ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Постановление № 1-332/2022 от 23.06.2022 Красногорского городского суда (Московская область)

Дело

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

о возвращении уголовного дела прокурору

ДД.ММ.ГГГГ

Красногорский городской суд в составе председательствующего судьи ФИО22, при секретаре судебного заседания ФИО7, с участием государственного обвинителя – помощника Красногорского городского прокурора ФИО8, подсудимых ФИО1У., ФИО2, ФИО17у., защитников-адвокатов ФИО20, ФИО9, ФИО10, переводчика ФИО11,

рассмотрев в открытом судебном заседании уголовное дело в отношении

ФИО1ФИО6, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца и гражданина Республики Узбекистан, имеющего среднее образование, женатого, имеющего малолетних детей на иждивении, официально не трудоустроенного, не военнообязанного, ранее не судимого,

обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных п. «а,б» ч.3 ст. 161, п. «а» ч.4 ст. 162 УК РФ (три преступления), п. «а,в» ч.4 ст. 162 УК РФ;

ФИО2, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца Республики Кырзызстан, гражданина Республики Узбекистан, имеющего среднее образование, холостого, малолетних детей на иждивении не имеющего, официально не трудоустроенного, не военнообязанного, ранее не судимого,

обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных п. «а» ч.4 ст. 162 УК РФ (два преступления);

Бекназарова ФИО3, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца и гражданина Республики Узбекистан, имеющего среднее образование, женатого, имеющего на иждивении троих малолетних детей, официально не трудоустроенного, не военнообязанного, ранее не судимого,

обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного п.п. «а,в» ч.4 ст. 162 УК РФ;

У С Т А Н О В И Л:

В производстве Красногорского городского суда находится уголовное дело в отношении ФИО1У., ФИО2, ФИО17у., поступившее в суд ДД.ММ.ГГГГ.

В ходе судебного заседания после изложения государственным обвинителем предъявленного подсудимым обвинения адвокатами подсудимых ФИО1У. и ФИО2ФИО20 и ФИО9 заявлены ходатайства, которые поддержаны всеми адвокатами и всеми подсудимыми, о возвращении уголовного дела прокурору в порядке ч. 1 ст. 237 УПК РФ, мотивированные тем, что:

1) текст предъявленного ФИО16у. обвинения согласно обвинительного заключения не соответствует тексту предъявленного ему обвинения согласно постановления о привлечении в качестве обвиняемого;

2) при описании преступления с потерпевшей ФИО12 при описании телесных повреждений последней не отражены сами выводы экспертизы о наличии или отсутствии какого-либо вреда здоровью ФИО12;

3) текст предъявленного ФИО2 обвинения не соответствует тексту предъявленного ему обвинения согласно постановления о привлечении в качестве обвиняемого.

Одновременно судом поставлен на обсуждение вопрос о возвращении уголовного дела прокурора ввиду того, что обвинительное заключение по данному делу составлено с нарушением требований ст. 220 УПК РФ, органами следствия допущены нарушения уголовно-процессуального закона и прав ФИО1У., ФИО2, ФИО17у. при предъявлении каждому обвинения, поскольку в отношении всех троих обвиняемых перевод постановления о привлечении в качестве обвиняемого и перевод обвинительного заключения не соответствуют имеющимся в материалах уголовного дела постановлению о привлечении в качестве обвиняемого и обвинительному заключению, что выразилось в следующем:

1. Так, исходя из содержания постановления о привлечении ФИО2 в качестве обвиняемого от ДД.ММ.ГГГГ (том , л.д. 2-6, текст на русском языке) ФИО2 обвиняется в совершении двух преступлений, предусмотренных п. «а» ч.4 ст. 162 УК РФ, в отношении потерпевших ФИО13 и ФИО14

Исходя из содержания текста перевода названного процессуального документа на узбекский язык следует, что постановление датировано ДД.ММ.ГГГГ и ФИО2 обвиняется в совершении двух преступлений, предусмотренных п. «а» ч.4 ст. 162 УК РФ, но в отношении потерпевших ФИО14 и ФИО12

Исходя из содержания текста перевода обвинительного заключения на узбекский язык следует, что ФИО2 обвиняется в совершении одного преступления, предусмотренного п. «а» ч.4 ст. 162 УК РФ, в отношении потерпевшей ФИО14 с приведением доказательств, подтверждающих обвинение ФИО1У., а не ФИО2

В протоколе допроса обвиняемого ФИО2 от ДД.ММ.ГГГГ следователь СУ УМВД России по ФИО15 допрашивает ФИО2 относительно обстоятельств преступлений, предусмотренных п. «а» ч.4 ст. 162 УК РФ и п. «а» ч.2 ст. 162 УК РФ.

В самом тексте постановления о привлечении ФИО2 в качестве обвиняемого от ДД.ММ.ГГГГ, текста обвинительного заключения в отношении ФИО2, переводов названных документов предпоследний абзац всех преступлений содержит указание на действия ФИО1у., а не ФИО2

2. Исходя из содержания постановления о привлечении ФИО1у. в качестве обвиняемого от ДД.ММ.ГГГГ (том , л.д. 32-41, текст на русском языке) ФИО16у. обвиняется в совершении пяти преступлений, в том числе п. «а» ч.4 ст. 162 УК РФ (три преступления), п.п. «а,б» ч.3 ст. 161 УК РФ (одно преступление) и п.п. «а,в» ч.4 ст. 162 УК РФ (одно преступление), в отношении потерпевших Исраиловой, Дегтяревой (п.п. «а,б» ч.3 ст. 161 УК РФ), Белокрыловой, Веселовой, Фомина.

Исходя из содержания текста перевода названного процессуального документа на узбекский язык (том л.д. 43-47) следует, что постановление датировано ДД.ММ.ГГГГ и ФИО16у. обвиняется в совершении двух преступлений, предусмотренных п. «а» ч.4 ст. 162 УК РФ, в отношении потерпевших Исраиловой и Дегтяревой.

Исходя из содержания текста перевода обвинительного заключения на узбекский язык следует, что ФИО16у. обвиняется в совершении пяти преступлений, но по преступлению в отношении потерпевшей Дегтеревой имеет место квалификация действий ФИО1у. по п. «а» ч. 4 ст. 162 УК РФ, а в тексте в отношении потерпевшего Фомина предпоследний абзац относится к событиям с потерпевшей Исраиловой.

В протоколе допроса обвиняемого ФИО1у. от ДД.ММ.ГГГГ следователь СУ УМВД России по ФИО15 допрашивает ФИО1у. относительно обстоятельств преступлений, предусмотренных в том числе ч.3 ст.30 п. «а» ч.4 ст. 162 УК РФ.

3. Исходя из содержания постановления о привлечении ФИО17У. в качестве обвиняемого от ДД.ММ.ГГГГ (том , л.д. 60-62, текст на русском языке) ФИО17у. обвиняется в совершении одного преступления, предусмотренного п.п. «а,в» ч.4 ст. 162 УК РФ в отношении потерпевшего ФИО18

Исходя из содержания текста перевода названного процессуального документа на узбекский язык (том л.д. 64-66) следует, что постановление датировано ДД.ММ.ГГГГ и ФИО17у. обвиняется в совершении преступления, предусмотренного п.п. «а,в» ч.4 ст. 162 УК РФ, текст описывает события в отношении потерпевшего ФИО18, а предпоследний абзац описывает ущерб, причиненный преступлением потерпевшей Исраиловой.

Исходя из содержания текста перевода обвинительного заключения на узбекский язык следует, что ФИО17у. обвиняется в совершении преступления, предусмотренного п.п. «а,в» ч.4 ст. 162 УК РФ, но в отношении потерпевшей Белокрыловой, при этом предпоследний абзац текста описывает события в отношении потерпевшего ФИО18

В протоколе допроса обвиняемого ФИО17у. от ДД.ММ.ГГГГ следователь СУ УМВД России по ФИО15 допрашивает ФИО17у. относительно обстоятельств преступления, предусмотренного ч.3 ст.30 п. «а» ч.4 ст. 162 УК РФ.

4. Определяя требования, которым должно отвечать обвинительное заключение, законодатель в ст. 220 УПК РФ установил, что в этом процессуальном акте, в частности, должны быть указаны: существо обвинения, место и время совершения преступления, его способы, мотивы, цели, последствия и другие обстоятельства, имеющие значение для данного уголовного дела, а также формулировка предъявленного обвинения с указанием пункта, части, статьи УК РФ, предусматривающих ответственность за данное преступление (п. 4 ч. 1).

По смыслу уголовно-процессуального закона, указанные положения обвинительного заключения должны быть согласованы между собой, второе должно вытекать из первого. В целях обеспечения права обвиняемого на защиту, предъявленное ему обвинение должно быть конкретным, понятным и предоставлять возможность защищаться от него всеми законными способами и средствами.

Между тем, как усматривается из содержания обвинительного заключения по настоящему уголовному делу, вопреки требованиям уголовно-процессуального законодательства применена общая формулировка, предъявляемая к организованной группе, тогда как действия каждого лица в составе данной группы не расписаны, когда, где и при каких обстоятельствах они вошли в состав организованной группы не установлено, их роль с учетом их участия по версии обвинения в совершении преступлений также не определена и не указано, что именно и при каких обстоятельствах было осуществлено каждым из обвиняемых лиц на стадии подготовки к совершению разбойного нападения.

Следователь указывает, что ФИО16У. создал организованную группу, является ее руководителем (организатором), между тем при определении членов организованной группы и их ролей, следователь указывает, что «организованная группа создана неустановленным следствием лицом».

Более того по преступлению, предусмотренному п. «а» ч.4 ст. 162 УК РФ в отношении ФИО2 с потерпевшей Исраиловой, следователь не указывает конкретные преступные действия ФИО2, ограничившись лишь формулировкой о «приобретении ФИО2 совместно с ФИО1у. перцового баллончика».

5. Суд обращает внимание, что ни один процессуальный документ, переведенный на родной язык, не подписан переводчиком, что лишает суд возможности удостоверить факт осуществления перевода документов именно переводчиком, принимавшим участие в производстве по делу в момента начала следственных действий с обвиняемыми ФИО1У., ФИО2, ФИО17у. в целях реализации положений, предусмотренных ст. 26 Конституции, ч.3 ст. 18 УПК РФ.

6. Обращает на себя внимание, что в постановлении о возбуждении уголовного дела от ДД.ММ.ГГГГ в отношении потерпевшей ФИО12 (том л.д. 130) указаны иные обстоятельства совершенного преступления, нежели указаны самой потерпевшей ФИО12 в ее заявлении о преступлении от ДД.ММ.ГГГГ (КУСП 19729) (том л.д. 135).

Прокурор возражал против возвращения уголовного дела по всем приведенным основаниям, указав, что никаких нарушений, препятствующих постановлению приговора, при проведении предварительного расследования и составлении обвинительного заключения органами следствия допущено не было, все приведенные основания являются вопросами доказывания, которые подлежат разрешению и проверке в ходе судебного следствия при рассмотрении уголовного дела по существу.

Выслушав мнения сторон, адвокатов и подсудимых, которые просили вернуть уголовное дело прокурору по основаниям, изложенным как в письменных ходатайствах, так и поставленным на обсуждение по инициативе суда, изучив материалы дела, суд находит настоящее уголовное дело подлежащим возвращению прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом на основании следующего.

В соответствии с законом и разъяснениями, содержащимися в п. 14 Постановления Пленума Верховного Суда РФ N 28 от ДД.ММ.ГГГГ "О применении судами норм уголовно-процессуального законодательства, регулирующих подготовку уголовного дела к судебному разбирательству", если возникает необходимость устранения иных препятствий рассмотрения уголовного дела, указанных в п. 2 - 5 ч. 1 ст. 237 УПК РФ, а также в других случаях, когда в досудебном производстве были допущены существенные нарушения закона, неустранимые в судебном заседании, а устранение таких нарушений не связано с восполнением неполноты произведенного предварительного следствия, судья в соответствие с ч. 1 ст. 237 УПК РФ, по собственной инициативе или по ходатайству стороны, возвращает уголовное дело прокурору для устранения допущенных нарушений. Требованиями п. 1 ч. 1 ст. 237 УПК РФ судья по ходатайству стороны или по собственной инициативе возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом в случае, если обвинительное заключение или обвинительный акт составлены с нарушением требований УПК РФ, что исключает возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основе данного заключения или акта.

На основании уголовно-процессуальных норм, существенными нарушениями закона признаются такие, которые путем лишения или ограничения гарантированных уголовно-процессуальным кодексом прав участников уголовного судопроизводства, несоблюдения процедуры судопроизводства или иным способом повлияли или могли повлиять на вынесение законного и обоснованного судебного решения.

Суд, как орган правосудия, призван обеспечивать в судебном разбирательстве соблюдение требований, необходимых для вынесения законного, обоснованного и справедливого решения по делу, принять меры к устранению препятствующих вынесению такого решения обстоятельств.

В случае выявления допущенных органом предварительного следствия процессуальных нарушений, суд вправе возвратить уголовное дело прокурору с целью проведения процедуры предварительного расследования в соответствии с требованиями, установленными уголовно-процессуальным законом.

В соответствии с ч. ч. 2, 3 ст. 18 УПК РФ участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом. Если в соответствии с настоящим Кодексом следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.

Кроме того, в соответствии с п. п. 1, 2 ч. 4 ст. 47 УПК РФ обвиняемый вправе знать, в чем он обвиняется, получить копию постановления о привлечении его в качестве обвиняемого, копию постановления о применении к нему меры пресечения, копию обвинительного заключения, обвинительного акта или обвинительного постановления.

Вместе с тем, данные требования закона органом следствия при расследовании уголовного дела в отношении ФИО1У., ФИО2 и ФИО17у. как лиц, не владеющих русским языком, не соблюдены.

Вышеуказанное очевидное несоответствие перевода на узбекский язык описания преступлений, изложенных в постановлениях о привлечении ФИО1У., ФИО2, ФИО17у. в качестве обвиняемых и в обвинительном заключении, описанию преступления в данных процессуальных документах на русском языке суд расценивает как препятствующее постановлению приговора, а также нарушающее право обвиняемых на защиту.

Противоречивые формулировки, неконкретное и непонятное обвинение не может обеспечить право обвиняемых на защиту всеми законными способами и средствами, а также лишает суд возможности описать субъективную и объективную стороны преступления.

Данное допущенное в ходе досудебного производства по настоящему уголовному делу существенное нарушение уголовно-процессуального закона невозможно устранить в ходе судебного разбирательства, что свидетельствует о несоответствии данного обвинительного заключения требованиям УПК РФ, исключает возможность постановления приговора или вынесения иного решения на основе данного обвинительного заключения, и является безусловным основанием для возвращения дела прокурору.

Все приведенные стороной защиты недостатки должны быть проверены и при необходимости устранены следователем наряду с вышеперечисленными нарушениями, которые являются существенными и невосполнимыми в судебном разбирательстве.

С учетом принятого решения о возвращении уголовного дела прокурору, суд на основании ч.3 ст. 237 УПК РФ решает вопрос о мере пресечения в отношении подсудимых ФИО1У., ФИО2 и ФИО17у., которыми не представлено суду возражений относительно продления срока содержания под стражей.

Адвокаты также не возражали против продления срока содержания под стражей.

Прокурор полагала необходимым меру пресечения оставить без изменения.

Суд учитывает, что в настоящее время основания, послужившие для избрания меры пресечения не изменились и не отпали, ФИО16У., ФИО2, ФИО17у. по прежнему обвиняются в совершении преступлений, которые отнесено законом, в том числе к категории особо тяжких, против собственности, в составе организованной группы, с угрозой применения насилия, опасного для жизни человека, в связи с чем с учетом данных о личности каждого обвиняемого, с учетом конкретных обстоятельств уголовного дела, и отсутствии оснований, препятствующих содержанию каждого обвиняемого под стражей, судом не установлено оснований для изменения ранее избранной меры пресечения в виде заключения под стражу ФИО1У., ФИО2, ФИО17у.

На основании изложенного, руководствуясь ст. 237 УПК РФ, суд

ПОСТАНОВИЛ:

Уголовное дело в отношении ФИО1ФИО6, обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных п. «а,б» ч.3 ст. 161, п. «а» ч.4 ст. 162 УК РФ (три преступления), п. «а,в» ч.4 ст. 162 УК РФ; ФИО2, обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных п. «а» ч.4 ст. 162 УК РФ (два преступления); Бекназарова ФИО3, обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного п.п. «а,в» ч.4 ст. 162 УК РФ

возвратить Красногорскому городскому прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом.

Меру пресечения в отношении ФИО1ФИО6, ФИО2, Бекназарова ФИО3 в виде заключения под стражу – оставить без изменения.

Установить срок содержания ФИО1ФИО6, ФИО2 и Бекназарова ФИО4 под стражей до ДД.ММ.ГГГГ.

Настоящее постановление может быть обжаловано в апелляционном порядке в Московский областной суд в течение 10 суток со дня его вынесения, в части обжалования меры пресечения – в течение 3 суток.

Обвиняемый вправе заявить в апелляционных жалобах либо в возражениях на жалобы и представления других участников процесса ходатайство о своем участии в рассмотрении жалоб судом апелляционной инстанции.

Судья ФИО23