семенова А.В. на решение Щелковского городского суда Московской области от 22 апреля 2019 г. и апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Московского областного суда от 30 сентября 2019 г.
Заслушав доклад судьи Попова В.В., выслушав объяснения представителя истца Семенова А.В. - Горшкова А.Г., представителя ответчика Ахадова Ч.Н. о. – Калининой И.М. при проведении веб-конференции с использованием системы Skipe, судебная коллегия
у с т а н о в и л а:
Семенов А.В. обратился в суд с иском к Ахадову Ч.Н.о. о взыскании денежных средств по договорам займа.
В обосновании заявленных требований истец указал, что ответчиком на основании договоров займа были получены денежные средства, которые в установленный срок не были возвращены.
Ахадов Ч.Н.о. обратился со встречными исковыми требованиями к Семенову А.В. о признании сделок незаключенными, обосновав свои требования тем, что договоры займа не заключал, денежные средства не получал.
Решением Щелковского городского суда Московской области от 22 апреля 2019 г. исковые требования Семенова А.В. оставлены без удовлетворения, в удовлетворении встречных исковых требованиях Ахадова Ч.Н.о. отказано.
Апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам Московского областного суда от 30 сентября 2019 г. решение оставлено без изменения.
В кассационной жалобе заявитель просит судебные постановления судов первой и апелляционной инстанций отменить, принять новое решение, ссылаясь на то, что судебные акты являются незаконными.
Изучив материалы дела, доводы, изложенные в кассационной жалобе, возражениях на нее, выслушав объяснения сторон, судебная коллегия находит жалобу не подлежащей удовлетворению.
В части 1 статьи 379.6 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации закреплено, что кассационный суд общей юрисдикции проверяет законность судебных постановлений, принятых судами первой и апелляционной инстанций, устанавливая правильность применения и толкования норм материального права и норм процессуального права при рассмотрении дела и принятии обжалуемого судебного постановления, в пределах доводов, содержащихся в кассационных жалобе, представлении, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом.
Согласно части 1 статьи 379.7 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации основаниями для отмены или изменения судебных постановлений кассационным судом общей юрисдикции являются несоответствие выводов суда, содержащихся в обжалуемом судебном постановлении, фактическим обстоятельствам дела, установленным судами первой и апелляционной инстанций, нарушение либо неправильное применение норм материального права или норм процессуального права.
Судебная коллегия приходит к выводу о том, что по настоящему делу такие нарушения судами с учетом доводов кассационной жалобы не допущены.
Судами установлено и следует из материалов дела, что ДД.ММ.ГГГГ г. между компанией LATEKO TRUST SA в лице ее администратора А.Ш. (далее – Компания) и Ахадовым Ч.Н.о в простой письменной форме был совершен договор займа № №, по условиям которого последнему был предоставлен займ (кредит) в размере 150 000 долларов США под 14% годовых, на срок до 9 апреля 2009 г. Дополнительными соглашениями к договору займа № № № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от 1 августа 2012 г., № № от 1 августа 2013 г. года срок возврата кредита продлен. В окончательной редакции договора срок возврата кредита установлен 1 августа 2014 г.
ДД.ММ.ГГГГДД.ММ.ГГГГ г. года между Компанией и Ахадовым Ч.Н.о в простой письменной форме совершен договор займа № №, по условиям которого последнему был предоставлен займ (кредит) в размере 150 000 долларов США под 14% годовых, на срок до 29 мая 2009 г. Дополнительными соглашениями к договору займа № №: № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г. срок возврата кредита продлен. В окончательной редакции договора срок возврата кредита установлен – 1 августа 2014 г.
ДД.ММ.ГГГГ г. между Компанией и Ахадовым Ч.Н.о в простой письменной форме совершен договор займа № № по условиям которого последнему был предоставлен займ (кредит) в размере 100 000 долларов США под 14% годовых, на срок до 8 июля 2009 г. Дополнительными соглашениями к договору займа № №: № 1 от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г. срок возврата кредита продлен. В окончательной редакции договора срок возврата кредита установлен – 1 августа 2014 г.
ДД.ММ.ГГГГ г. между Компанией и Ахадовым Ч.Н.о в простой письменной форме совершен договор займа № № по условиям которого последнему был предоставлен займ (кредит) в размере 50 000 долларов США под 14% годовых, на срок до 10 июля 2009 г. Дополнительными соглашениями к договору займа № №: № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г. срок возврата кредита продлен. В окончательной редакции договора срок возврата кредита установлен – 1 августа 2014 г.
ДД.ММ.ГГГГ г. между Компанией и Ахадовым Ч.Н.о в простой письменной форме совершен договор займа № №, по условиям которого последнему был предоставлен займ (кредит) в размере 50 000 долларов США под 14% годовых, на срок до 24 июля 2009 г. Дополнительными соглашениями к договору займа № № № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г., № № от ДД.ММ.ГГГГ г. срок возврата кредита продлен. В окончательной редакции договора срок возврата кредита установлен – 1 августа 2014 г.
В соответствии с разделом 5 договоров займа получение заемщиком денежных средств предусмотрено путем открытия заемщику ссудного счета и выплате с него заемщику кредита по указанным заемщиком реквизитам: расчетный счет №№ TURKIYE GARANTI BANKASI A.S, INSTANBUL, TURKEY.
Содержание договоров и дополнительных соглашений имеет двуязычный текст на английском и русском одновременно. Перевод с английского языка на русский язык печатей и отдельных фрагментов текста осуществлен переводчиком К.Ю.В. подлинность подписи которой засвидетельствована нотариусом г. Москвы Ф.А.В.
В подтверждение факта передачи денежных средств представлены платежные документы на английском языке, без названия: от ДД.ММ.ГГГГ г., ДД.ММ.ГГГГ г., внутрибанковские перечисления от ДД.ММ.ГГГГ г., ДД.ММ.ГГГГ г., ДД.ММ.ГГГГ г., - с их переводом на русский язык переводчиком К.Ю.юВ. подлинность подписи которой засвидетельствована нотариусом г. Москвы Ф.А.В.
9 июля 2015 г. Компания признана несостоятельной на основании решения суда первой инстанции кантона Женева. Одним из кредиторов Компании являлась компания Astrid SA (Сейшельские острова). Право требования компании Astrid SA к Компании внесено в реестр кредиторов. В рамках дела о банкротстве по решению собрания кредиторов Компании кредиторам-цессионариям предоставлено право реализовать имущество компании, в том числе подавать иски в суд о взыскании задолженности за свой счет и под свою ответственность в срок до 30 июня 2018 г. В число имущества (активов) Компании вошла дебиторская задолженность Ахадова Ч.Н.о. по договорам займа. ДД.ММ.ГГГГ г. компания Astrid SA ликвидирована, все ее активы и пассивы, в том числе право требования к LATEKO TRUST SA и право реализации ее имущества, переданы бенефициарному собственнику Семенову А.В. По утверждению стороны истца долговые обязательства Ахадовым Ч.Н.о не исполнены.
Сторонами было заявлено о применении срока исковой давности.
В связи с оспариванием Ахадовым Ч.Н.о принадлежности ему подписи на договорах займа и дополнительных соглашениях судом первой инстанции для правильного разрешения спора по делу определением от 1 октября 2018 г. была назначена и проведена судебная почерковедческая экспертиза, проведение которой было поручено Российскому федеральному центру судебной экспертизы при Министерстве юстиции Российской Федерации. Как следует из заключения эксперта от 28 марта 2019 г., подпись от имени Ахадова Ч.Н.о в договоре займа № № выполнена самим ответчиком. Подписи от его имени в договорах займа № №, дополнительных соглашений к ним, а также в дополнительных соглашениях к договору займа № № года выполнены не им, а другим лицом (лицами) с подражанием его подписи. Дополнительно экспертом отмечено, что в представленных на исследование документах рукописно выполненная подпись от имени Ш.А. имеется лишь в договоре займа № № В остальных документах подписи от имени Ш.А. отсутствуют. Вместо рукописно выполненных подписей от имени Ш.А. проставлены факсимильные оттиски.
Оставляя без удовлетворения первоначальные исковые требования и встречные исковые требования, суд первой инстанции, с выводом которого согласился суд апелляционной инстанции, с учетом установленных по делу обстоятельств, правоотношений сторон, а также соответствующих норм права, исходил из того, что договоры займа № №, дополнительные соглашения к ним, а также пять дополнительных соглашений к договору займа № № ответчик не заключал, в связи с чем обязательства по возврату долга по указанным договорам у него не возникли; в платежных документах от ДД.ММ.ГГГГ г., ДД.ММ.ГГГГ., ДД.ММ.ГГГГ г., ДД.ММ.ГГГГ г. не указано получение Ахадовым Ч.Н.о. денежных средств на условиях их возврата; по договору займа № ДД.ММ.ГГГГ факт его заключения нашел свое подтверждение, однако исходя из того, что срок возврата денежных средств по данному займу установлен ДД.ММ.ГГГГ г., а истец обратился в суд с иском 1 июня 2018 г., оснований для взыскания с Ахадова Ч.Н.о. денежных средств по указанному договору займа не имеется в связи с пропуском истцом по первоначальному иску срока исковой давности, о применении которого заявлено Ахадовым Ч.Н.о.
В части 2 статьи 1210 Гражданского кодекса Российской Федерации установлено, что соглашение сторон о выборе подлежащего применению права должно быть прямо выражено или должно определенно вытекать из условий договора либо совокупности обстоятельств дела.
На основании части 9 статьи 1211 настоящего Кодекса, если из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела явно вытекает, что договор более тесно связан с правом иной страны, чем та, которая указана в пунктах 1 - 8 настоящей статьи, подлежит применению право страны, с которой договор более тесно связан.
Согласно части 2 статьи 812 данного Кодекса для квалификации отношений сторон как заемных необходимо установить соответствующий характер обязательства, включая достижение между ними соглашения об обязанности заемщика возвратить заимодавцу полученные денежные средства. По общему правилу, для возникновения обязательства по договору займа требуется фактическая передача кредитором должнику предмета займа - денег или других вещей, при этом допускается оформление займа упрощенно - путем выдачи расписки, а также иных письменных документов. При этом на кредиторе лежит обязанность доказать, что между сторонами возникли отношения займа, а ответчик должен представить доказательства того, что между сторонами сложились иные правоотношения.
В соответствии со статьей 431 Гражданского кодекса Российской Федерации при толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом. Если правила, содержащиеся в части первой настоящей статьи, не позволяют определить содержание договора, должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи, последующее поведение сторон.
В части 2 статьи 199 указанного Кодекса закреплено, что исковая давность применяется судом только по заявлению стороны в споре, сделанному до вынесения судом решения.
В силу части 1 статьи 56 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации каждая сторона должна доказать те обстоятельства, на которые она ссылается как на основания своих требований и возражений.
Исходя из вышеуказанного, обстоятельства, имеющие значение для дела, судами определены верно, выводы являются правильными и мотивированными.
Вопреки доводу в кассационной жалобе о том, что судами неправомерно применено российское гражданское законодательство, суды руководствовались положениями части 2 статьи 1210 Гражданского кодекса Российской Федерации, исходя из того, что по делу не были представлены доказательства, подтверждающие применение при рассмотрении спора именно швейцарского права, поскольку из содержания договоров займа и дополнительных соглашений это не усматривается, место заключения правовых документов не указано, договоры совмещают тексты на иностранном и русском языках. Отсюда и довод о незаконном применении срока исковой давности по российскому гражданскому законодательству в пределах трех лет является несостоятельным.
Довод о том, что заявителем были представлены доказательства получения ответчиком денежных средств по всем договорам займа, не состоятелен, поскольку суды руководствовались выводами судебной почерковедческой экспертизы, в соответствии с которыми подписи ответчика в договорах займа выполнены за исключением договора займа № 0489 не ответчиком, а иными лицами, тем самым волеизъявления ответчика на заключение таких договоров не выявлено. При этом не доверять выводам экспертов, компетентных в своей области знаний, предупрежденных об уголовной ответственности, у судов оснований не имелось. Тем самым довод о доказанности получения ответчиком денежных средств по договорам займа на основании платежных документов не обоснован, так как за исключением одного договора остальные договоры займа не были подписаны ответчиком, соответственно, его воля на перечисление ему денежных средств с их последующим возвратом не подтверждена.
Что касается довода о не рассмотрении судами заявления истца о применении срока исковой давности к встречному иску ответчика, суды исходили из того, что ответчик мог узнать о нарушении своего права с момента предъявления к нему требований со стороны истца. Встречное заявление подано в суд 18 сентября 2018 г. При этом с досудебной претензией истец к ответчику не обращался.
Иные доводы кассационной жалобы не содержат фактов, которые имели бы юридическое значение для рассмотрения дела по существу, влияли бы на законность судебных актов. Они, в том числе были предметом рассмотрения в судах, заявлялись в возражениях на встречное исковое заявление, в апелляционной жалобе, им дана правовая оценка. Доводы кассационной жалобы не могут быть признаны основанием для отмены в кассационном порядке судебных актов, поскольку фактически сводятся к несогласию с оценкой доказательств и выводами судов по обстоятельствам дела.
Нарушений судами положений, предусмотренных частью 1 статьи 379.7 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, допущено не было, тем самым оснований для удовлетворения кассационной жалобы заявителя не имеется.
На основании изложенного, руководствуясь статьями 390, 390.1 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия
о п р е д е л и л а:
решение Шелковского городского суда Московской области от 22 апреля 2019 г. и апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Московского областного суда от 30 сентября 2019 г. оставить без изменения, кассационную жалобу Семенова А.В. – без удовлетворения.
Председательствующий
Судьи