ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Определение № 33-813 от 28.01.2019 Пермского краевого суда (Пермский край)

Судья Нигаметзянова О.В.

Дело № 33-813

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

Судебная коллегия по гражданским делам Пермского краевого суда в составе: председательствующего Выдриной Ю.Г., судей Смирновой М.А., Савельева А.А. при секретаре Тотьмяниной Ю.А. рассмотрела в открытом судебном заседании в городе Перми 28 января 2019 года гражданское дело по частной жалобе ФИО1, ФИО2 на определение Мотовилихинского районного суда города Перми от 03 декабря 2018 года, которым постановлено:

Оплатить труд переводчика русского жестового языка Г. за осуществление сурдоперевода ответчику ФИО1 и третьему лицу ФИО2 в размере 2000 рублей из средств федерального бюджета через бухгалтерию управления судебного департамента Пермского края на расчетный счет Пермского регионального отделения Всероссийской общества глухих по реквизитам: ИНН **,КПП **, р/счет ** в Волго-Вятском банке ПАО «Сбербанк» г. Нижний Новгород, БИК **, корсчет **, назначение платежа Г..

Взыскать с ФИО1 сумму в размере 2000 рублей в доход федерального бюджета.

Ознакомившись с материалами дела, обсудив доводы частной жалобы, заслушав доклад судьи Смирновой М.А., пояснения истца ФИО3, ответчиков ФИО1, третьего лица ФИО2, судебная коллегия

УСТАНОВИЛА:

ФИО3 обратился в суд с исковыми требованиями к ФИО1 об определении порядка и размера участия в расходах по внесению оплаты за жилое помещение.

На основании ч. 2 ст. 9 ГПК РФ ответчику ФИО1 и третьему лицу ФИО2 определением суда от14.11.2018 года назначен переводчик русского жестового языка для осуществления сурдоперевода.

Решением Мотовилихинского районного суда города Перми от 20.11.2018 года исковые требования ФИО3 к ФИО1 об определении порядка и размера участия в расходах по внесению оплаты за жилое помещение удовлетворены.

Сурдопереводчиком Г. подано заявление об оплате услуг в размере 2000 рублей.

Судом постановлено вышеуказанное определение, об отмене которого в частной жалобе просят ФИО1 и ФИО2 Считают, что сурдоперевод осуществлялся некачественно, частично, жесты не были понятны ответчику и третьему лицу, сурдопереводчик умышленно искажала перевод. Полагают, что Г. является неквалифицированным переводчиком. Заявление об отводе сурдопереводчика проигнорировано судом. Оплата сурдопереводчика должна производиться за счет средств социального страхования и федерального бюджета. Кроме того Г. является сотрудником правления Пермского отделения Всероссийской общества глухих, за выполнение служебных обязанностей ее труд оплачивается организацией. С учетом положений ст. 20 постановления Правительства № 1240 от 01.12.2012 года сурдоперевод за время 1 час. 25 мин. должен быть оплачен в размере 1000 рублей.

Обсудив доводы частной жалобы, судебная коллегия, приходит к выводу о том, что определение суда первой инстанции подлежит оставлению без изменения.

В соответствии с ч. 1 ст. 88 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации судебные расходы состоят из государственной пошлины и издержек, связанных рассмотрением дела.

Согласно ст. 94 ГПК РФ к издержкам, связанным с рассмотрением дела, относятся суммы, подлежащие выплате свидетелям, экспертам, специалистам и переводчикам.

В соответствии с ч. 3 ст. 95 ГПК РФ эксперты, специалисты и переводчики получают вознаграждение за выполненную ими по поручению суда работу, если эта работа не входит в круг их служебных обязанностей в качестве работников государственного учреждения. Размер вознаграждения экспертам, специалистам определяется судом по согласованию со сторонами и по соглашению с экспертами, специалистами.

Согласно ст. 97 ГПК РФ порядок выплаты денежных средств, причитающихся переводчикам, и размеры этих сумм устанавливаются Правительством РФ.

Денежные суммы, причитающиеся переводчику, участвующему в рассмотрении гражданского дела или административного дела (расходы на проезд, на наем жилого помещения, дополнительные расходы, связанные с проживанием вне места постоянного жительства (суточные), и вознаграждение за выполненную им по поручению суда работу), выплачиваются в размерах, установленных пунктами 2 - 9 и 20 Положения «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации», утвержденного постановлением Правительства РФ от 01.12.2012 г. N 1240.

В соответствии с подп. «д» п. 20 размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчета: не более 1000 рублей в час за сурдоперевод с учетом фактических затрат времени.

Из материалов дела следует, что 12.11.2018 года ответчику ФИО1 судом разъяснено право на сурдоперевод в судебном заседании, предложено самостоятельно привести в процесс сурдопереводчика. Данным правом ФИО1 не воспользовался. Для осуществления сурдоперевода ответчику ФИО1 определением судьи от 14.11.2018 года назначен переводчик русского жестового языка, для исполнения определение суда направлено в Пермское региональное отделение Общероссийской общественной организации инвалидов «Всероссийское общество глухих». Сурдопереводчик ПРО Всероссийского общества глухих Г. была занята в судебном процессе с 12 часов 10 минут до 13 часов 35 минут 20 ноября 2018 года (больше одного часа). Согласно справки Пермского регионального отделения ОООИ ВОГ оплата услуг по сурдопереводу Г. по данному дуле от ФСС не осуществлялась.

Ссылка в частной жалобе на нарушение судом порядка привлечения к участию в деле сурдопереводчика, равно как и нарушение порядка взыскания расходов, не свидетельствует об отсутствии оснований для взыскания с ответчика данных расходов, с учетом того, что привлечение к участию в деле сурдопереводчика было произведено судом в целях защиты процессуальных прав и законных интересов ФИО1 с учетом положений ч. 2 ст. 9 ГПК РФ, при этом сурдопереводчик порученный ему объем работ был фактически выполнил, доказательств несоответствия размера денежного вознаграждения объему выполненных сурдопереводчиком работ не представлено.

Заявление ФИО1, ФИО2 об отводе сурдопереводчика разрешено судом в соответствии со ст.ст. 18, 20 ГПК РФ.

Доводы о выполнении Г. услуг по сурдопереводу ненадлежащим образом судебной коллегией отклоняются. До осуществления сурдоперевода Г. судом разъяснены положения ч. 4 ст. 162 ГПК РФ, ст. 307 УК РФ, сурдопереводчик предупрежден об ответственности, предусмотренной Уголовным кодексом Российской Федерации, за заведомо неправильный перевод, к материалам дела приобщена подписка Г. об этом к протоколу судебного заседания. Оснований не доверять переводу переводчика русского жестового языка Г. судебная коллегия не усматривает.

В силу ч. 1 ст. 103 ГПК РФ издержки, понесенные судом в связи с рассмотрением дела, от уплаты которых истец был освобожден, взыскиваются с ответчика, не освобожденного от уплаты судебных расходов, пропорционально удовлетворенной части исковых требований. В этом случае взысканные суммы зачисляются в доход бюджета, за счет средств которого они были возмещены.

Постановлением Правительства РФ № 608 от 25.09.2007 года утверждены Правила предоставления инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу).

Согласно положений вышеуказанных Правил для предоставления услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу), рекомендованных индивидуальной программой реабилитации или абилитации, инвалид либо лицо, представляющее его интересы, вправе подать в уполномоченный орган заявление о предоставлении услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу). По результатам рассмотрения заявления уполномоченный орган ставит инвалида на учет по предоставлению услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) и выдает (по желанию инвалида высылает) ему направление в организацию, предоставляющую услуги по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу), отобранную уполномоченным органом в установленном порядке, на получение указанных услуг. В случае, если предусмотренное индивидуальной программой реабилитации или абилитации право на получение услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) реализовано инвалидом самостоятельно (за счет собственных средств), то ему выплачивается компенсация в размере фактически понесенных расходов, но не более стоимости данных услуг, предоставляемых организацией, отобранной уполномоченным органом в установленном порядке, исходя из количества часов перевода русского жестового языка (сурдоперевода, тифлосурдоперевода) и периода их предоставления, указанных в пункте 3 настоящих Правил.

После возмещения судебных расходов в доход федерального бюджета ФИО1 вправе воспользоваться вышеуказанным порядком.

Доводы частной жалобы основаны на несогласии заявителей жалобы с размером взысканной суммы расходов, не опровергают выводы суда первой инстанции, не являются основанием для отмены правильно постановленного определения.

Оснований к отмене определения суда по доводам частных жалобы судебная коллегия не усматривает, в связи с чем в ее удовлетворении следует отказать.

Руководствуясь ст. 334 Гражданского процессуального кодекса РФ, судебная коллегия

ОПРЕДЕЛИЛА:

определение Мотовилихинского районного суда города Перми от 03 декабря 2018 года оставить без изменения, частную жалобу ФИО1, ФИО2 - без удовлетворения.

Председательствующий: подпись

Судьи: подписи