ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Постановление № 1-92/20 от 02.07.2020 Полевской городского суда (Свердловская область)

П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

Город Полевской 02 июля 2020 года

Полевской городской суд Свердловской области в составе: председательствующего судьи Забродина А.В., при секретаре Мухаметзяновой Ф.М., с участием государственного обвинителя – старшего помощника прокурора г.Полевского Узенькова В.Л., обвиняемого ФИО1, переводчика ФИО2, защитников - адвокатов Дьякова Н.А., Федоровой С.Н., рассмотрев в закрытом судебном заседании в порядке предварительного слушания уголовное дело по обвинению

ФИО1, <данные изъяты>36, несудимого,

в совершении преступления, предусмотренного ч.1 ст.322.1 Уголовного кодекса Российской Федерации,

У С Т А Н О В И Л :

ФИО1 обвиняется органами предварительного следствия в организации незаконного пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации, а именно в том, что в период с . . . по . . ., имея неопределенный круг знакомых среди иностранных граждан, прибывших в РФ, преследуя единый корыстный умысел, зная о порядке регистрации и пребывания (проживания) иностранных граждан на территории Российской Федерации, в нарушение миграционного законодательства, с целью получения вознаграждения от иностранных граждан, подыскал в указанный период иностранных граждан, нуждающихся в регистрации на территории РФ, и граждан РФ, выступивших в качестве принимающей стороны, фактически ею не являющихся, без их намерения предоставить иностранным гражданам свои жилые помещения для пребывания (проживания), заполнил необходимые документы, предоставил в Отдел по вопросам миграции ОМВД России по г.Полевскому, а также в Государственное бюджетное учреждение Свердловской области «Многофункциональный центр предоставления государственных и муниципальных услуг» заведомо недостоверные сведения для регистрации иностранных граждан, осуществил фиктивную регистрацию по месту жительства и фиктивную постановку на учет по месту пребывания иностранных граждан в количестве 94 человек, достоверно зная, что поставленные на миграционный учет иностранные граждане, фактически проживать, осуществлять трудовую деятельность, пребывать (находиться) в жилых помещениях, ранее подысканных принимающих сторон не будут. За поиск принимающей стороны и придание видимости законного пребывания иностранных граждан на территории Полевского ГО ФИО1 получил от подысканных иностранных граждан, денежное вознаграждение, в размере не менее 1500 рублей с каждого и обеспечил их незаконное пребывание в РФ путем осуществления фиктивной постановки на учет по месту пребывания в жилом помещении.

Защитником Дьяковым Н.А. заявлено ходатайство о возвращении уголовного дела прокурору, поскольку подсудимый не владеет в должной мере языком, на котором ведется судопроизводство, пользуется помощью переводчика, но вопреки закону, в период дополнительного следствия не все процессуальные документы, подлежащие вручению обвиняемому, были ему переведены и вручены, в том числе, постановления о проведении расследования следственной группой. Не переведены на узбекский язык уведомления об установлении сроков следствия, о предъявлении обвинения, постановления о разрешении ходатайств обвиняемого и защитника. Перевод обвинительного заключения не содержит даты его утверждения и отметок о том, что оно утверждено, справка перевода обвинительного заключения не соответствует материалам дела относительно сроков следствия. Обвиняемый ФИО1 не был уведомлен прокурором о направлении уголовного дела в суд.

Кроме того, по мнению защитника, в постановлении о привлечении ФИО1 в качестве обвиняемого, а также в обвинительном заключении не изложено существо обвинения, обвинение является неконкретным. Данное обстоятельство, по мнению защитника, исключает возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основе данного заключения, грубо нарушает права ФИО1 на защиту, поскольку не ясно, от какого обвинения он должен защищаться.

Полагает также, что обвинение ФИО1 построено на предположениях, вина его не доказана, а имеющиеся доказательства изложены в обвинительном заключении не надлежащим образом, в ряде случаев указана лишь ссылка на доказательства, без раскрытия его краткого содержания. По некоторым доказательствам отсутствует источник их происхождения, в том числе, не ясно на каком основании в деле имеются оптические диски.

Кроме того, полагает, что при выделении уголовного дела в отношении ФИО1 были грубо нарушены нормы уголовно-процессуального закона, вследствие чего уголовное дело фактически не возбуждено, то есть расследование проведено без возбуждения уголовного дела.

По мнению защитника, при проведении дополнительного следствия не был установлен срок расследования, и обвинение ФИО1 было предъявлено . . . за сроками следствия.

Обвиняемый, а также защитник Федорова С.Н. поддержали ходатайство.

Прокурор с ходатайство не согласен, полагает, что нарушений уголовно-процессуального закона, не позволяющих рассмотреть уголовное дело, не допущено.

Суд, выслушав мнение сторон, приходит к следующему.

В соответствии с п.1 ч.1 ст.237 УПК РФ судья по ходатайству стороны или по собственной инициативе возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом в случаях, если обвинительное заключение составлено с нарушением требований УПК РФ, что исключает возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основе данного заключения.

Возвращение дела прокурору может иметь место, когда это необходимо для защиты прав и законных интересов участников уголовного судопроизводства, если на досудебных стадиях допущены нарушения, которые невозможно устранить в ходе судебного разбирательства.

В соответствии со ст.18 УПК РФ, участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном УПК РФ.

Если в соответствии с УПК РФ следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет

В ч.2 ст.26 Конституции Российской Федерации закреплено право каждого на пользование родным языком. В силу указанной конституционной нормы, а также в соответствии с положениями ч.2 ст.18 УПК РФ, суд обязан разъяснить и обеспечить участвующим в деле лицам право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, подавать жалобы и выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также пользоваться услугами переводчика.

Согласно ч.3 ст.18 Закона РФ от 25.10.1991 №1807-01 «О языках народов Российской Федерации», устанавливающему, что лица, участвующие в деле и не владеющие языком, на котором ведутся судопроизводство и делопроизводство в судах, а также делопроизводство в правоохранительных органах, вправе выступать и давать объяснения на родном языке или на любом свободно избранном ими языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Из содержания следственных документов, находящихся в материалах уголовного дела, следует, что в период предварительного расследования уголовного дела, обвиняемый ФИО1 просил предоставить ему переводчика, так как лучше понимает узбекский язык.

Согласно требованиям п.2 ч.4 ст.47 УПК РФ, обвиняемый вправе получать копию постановления о привлечении его в качестве обвиняемого, копию постановления о применении к нему меры пресечения и копию обвинительного заключения или обвинительного акта.

В соответствии со ст.ст.119, 122 УПК РФ, подозреваемый, обвиняемый, его защитник вправе заявить ходатайство о производстве процессуальных действий или принятии процессуальных решений для установления обстоятельств, имеющих значение для уголовного дела, обеспечения прав и законных интересов лица, заявившего ходатайство, либо представляемых им лица или организации.

Об удовлетворении ходатайства либо о полном или частичном отказе в его удовлетворении дознаватель, следователь, судья выносят постановление, которое доводится до сведения лица, заявившего ходатайство. Решение по ходатайству может быть обжаловано в порядке, установленном главой 16 УПК РФ.

Согласно ч.8 ст.162 УПК РФ, следователь в письменном виде уведомляет обвиняемого и его защитника, а также потерпевшего и его представителя о продлении срока предварительного следствия.

В силу ст.163 УПК РФ, производство предварительного следствия по уголовному делу в случае его сложности или большого объема может быть поручено следственной группе, о чем выносится отдельное постановление или указывается в постановлении о возбуждении уголовного дела. В постановлении должны быть перечислены все следователи, которым поручено производство предварительного следствия, в том числе указывается, какой следователь назначается руководителем следственной группы. Состав следственной группы объявляется подозреваемому, обвиняемому, потерпевшему.

Согласно ст.172 УПК РФ, обвинение должно быть предъявлено лицу не позднее 3 суток со дня вынесения постановления о привлечении его в качестве обвиняемого в присутствии защитника, если он участвует в уголовном деле. Следователь извещает обвиняемого о дне предъявления обвинения и одновременно разъясняет ему право самостоятельно пригласить защитника либо ходатайствовать об обеспечении участия защитника следователем в порядке, установленном ст.50 УПК РФ.

В соответствии с требованиями ст.220 УПК РФ после подписания следователем обвинительного заключения уголовное дело немедленно направляется прокурору, а в случаях, предусмотренных ст.18 УПК РФ, следователь обеспечивает перевод обвинительного заключения.

Согласно ч.4 ст.222 УПК РФ, после утверждения обвинительного заключения прокурор направляет уголовное дело в суд, о чем уведомляет обвиняемого, его защитника, потерпевшего, гражданского истца, гражданского ответчика и (или) представителей и разъясняет им право заявлять ходатайство о проведении предварительного слушания в порядке, установленном главой 15 УПК РФ.

Указанные положения закона в их взаимосвязи обеспечивают право подозреваемого, обвиняемого не только на получение с переводом на свой язык документов, подлежащих вручению, но и ознакомление с перевод на соответствующий язык уведомлений, разъяснений, а также решений (постановлений) по своим ходатайствам.

Из материалов уголовного дела следует, что . . . уголовное дело по обвинению ФИО1 в совершении преступления, предусмотренного ч.1 ст.322.1 УК РФ возвращено Полевском городским судом прокурору по основаниям п.1 ч.1 ст.237 УПК РФ в связи с нарушением на предварительном следствии права ФИО1 на защиту, выразившемся в том, что ФИО1 не было обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, подавать жалобы на узбекском языке, получать документы, подлежащие вручению с переводом на узбекский язык, пользоваться услугами переводчика.

. . . прокурор <. . .>, получив уголовное дело из Полевского городского суда, возвращает его в следственный отдел ОМВД РФ по <. . .> для производства дополнительного следствия.

В резолютивной части постановления указано, что о нем должны быть уведомлены заинтересованные лица, однако, сведений о том, что обвиняемый ФИО1 и его защитники были об этом уведомлены, в уголовном деле не имеется.

. . . следователь СО ОМВД РФ по <. . .>Ж выносит постановление о возобновлении предварительного следствия и принятии его к производству, а руководитель следственного органа устанавливает срок дополнительного следствия по . . ..

В резолютивной части постановления указано, что о нем должны быть уведомлены заинтересованные лица, однако, сведений о том, что обвиняемый ФИО1 был уведомлен об этом на узбекском языке, в уголовном деле не имеется (т.7 л.д.133).

. . . тем же следователем вынесено постановление об отводе переводчика Н.

В резолютивной части постановления указано, что о нем должны быть уведомлены заинтересованные лица, однако, сведений о том, что обвиняемый ФИО1 был уведомлен об этом на узбекском языке, в уголовном деле не имеется (т.7 л.д.136, 137).

. . . тот же следователь извещает обвиняемого ФИО1 о предъявлении ему обвинения . . ., о необходимости явиться в следственный отдел ОМВД РФ по <. . .>, разъясняет право пригласить защитника или ходатайствовать об обеспечении участия защитника следователем.

Из материалов уголовного дела следует, что ФИО1 получил соответствующее уведомление, но только на русском языке, без участия переводчика (т.7 л.д.145). . . . ФИО1 и защитник Дьяков Н.А. отказались от ознакомления с правами, предусмотренными ст.47 УПК РФ и от получения копии постановления о привлечении в качестве обвиняемого, в том числе на узбекском языке.

. . . тот же следователь уведомляет обвиняемого ФИО1 и его защитника об окончании предварительного следствия, разъясняет в соответствии со ст.217 УПК РФ право на ознакомление с материалами уголовного дела.

Из материалов уголовного дела следует, что ФИО1 получил соответствующее извещение, но только на русском языке, без участия переводчика (т.7 л.д.195-199).

В дальнейшем следователь уведомляет обвиняемого ФИО1 и его защитников о возможности знакомиться с материалами уголовного дела, но также только на русском языке без помощи переводчика (т.7 л.д.195-207, 217-225, 238-243).

Лишь . . . следователь прибегает к помощи переводчика для уведомления обвиняемого ФИО1 о том, что в период с . . . по . . . тот не являлся для ознакомления с материалами дела (т.7 л.д.245).

. . . следователь Ж вынесла постановления об окончании ознакомления обвиняемого и его защитника с материалами уголовного дела, о котором обвиняемый ФИО1 не уведомлен.

. . . руководитель следственного отдела ОМВД РФ по <. . .>Л. возвращает уголовное дело следователю для производства дополнительного следствия и устранения выявленных недостатков в связи с нарушениями прав обвиняемого при предъявлении ему обвинения и выполнении требований ст.215-217 УПК РФ. Этим же постановлением устанавливается срок дополнительного следствия в 1 месяц со дня поступления уголовного дела следователю

В материалах уголовного дела отсутствуют сведения об уведомлении обвиняемого ФИО1 о возвращении уголовного дела следователю, а уведомление об установлении сроков дополнительного следствия до . . . произведено без участия переводчика. Сведения о том, что уведомление получено обвиняемым ФИО1 даже на русском языке, отсутствуют.

. . . уголовное дело изымается у следователя Ж и передается для расследования следователю С.

В период дополнительного следствия (. . .-. . .) на узбекский язык переведены и приобщены к материалам дела: копия постановления о выделении уголовного дела от . . . (т.7 л.д.181-183), протокол задержания подозреваемого ФИО1 от . . . (т.7 л.д.184-186), постановление о частичном прекращении уголовного преследования от . . . (т.7 л.д.187-188), протокол обыска от . . . (т.7 л.д.189-194).

Указанные документы в переводе вручены обвиняемому ФИО1 . . ..

Вместе с тем, . . . следователь С. извещает обвиняемого ФИО1 о предъявлении ему обвинения . . ., о необходимости явиться в следственный отдел ОМВД РФ по <. . .>, разъясняет право пригласить защитника или ходатайствовать об обеспечении участия защитника следователем.

Из материалов уголовного дела следует, что ФИО1 получил соответствующее уведомление, но только на русском языке, без участия переводчика (т.8 л.д.79).

. . . следователь С. извещает обвиняемого ФИО1 о предъявлении ему обвинения . . ., о необходимости явиться в следственный отдел ОМВД РФ по <. . .>, разъясняет право пригласить защитника или ходатайствовать об обеспечении участия защитника следователем.

Из материалов уголовного дела следует, что ФИО1 получил соответствующее уведомление, но только на русском языке, без участия переводчика (т.8 л.д.80).

. . . следователь С. извещает обвиняемого ФИО1 о предъявлении ему обвинения . . ., о необходимости явиться в следственный отдел ОМВД РФ по <. . .>, разъясняет право пригласить защитника или ходатайствовать об обеспечении участия защитника следователем.

Из материалов уголовного дела следует, что ФИО1 получил соответствующее уведомление, но только на русском языке, без участия переводчика (т.8 л.д.81).

. . . следователем удовлетворено ходатайство ФИО1 о переносе времени предъявления ему обвинения на . . .. Постановлено уведомить о принятом решении обвиняемого ФИО1, но сведений о том, что такое постановление переводилось ФИО1 на узбекский язык в материалах дела не имеется. (т.8 л.д.184).

. . . ФИО1 предъявлено обвинение по ч.1 ст.322.1 УК РФ с участием защитника и переводчика, копия постановления о привлечении в качестве обвиняемого вручена ФИО1 в переводе на узбекский язык.

В этот же день . . . ФИО1 с участием переводчика уведомлен об окончании предварительного следствия, и в период с . . .- по . . . ознакомлен с материалами уголовного дела с участием защитника и переводчика.

Вместе с тем, при ознакомлении с материалами уголовного дела обвиняемым ФИО1 и защитником заявлено ходатайство.

. . . в период ознакомления с материалами уголовного дела следователь С. вынес постановление об отказе в удовлетворении ходатайства, постановлено уведомить об этом заинтересованных лиц, но сведений о том, что постановление переводилось ФИО1 на узбекский язык отсутствуют (т.8 л.д.143).

Также в период ознакомления с материалами уголовного дела защитником Дьяковым Н.А. были заявлены ходатайства о дополнении предварительного следствия (т.8 л.д.144-145, 147-156, 158-164, 166-171, 174-175). Из ходатайств следует, что они переведены ФИО1 на узбекский язык, и последний с ними согласен.

По результатам рассмотрения ходатайств следователем С. выносятся постановления об отказе в их удовлетворении. Постановление уведомить о принятом решении заинтересованных лиц, однако, сведения о том, что постановление переводилось ФИО1 на узбекский язык отсутствуют (т.8 л.д.146, 157, 165, 172-173, 176).

. . . следователь С. направляет прокурору уголовное дело с обвинительным заключением для его утверждения и оно утверждается заместителем прокурора <. . .>. . . (т.8 л.д.178-210).

Перевод обвинительного заключения (т.8 л.д.211-244) не содержит сведений о дате его утверждения и о том, что оно утверждено.

. . . заместитель прокурора <. . .> направил уголовное дело в суд. Сведения о том, что обвиняемый, его защитника уведомлены о направлении уголовного дела в суд и им разъяснено право заявлять ходатайство о проведении предварительного слушания в порядке, установленном главой 15 УПК РФ, в уголовном деле отсутствуют.

Таким образом, по мнению суда при расследовании уголовного дела и выполнении требований ст.ст.119, 122, ч.8 ст.162, ст.163, ст.172, ст.220, ч.4 ст.222 УПК РФ обвиняемому не было обеспечено или не в полной мере было обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном УПК РФ.

Выявленное судом нарушение относится к существенным, поскольку в соответствии с п.1 ч.4 ст.47 УПК РФ каждый обвиняемый имеет право знать, в чем он обвиняется, и реализовать в полном объеме свои права, предусмотренные ст.47 УПК РФ, в том числе право на подробную информацию по предъявленному обвинению.

Поскольку нарушено право обвиняемого на защиту, по мнению суда, уголовное дело должно быть возвращено прокурору по основаниям п.1 ч.1 ст.237 УПК РФ, и устранение указанных нарушений на данной стадии судом невозможно, поскольку закон возлагает обязанность перевод обвинительного заключения на следователя, а функции обвинения, защиты и разрешения уголовного дела отделены друг от друга и не могут быть возложены на один и тот же орган или одно и то же должностное лицо.

На основании изложенного и руководствуясь п.1 ч.1 ст.236 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации,

П О С Т А Н О В И Л :

возвратить прокурору <. . .> уголовное дело по обвинению ФИО1, <данные изъяты>, в совершении преступления, предусмотренного ч.1 ст.322.1 Уголовного кодекса Российской Федерации, для устранения препятствий его рассмотрения, указанных в постановлении, по основаниям п.1 ч.1 ст.237 УПК РФ.

Меру пресечения ФИО1 оставить прежнюю в виде запрета определенных действий, указанных в постановлении Полевского городского суда от . . ., до отмены или изменения меры пресечения в виде запрета определенных действий.

Копию настоящего постановления направить прокурору, подсудимому, переводчику и адвокату.

Постановление может быть обжаловано в апелляционном порядке в Свердловский областной суд в течение десяти суток со дня вынесения, с подачей жалобы через Полевской городской суд, а подсудимым в тот же срок с момента вручения копии постановления.

В случае подачи апелляционной жалобы или представления на постановление, подсудимый вправе также в течение десяти суток с подачи жалобы или представления ходатайствовать о своем участии в рассмотрении уголовного дела судом апелляционной инстанции, а также ходатайствовать об участии в апелляционном рассмотрении дела, избранного им адвоката.

Постановление изготовлено в совещательной комнате с применением технических средств.

Судья Полевского городского суда А.В. Забродин