ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Определение № 4Г-2982/18 от 03.10.2018 Красноярского краевого суда (Красноярский край)

№ 4Г-2982/2018

О П Р Е Д Е Л Е Н И Е

г. Красноярск 03 октября 2018 года

Судья Красноярского краевого суда Деев А.В., рассмотрев кассационную жалобу ФИО1, ФИО2 на решение Октябрьского районного суда г. Красноярска от 17 ноября 2017 года и апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Красноярского краевого суда от 20 июня 2018 года по гражданскому делу по иску ФИО1, ФИО2 к ПАО «Банк ВТБ» о расторжении кредитного договора, определении последствий расторжения договора в виде установления фактической задолженности, возложении обязанности на ответчика произвести перерасчет задолженности по кредитному договору,

У С Т А Н О В И Л:

Решением Октябрьского районного суда г. Красноярска от 17 ноября 2017 года, оставленным без изменения апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам Красноярского краевого суда от 20 июня 2018 года, отказано в удовлетворении исковых требований ФИО1, ФИО2 к ПАО «Банк ВТБ» о расторжении кредитного договора <***> от 25.01.2008 года, установлении размера остатка задолженности в рублях РФ по кредитному договору <***> от 25.01.2008 года, исходя из суммы фактически выданного кредита с учетом удержанных 378,94 швейцарских франков, произведенных платежах в погашение кредита, нового курса франков к 1 рублю РФ вместо применявшегося ответчиком курса; возложении на банк обязанности произвести перерасчет задолженности по кредитному договору исходя из установленных судом сумм фактически выданного кредита, размера погашенного основного долга и процентов по кредиту, условий о сумме подлежащего применению эквивалента франка к рублю в динамике согласно расчету истца (максимальный курс 55 руб., либо по курсу ЦБ РФ равного 41, 3911 руб.) за период с 01.10.2014 года.

В кассационной жалобе, поступившей в Красноярский краевой суд 12 сентября 2018 года, ФИО1, ФИО2 просят отменить состоявшиеся по делу судебные акты, ссылаясь на нарушение судами норм материального и процессуального права.

Согласно ст. 387 ГПК РФ основаниями для отмены или изменения судебных постановлений в кассационном порядке являются существенные нарушения норм материального права или норм процессуального права, которые повлияли на исход дела и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод и законных интересов, а также защита охраняемых законом публичных интересов.

В силу п.1 ч. 2 ст. 381 ГПК РФ по результатам изучения кассационной жалобы судья выносит определение об отказе в передаче кассационной жалобы для рассмотрения в судебном заседании суда кассационной инстанции, если отсутствуют основания для пересмотра судебных постановлений в кассационном порядке.

Суды первой и апелляционной инстанций при вынесении судебных постановлений существенных нарушений норм материального и процессуального права не допустили. Оснований для передачи кассационной жалобы в Президиум краевого суда для рассмотрения по существу не имеется.

Судами установлено, что 25 января 2008 г. между АКБ «Банк Москвы» и ФИО1, ФИО2 заключен кредитный договор <***>, согласно которому Банк на условиях указанного Договора предоставляет заемщикам кредит в размере 212400 швейцарских франков, что в рублевом эквиваленте по курсу Центрального Банка на дату заключения настоящего договора составляет 4799985 руб. 12 коп., сроком на 168 месяцев, процентная ставка за пользованием Кредитом 9,5%.

В соответствии с п. 3.5 Договора размер ежемесячного аннуитетного платежа, рассчитанный на дату заключения настоящего Договора составляет 2290 швейцарских франков.

Кредит предоставляется для целевого использования, а именно приобретение квартиры в многоквартирном доме, в общую совместную собственность.

Обеспечением исполнения обязательств Заемщика по кредитному договору является ипотека в силу договора в пользу банка - отдельной квартиры в многоквартирном доме расположенной по адресу: <адрес>, общей площадью 80, 9 кв.м.

22 июня 2008 г. между АКБ «Банк Москвы» и ФИО1, ФИО2 заключено дополнительное соглашение № 1 к кредитному договору <***> от 25 января 2008 года, по условиям которого стороны пришли к соглашению, что с даты заключения дополнительного соглашения, погашение задолженности по Кредиту осуществляется в соответствии с нижеследующим порядком: заемщик в соответствии с заявлением от 17 апреля 2009 года на использование услуги «Платежные каникулы» обязуется с даты 01 июля 2009 года в течение 12 календарных месяцев, заканчивая 01 июня 2010 года уплачивать 60 процентов от размера ежемесячного платежа указанного в п. 3.5 Договора, в графике погашения кредита.

При этом новый размер ежемесячного платежа, определенный на вышеуказанный период, составляет 1374 швейцарских франка. В соответствии с п. 1.2.2. с даты подписания Дополнительного соглашения изменяется срок кредитования, указанный в п. 1.1 Договора на срок 184 месяца. По окончании периода использования услуги «Платежные каникулы» Заемщик обязуется уплачивать ежемесячный платеж в размере определенном п. 3.5 договора информационным графиком платежей. До заключения Дополнительного соглашения к Договору истцами получены новый Информационный график платежей и новая Информация о расходах Заемщика и полной стоимости кредита, перечне и размере платежей Банку, включенных и не включенных в ее расчет.

С 20.05.2015 г. ежемесячные платежи по возврату суммы кредита и процентов за пользование им в нарушение условий кредитного договора истцами не производились.

Согласно справке на 14.09.2017 г. задолженность составляет 31903,54 швейцарский франков, из которых просроченный основной долг 23610,38, просроченные проценты 2995,18, проценты на просроченный долг 5297,98.

Разрешая спор и отказывая в иске ФИО1, ФИО2, суд первой инстанции исходил из того, что истцы добровольно заключили кредитный договор в иностранной валюте, заключение договора в иностранной валюте не противоречит закону. Заключив договор на получение кредита в швейцарских франков, истцы приняли на себя риск изменения курса валюты по отношению к рублю. Изменение курса валюты не изменило предмет и обязательства сторон. При этом, экономическая ситуация в стране не являлась условием заключения кредитного договора и условием исполнения обязательств, в связи с тем, что обязательства по возврату кредита возникают вне зависимости от указанных обстоятельств, следовательно, изменение курса валюты не является действием непреодолимой силы и его нельзя расценивать как существенное изменение обстоятельств, заемщики, заключая кредитный договор в швейцарских франках на длительный срок, должны были учитывать возможность последствий изменения курса рубля по отношению к выбранной валюте кредита.

Кроме того, ответчиками пропущен срок исковой давности для предъявления исковых требований об установлении остатка задолженности с учетом удержанной комиссии за выдачу кредита, о применении которого заявлено ответчиком, что является самостоятельным основанием к отказу в удовлетворении исковых требований.

Судебная коллегия, проверяя законность и обоснованность вынесенного судом первой инстанции решения, согласилась с его выводами, поскольку они мотивированы, соответствуют установленным в судебном заседании обстоятельствам, основаны на правильном применении норм материального права и исследованных доказательствах, которым в решении суда дана должная правовая оценка.

Суды, оценив природу заключенного между сторонами договора, кредит по которому был выдан на 14 лет, обоснованно посчитали, что в подобного рода долгосрочных, кредитных отношениях изменяющееся соотношение национальной и иностранной валюты позволяет сторонам договора заранее учесть возможные риски (изменение уровня инфляции или средних процентных ставок по аналогичным кредитам и т.д.), что свидетельствует об отсутствии условия, установленного подп. 1 п. 2 ст. 451 ГК РФ.

Заключение кредитного договора независимо от того, предоставляется ли кредит в российских рублях или в иностранной валюте, само по себе несет возможность изменения обстоятельств для заемщика, поскольку выдача кредита зависит от постоянных инфляционных процессов, изменение курса валюты не изменило предмет и обязательства сторон, то есть обязательства по возврату кредита возникают вне зависимости от указанных обстоятельств.

Заключая кредитный договор и принимая на себя обязательства по возврату кредита в течение 168 месяцев (14 лет) в швейцарских франков, истцы должны были проявить ту степень заботливости и осмотрительности, которая присуща стороне гражданского оборота, оценить все возможные риски, учитывать последствия изменения курса валют, которая не является постоянной величиной, а подвержена колебаниям и зависит от различных факторов, а из обычаев делового оборота не следует, что риск изменения курса рубля к швейцарскому франку несет кредитор.

При этом истцами не представлено достаточных и допустимых доказательств, которые в силу положений статьи 451 ГК РФ могли повлечь изменение действующего договора, а также совокупность условий, перечисленных в подпунктах 1 - 4 пункта 2 статьи 451 ГК РФ.

Исходя из условий заключенного между банком и заемщиком кредитного договора, все риски, связанные с существенным изменением обстоятельств, из которых заемщик исходил при заключении кредитного договора, последний принимает на себя, и такие обстоятельства не являются основанием для изменения кредитного договора, а также неисполнения заемщиком обязательств по кредитному договору.

Судами при рассмотрении дела установлено, что истцы были ознакомлены с условиями договора до его заключения, им была получена достоверная и полная информация о предоставляемых в рамках договора услугах: валюте кредита, порядке погашения кредита, размере ежемесячных платежей, полной стоимости кредита и график платежей. Подписав кредитный договор, истцы добровольно выбрали такой вид кредитования, их воля при совершении оспариваемой сделки была направлена именно на заключение кредитного договора с целью получения кредитных средств на условиях, достигнутых сторонами. Следовательно, стороны правомерно договорились о расчетах в определенной валюте (статья 422 ГК РФ) и исполнение ими данного обязательства не противоречит законодательству.

При таких обстоятельствах, принимая во внимание установленные по делу обстоятельства, суды первой и апелляционной инстанций, всесторонне и полно исследовали все обстоятельства по делу, учитывая, что заключение кредитного договора совершалось по волеизъявлению истцов, стороны достигли соглашения по всем существенным условиям договора и каждая сторона приняла на себя риск по исполнению условий кредитного договора, между сторонами сделки не достигнуто соглашение об изменении его условий, при этом доказательств наличия обстоятельств, предусмотренных п. 4 ст. 451 ГК РФ, истцами не представлено, в связи с чем, обоснованно пришли к выводу об отказе в удовлетворении исковых требований ФИО1, ФИО2 к ПАО «Банк ВТБ».

Не принимаются доводы кассационной жалобы о необходимости применения к спорным отношениям Письма ЦБ РФ от 23.01.2015 г. «О реструктуризации ипотечных ссуд в иностранной валюте», поскольку оно носит рекомендательный характер и не возлагает на банк обязанности по реструктуризации задолженности.

Все доводы, изложенные в кассационной жалобе о нарушении норм материального права, сводятся к ошибочному толкованию норм материального права и к изложению обстоятельств, являвшихся предметом исследования и оценки судебных инстанций. Переоценка доказательств не отнесена законом к компетенции суда кассационной инстанции.

Учитывая задачи кассационного производства, а также, что основанием для отмены судебных постановлений в кассационном порядке является нарушение норм материального и процессуального права, в случае если без устранения судебной ошибки невозможны восстановление и защита существенно нарушенных прав и свобод и законных интересов, доводы кассационной жалобы не могут являться основанием для отмены обжалуемых судебных постановлений.

На основании изложенного и руководствуясь ст. 381 ГПК РФ,

О П Р Е Д Е Л И Л:

Отказать в передаче кассационной жалобы ФИО1, ФИО2 на решение Октябрьского районного суда г. Красноярска от 17 ноября 2017 года и апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Красноярского краевого суда от 20 июня 2018 года, для рассмотрения в судебном заседании Президиума Красноярского краевого суда.

Судья

Красноярского краевого суда А.В. Деев