ОПРЕДЕЛЕНИЕ
г. Самара 07 марта 2018 года
Судья Самарского районного суда г. Самары Черняков Н.Н.,
изучив исковое заявление Трифановой И.А. к Трифановой М.К. о признании ответчика отпавшим наследником после смерти Трифанова К.Г.,
УСТАНОВИЛ:
Трифанова И.А. обратилась в Самарский районный суд г. Самары с иском, указав, что после смерти Трифанова К.Г. открылось наследство в виде квартиры по адресу: <адрес>.
Из искового заявления следует, что ответчица, ДД.ММ.ГГГГ г.р., являясь дочерью умершего по происхождению, убыла с матерью в ДД.ММ.ГГГГ году на постоянное место жительства в Германию, где в ДД.ММ.ГГГГ году была усыновлена М.Р..
Изучив исковое заявление и приложенные документы, суд приходит к следующим выводам.
Из искового заявления следует, что ответчик Трифанова М.К., ДД.ММ.ГГГГ., вместе с матерью в ДД.ММ.ГГГГ году переехала на постоянное место жительства в Германию, где была усыновлена М.Р.. С учетом изложенного, истец полагает, что у ответчицы не возникло права на наследство в силу ст.137 СК РФ, ст.1147 ГК РФ.
Учитывая возраст ответчицы на момент выезда из СССР, срока проживания в Германии, даты образования Российской Федерации, указанных истцом обстоятельств и адреса ответчика, суд делает вывод о том, что иск предъявлен к иностранному гражданину, проживающему в г.Гамбург Германия.
Процессуальные особенности рассмотрения гражданских дел с участием иностранных граждан регламентированы главой 44 ГПК РФ.
Согласно ст.402 ГПК РФ суды в Российской Федерации рассматривают дела с участием иностранных лиц, если гражданин-ответчик имеет место жительства в Российской Федерации.
Из самого искового заявления следует, что ответчик, являясь иностранным лицом, не имеет места жительства в РФ (указано место жительства Германия, <адрес>).
Подсудность дел судам Российской Федерации в отношении иностранных лиц, не имеющих места жительства в РФ, определяется ст.ст.402, 403 ГПК РФ.
Так, в частности п.1 ч.1 ст.403 ГПК РФ предусматривает исключительную подсудность по делам о праве на недвижимое имущество, находящееся на территории Российской Федерации.
Истцом заявлено требование: «Признать Трифанову М.К. отпавшим наследником после смерти Трифанова К.Г.». Государственная пошлина оплачена истцом с учетом указанного требования не имущественного характера. Требований о правах на недвижимое имущество не заявлено, государственная пошлина исходя из стоимости имущества не оплачена.
Заявленное истцом требование с учетом проживания ответчика - иностранного лица в Германии не подсудно Самарскому районному суду г.Самары. Исковое заявление не содержит требований, которые в силу ст.402, 403 ГПК РФ подсудны Самарскому районному суду г.Самары.
С учетом п.2 ч.1 ст.135 ГПК РФ исковое заявление подлежит возврату заявителю, ввиду неподсудности требований Самарскому районному суду г.Самары.
Кроме того, принимая во внимание гражданство ответчика и его место жительства на территории Германии, суду надлежит направлять копии материалов и извещения о слушании дела в соответствии с Международной конвенцией о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским и торговым делам 1965 года.
В соответствии с Конвенцией 1965 года суд направляет судебное поручение в центральный компетентный орган иностранного государства, в данном случае - Центральному органу Федеральной земли по месту пребывания ответчика.
На основании Федерального закона от 12.02.2001 N 10-ФЗ "О присоединении Российской Федерации к Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам" Российская Федерация присоединилась к международной конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам", заключенной в г. Гааге 15.11.1965 (далее - Конвенция).
Согласно ст. 3 гл.1 Конвенции орган или судебное должностное лицо, полномочное в соответствии с законодательством запрашивающего государства, направляет Центральному органу запрашиваемого государства запрос, составленный в соответствии с образцом, прилагаемым к настоящей Конвенции, без необходимости легализации или выполнения других эквивалентных формальностей. К запросу прилагается документ, подлежащий вручению, или его копия. Запрос и документ представляются в двух экземплярах.
В соответствии со ст.ст. 4,5 Конвенции, если Центральный орган считает, что запрос не соответствует требованиям настоящей Конвенции, он незамедлительно извещает об этом заявителя с подробным изложением своих замечаний к запросу.
Если документ подлежит вручению, Центральный орган может потребовать, чтобы документ был составлен или переведен на официальный язык или один из официальных языков запрашиваемого государства.
Вместе с документом адресату доставляется та часть запроса, оформленная по образцу, прилагаемому к настоящей Конвенции, которая содержит основные положения документа, подлежащего вручению.
При оформлении судебного поручения обязательно точное следование образцу формы запроса о вручении за границей судебных и внесудебных документов.
Кроме запроса следует направлять подтверждение о вручении документов, заполненный бланк основного содержания подлежащих вручению документов и документы, предназначенные для вручения. Все документы должны быть составлены в двух экземплярах на английском или французском языке либо на языке запрашиваемого государства (т.е. той страны, куда направляется запрос). В случае несоответствия оформлению судебного поручения или нарушения установленного порядка Конвенции направления в исполнении запроса может быть отказано.
Присоединившись к Конвенции компетентный орган Российской Федерации – Министерство Юстиции сделало заявление, согласно которому в соответствии с частью третьей статьи 5 Конвенции документы, предназначенные для вручения на территории Российской Федерации, принимаются, если только они составлены на русском языке или сопровождаются переводом на русский язык. Формы запроса и подтверждения о вручении документов, а также основного содержания документов, подлежащих вручению (с переводом стандартных условий на русский язык), приводятся в приложении.
С учетом принципов взаимности международных договоров, а также исходя из буквального толкования ст.5 Конвенции, документы, подлежащие вручению на территории Германии должны быть переведены на немецкий язык.
Инструкция по судебному делопроизводству в районном суде предусматривает рассылку судом копий искового заявления и приложенных к нему документов, тогда как подготовка данных копий надлежащим образом согласно положениям ст. 132 ГПК РФ возложена на лицо, обращающееся с исковыми требованиями.
Участие в деле иностранного гражданина в качестве ответчика возлагает на истца дополнительные обязанности по оформлению искового заявления и приложенных к нему документов, а также по указанию точного места жительства.
Копия искового заявления и приложенных документов подлежит обязательному вручению ответчику путем направления международного запроса (поручения), что возможно только при условии направления документов, переведенных на язык получателя.
В соответствии со ст. ст. 131, 132 ГПК РФ, во взаимосвязи с положениями ст.402, 403 ГПК РФ, Конвенцией, истцом должен быть приложен нотариально заверенный перевод искового заявления и приложенных к нему документов на немецкий язык в двух экземплярах, должно быть конкретизировано, к какой Федеральной земле относится место жительства ответчика. Отсутствие указанных сведений (документов) исключает возможность направления международного запроса и соответственно соблюдение прав ответчика.
На основании вышеизложенного и руководствуясь ст. 135 ГПК РФ, суд
ОПРЕДЕЛИЛ:
Возвратить исковое заявление Трифановой И.А. к Трифановой М.К. о признании ответчика отпавшим наследником после смерти Трифанова К.Г., в связи с неподсудностью дела Самарскому районному суду.
Разъяснить истцу, что в суде Российской Федерации могут быть рассмотрены требования к иностранному лицу, не имеющему места жительства в Российской Федерации, указанные в ст.402, 403 ГПК РФ.
Определение может быть обжаловано в Самарский областной суд в течение 15 дней со дня его вынесения путем подачи жалобы через Самарский районный суд г. Самары.
Судья: Н.Н.Черняков