ПОСТАНОВЛЕНИЕ
суда кассационной инстанции по делу № 44у-99/15
6 мая 2015 года г.Уфа
Президиум Верховного Суда Республики Башкортостан в составе:
Председательствующего Латыповой З.У.,
членов президиума Мустаева М.Ф., Леонтьева С.А., Прониной Л.Г., Юлдашева Р.Х.,
с участием заместителя прокурора Республики Башкортостан Логинова В.М.,
адвокатов Дорофеева Е.В. в интересах Гасанова В.А., Самтенко О.В. в интересах Гулиева Ш.Ф., Сиражетдинова Ф.З. в интересах Антипова Е.И., Ардашировой Л.К. в интересах Заплахова И.И., Гельфанд С.Р. в интересах Андреева С.Ю.,
при секретаре Нафикове Р.Т.,
рассмотрел кассационное представление заместителя прокурора Республики Башкортостан Логинова В.М. о пересмотре постановления Ишимбайского городского суда Республики Башкортостан от 1 июля 2014 года, апелляционного постановления Верховного Суда Республики Башкортостан от 23 октября 2014 года в отношении обвиняемых Заплахова И.И., Гасанова В.А., Гулиева Ш.Ф., Антипова Е.И., Андреева С.Ю..
Заслушав доклад судьи Верховного Суда Республики Башкортостан Кудряшова В.К., изложившего содержание судебных решений, доводы кассационного представления, основания передачи его для рассмотрения в судебном заседании суда кассационной инстанции, выступление прокурора Логинова В.М., поддержавшего доводы представления, мнение адвокатов Дорофеева Е.В., Самтенко О.В., Сиражетдинова Ф.З., Ардашировой Л.К., Гельфанд С.Р., возразивших против доводов кассационного представления и просивших оставить его без удовлетворения, президиум
у с т а н о в и л:
по постановлению Ишимбайского городского суда Республики Башкортостан от 1 июля 2014 года уголовное дело по обвинению
Заплахова И.И., дата года рождения, несудимого, в совершении преступлений, предусмотренных пп.«а»,«б» ч.2 ст.158 УК РФ (3 преступления), пп.«а»,«б»,«в» ч.2 ст.158 УК РФ (12 преступлений), ч.1 ст.158 УК РФ, пп. «а»,«в» ч.2 ст.158 УК РФ;
Гасанова В.А., дата года рождения, несудимого, в совершении преступлений, предусмотренных ч.5 ст.33, пп.«а»,«б» ч.2 ст.158 УК РФ, пп.«а»,«б» ч.2 ст.158 УК РФ (2 преступления), пп.«а»,«б»,«в» ч.2 ст.158 УК РФ (12 преступлений);
Гулиева Ш.Ф., дата года рождения, несудимого, в совершении преступлений, предусмотренных пп.«а»,«б» ч.2 ст.158 УК РФ (2 преступления), пп.«а»,«б»,«в» ч.2 ст.158 УК РФ (10 преступлений);
Антипова Е.И., дата года рождения, несудимого, в совершении преступлений, предусмотренных пп.«а»,«б» ч.2 ст.158 УК РФ, пп.«а»,«в» ч.2 ст.158 УК РФ, пп.«а»,«б»,«в» ч.2 ст.158 УК РФ;
Андреева С.Ю., дата года рождения, несудимого, в совершении преступления, предусмотренного пп.«а»,«б» ч.2 ст.158 УК РФ,
возвращено заместителю прокурора Республики Башкортостан для устранения препятствий его рассмотрению судом.
Судом апелляционной инстанции 23 октября 2014 года постановление суда от 1 июля 2014 года оставлено без изменения, а апелляционное представление государственного обвинителя - без удовлетворения.
В кассационном представлении ставится вопрос об отмене судебных решений ввиду несоответствия их закону. Указано, что Гасанов В.А. обвиняется в совершении 15 преступлений, суд, возвращая уголовное дело прокурору, не уточнил, какое конкретно преступление отражено некорректно в постановлении о привлечении его в качестве обвиняемого, переведенном на азербайджанский язык. С учетом положений ч.1 ст.18 УПК РФ обращено внимание на то, что в оригинале этого постановления, составленного на русском языке, действия Гасанова квалифицированы по ч.5 ст.33, пп.«а», «б» ч.2 ст.158 УК РФ, то есть как пособничество в совершении кражи, совершенной группой лиц по предварительному сговору, с незаконным проникновением в помещение. Перевод же указанного постановления процессуальным документом не является. В описательной части постановления на русском языке указано, что Гасанов, оказывая пособничество в совершении кражи чужого имущества, своим соучастникам указал дорогу к дому своего знакомого, в сарае которого находился похищенный скот. Аналогичная формулировка обвинения изложена и в обвинительном заключении на русском языке. Что касается ссылки на конкретные нормы УК РФ в постановлении о привлечении в качестве обвиняемого, то она является производной от его описательной части и от формулировки обвинения, в которой раскрывается диспозиция этой нормы. Действия Гасанова, описанные в процессуальных документах, содержат все квалифицирующие признаки преступления, в совершении которого он обвиняется. В тексте постановления и обвинительного заключения на азербайджанском языке описание данного преступного деяния не искажено и он не лишен возможности выстроить линию защиты именно относительно преступления, в совершении которого он обвиняется. Отсутствие в протоколе допроса в качестве обвиняемого указания на соответствующую часть ст.158 УК РФ каких-либо нарушений прав Гасанова вообще не влечет и препятствием для рассмотрения дела не является.
Проверив уголовное дело и доводы кассационного представления, президиум приходит к следующему.
В соответствии с ч.1 ст.401.15 УПК РФ основаниями отмены или изменения приговора, определения или постановления суда при рассмотрении уголовного дела в кассационном порядке являются существенные нарушения уголовного и (или) уголовно-процессуального закона, повлиявшие на исход дела.
Согласно ч.1 ст.68 Конституции Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. Русский язык в соответствии с п.4 ч.1 ст.3 Федерального закона от 1 июня 2005 года «О государственном языке Российской Федерации» и ч.1 ст.18 УПК РФ подлежит обязательному использованию, в частности в уголовном судопроизводстве.
В соответствии с ч.2 ст.26 Конституции Российской Федерации каждому гарантируется право на пользование родным языком. Развивая и конкретизируя данную конституционную норму, ст.18 УПК РФ предусматривает, что участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном данным Кодексом. Документы, подлежащие обязательному вручению обвиняемому, должны быть переведены на его родной язык или на язык, которым он владеет.
Как следует из материалов дела, в частности из постановления о привлечении в качестве обвиняемого от 6 декабря 2013 года, Гасанову В.А. предъявлено обвинение в совершении преступлений, предусмотренных ч.5 ст.33, пп.«а»,«б» ч.2 ст.158 УК РФ, пп.«а»,«б» ч.2 ст.158 УК РФ (2 преступления), пп.«а»,«б»,«в» ч.2 ст.158 УК РФ (12 преступлений) (л. д. 197-216 т. 12).
Согласно описательной части этого постановления на русском языке преступное деяние, совершенное Гасановым, заключается в оказании пособничества в совершении кражи чужого имущества, указании соучастникам дороги к дому своего знакомого, в сарае которого временно содержался похищенный скот (л. д. 197-203 т. 12).
Формулировка указанного противоправного деяния Гасанова аналогична формулировке обвинения, описанного в обвинительном заключении на русском языке (л.д. 127-134 т.14).
При переводе постановления в качестве обвиняемого на азербайджанский язык каких-либо искажений описания самого преступного деяния не допущено. Квалифицирующие признаки преступного деяния, предусмотренного ч.5 ст.33, пп. «а»,«б» ч.2 ст.158 УК РФ, указаны и в описательной части и в формулировке предъявленного обвинения в постановлении на азербайджанском языке (л.д.218-224 т.12), а также в обвинительном заключении (л.д.7-14 т.16).
При таких обстоятельствах Гасанов знал и понимал, в чем он обвиняется, мог защищаться от этого обвинения.
Доводы кассационного представления о том, что указание на конкретные нормы УК РФ в постановлении о привлечении в качестве обвиняемого является производным от его описательной части и от формулировки обвинения, в которой раскрывается диспозиция этой нормы, заслуживают внимания.
Кроме того, из материалов уголовного дела усматривается, что на допросах в качестве подозреваемого с участием адвоката, Гасанов В.А. утверждал, что хорошо владеет русским языком, в услугах переводчика не нуждается. На территории России постоянно проживает с 1999 года (л.д. 124, 215 т.1, л.д. 55, 149 т.2.)
Владение русским языком и то, что не нуждается в услугах переводчика, он подтвердил также на допросе в качестве обвиняемого. Более того, в протоколе допроса Гасанов В.А. собственноручно на русском языке написал, что вину признает полностью, давать показания желает на русском языке, по окончании допроса написал, что показания с его слов записаны верно (л.д.161-162 т.2).
Это же (владение русским языком) подтверждается и текстами документов, которые Гасанов В.А. исполнил собственноручно также на русском языке, а именно: заявления о нуждаемости в услугах адвоката в протоколе объявления права на защиту (л.д. 142 оборот т.2, л.д. 94 т.8); протоколов явки с повинной от 29.04.2013 года (л.д. 112, 189 т.1, л.д. 45, 139 т.2, л.д.81 т.5); расписки от 31.06.2013 года о том, что следователь возвратил ему автомашину ВАЗ 2106 (л.д. 74 т.2).
По смыслу закона основанием для возвращения уголовного дела прокурору в порядке ст.237 УПК РФ являются неустранимые в судебном заседании нарушения уголовно-процессуального закона.
Исходя из вышеизложенного, выводы судов первой и апелляционной инстанций о неустранимости указанного нарушения в судебном заседании при рассмотрении уголовного дела нельзя признать обоснованными.
Допущенные судами нарушения уголовно-процессуального закона являются существенными, повлиявшими на исход дела, в связи с этим судебные решения подлежат отмене, а уголовное дело – возвращению в суд первой инстанции для рассмотрения по существу.
Руководствуясь п.3 ч.1 ст.401.14, ч.1 ст.401.15 УПК РФ, президиум
п о с т а н о в и л:
постановление Ишимбайского городского суда Республики Башкортостан от 1 июля 2014 года, апелляционное постановление Верховного Суда Республики Башкортостан от 23 октября 2014 года в отношении обвиняемых Заплахова И.И., Гасанова В.А., Гулиева Ш.Ф., Антипова Е.И., Андреева С.Ю. отменить, уголовное дело направить в тот же суд для рассмотрения по существу со стадии судебного разбирательства в ином составе.
Председательствующий п/п З.У. Латыпова
...
...
...