ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Постановление № 4А-87/2014 от 20.05.2014 Сахалинского областного суда (Сахалинская область)

  Судья городского суда – Лукша Е.Н. Дело № 4а-87/2014

 Судья областного суда – Юсова Е.П.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 20 мая 2014 года город Южно-Сахалинск

 Заместитель председателя Сахалинского областного суда Усольцева И.В., рассмотрев в порядке надзора жалобу защитника иностранной компании «<данные изъяты>» Т.В.Г. на постановление судьи Южно-Сахалинского городского суда от 15 августа 2013 года и решение судьи Сахалинского областного суда от 24 декабря 2013 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 2 статьи 8.17 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении иностранной компании «<данные изъяты>»,

у с т а н о в и л:

 постановлением судьи Южно-Сахалинского городского суда от 15 августа 2013 года иностранная компания «<данные изъяты>» привлечена к административной ответственности по части 2 статьи 8.17 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях и подвергнута наказанию в виде административного штрафа в размере 4 602 607 рублей 02 копейки без конфискации судна m/v «<данные изъяты>».

 Решением судьи Сахалинского областного суда от 24 декабря 2013 года вышеуказанное постановление оставлено без изменения.

 26 марта 2014 года на вышеуказанные судебные постановления защитником иностранной компании «<данные изъяты>» Т.В.Г. в Сахалинский областной суд подана жалоба в порядке надзора, в которой он просит их отменить и производство по делу прекратить в связи с существенным нарушением процессуальных требований Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях при производстве по делу. В обоснование жалобы указывает, что административным органом ряд процессуальных документов по делу направлен законному представителю компании на английском языке, которым он не владеет. В ходе проведения административного расследования должностное лицо вопрос о том, каким языком владеет законный представитель юридического лица, не выясняло. Д.Т.С. в установленном порядке переводчиком не назначалась, об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода не предупреждалась. Подтверждение ею правильности перевода документов, выполненных другим лицом, законом не предусмотрено. Ихтиологическая экспертиза назначена и проведена без учета мнения иностранной компании «<данные изъяты>», в связи с чем, она была лишена возможности реализовать права, предусмотренные статьей 26.4 КоАП РФ, в частности, право заявить отвод эксперту, не обладающему специальными познаниями по крабам (беспозвоночным). Считает, что судьи неправомерно отвергли разъяснения руководства Федерального агентства по рыболовству по вопросу транспортировки водных биоресурсов и дали ненадлежащую оценку собранным доказательствам.

 Дело истребовано из Южно-Сахалинского городского суда и поступило в Сахалинский областной суд 22 апреля 2014 года.

 Проверив материалы дела, изучив доводы жалобы, оснований для ее удовлетворения не нахожу.

 В соответствии с частью 2 статьи 8.17 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях нарушение правил добычи (вылова) водных биологических ресурсов и иных правил, регламентирующих осуществление промышленного рыболовства, прибрежного рыболовства и других видов рыболовства во внутренних морских водах, в территориальном море, на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне Российской Федерации влечет наложение административного штрафа на юридических лиц - от двукратного до трехкратного размера стоимости водных биологических ресурсов, явившихся предметом административного правонарушения, с конфискацией судна и иных орудий совершения административного правонарушения или без таковой.

 Согласно пунктам 9, 10, 21 статьи 1 Федерального закона от 20 декабря 2004 года №166-ФЗ «О рыболовстве и сохранении водных биологических ресурсов» рыболовство – деятельность по добыче (вылову) водных биоресурсов и в предусмотренных настоящим Федеральным законом случаях по приемке, обработке, перегрузке, транспортировке, хранению и выгрузке уловов водных биоресурсов, производству рыбной и иной продукции из водных биоресурсов.

 Промышленное рыболовство – это предпринимательская деятельность по поиску и добыче (вылову) водных биоресурсов, по приемке, обработке, перегрузке, транспортировке, хранению и выгрузке уловов водных биоресурсов, производству на судах рыбопромыслового флота рыбной и иной продукции из этих водных биоресурсов.

 Уловы водных биоресурсов - живые, свежие, охлажденные, замороженные или обработанные водные биоресурсы, определенный объем которых добывается (вылавливается) при осуществлении промышленного рыболовства, прибрежного рыболовства или в предусмотренных настоящим Федеральным законом случаях иных видов рыболовства.

 Таким образом, промышленное рыболовство - это деятельность, которая не ограничивается только рамками добычи (вылова) водных биологических ресурсов, а представляет собой также транспортирование уловов водных биоресурсов, как самостоятельный специализированный вид рыболовства.

 В силу подпункта 1 пункта 2 статьи 12.4 Федерального закона от 17 декабря 1998 года № 191 «Об исключительной экономической зоне Российской Федерации» лица, осуществляющие рыболовство в исключительной экономической зоне, обязаны соблюдать правила рыболовства и иные установленные в соответствии с законодательством Российской Федерации требования.

 Правила рыболовства для Дальневосточного рыбохозяйственного бассейна утверждены приказом Федерального агентства по рыболовству от 06 июля 2011 года № 671.

 Указанные Правила регламентируют деятельность как российских юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и граждан, так и иностранных юридических лиц и граждан, осуществляющих рыболовство в соответствии с законодательством Российской Федерации и международными договорами Российской Федерации, в том числе в исключительной экономической зоне и территориальном море Российской Федерации.

 В соответствии с пунктами 7.1, 7.2, 7.4, 7.5, 7.8 Правил рыболовства для Дальневосточного рыбохозяйственного бассейна, утвержденных приказом Госкомрыболовства Российской Федерации от 06 июля 2011 года № 671, при осуществлении промышленного и прибрежного рыболовства пользователи обеспечивают на судах выполнение требований по оснащению судов техническими средствами контроля (ТСК) на российских и иностранных судах и их исправной работе; располагают сертифицированным оборудованием для взвешивания улова с наличием сертификата; ведут документацию, отражающую ежедневную деятельность - промысловый журнал, (промысловый и технологический журналы после окончания их ведения, приемо-сдаточные документы или их заверенные подписью и/или печатью должностного лица, ответственного за добычу (вылов), копии должны храниться на борту судна в течение года); должны иметь на борту судов в исправном состоянии технические средства контроля, обеспечивающие автоматическую передачу информации о местоположении судна, ежедневно подавать в установленном порядке судовые суточные донесения о рыболовной деятельности (значения показателей и реквизитов, включаемые в ССД, должны строго соответствовать судовому, промысловому и технологическому журналам, заверенные подписью и печатью капитана копии ССД должны храниться на судне в течение одного года со времени подачи донесения), обеспечивать целостность и полноту базы ССД, передаваемых в региональные информационные центры (РИЦы).

 Как следует из имеющихся в материалах дела доказательств, получивших оценку по правилам статьи 26.11 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, 23 сентября 2012 года иностранная компания «<данные изъяты>» в исключительной экономической зоне Российской Федерации посредством судна m/v «<данные изъяты>» под управлением капитана Л.В.С. транспортировала 31202 кг краба стригуна-опилио в живом виде в нарушение правил, регламентирующих осуществление промышленного рыболовства в исключительной экономической зоне Российской Федерации, а именно: не зарегистрировавшись в системе связи и мониторинга, в отсутствие технических средств контроля, промыслового, технологического и судового журналов, сертифицированного оборудования для взвешивания улова, разрешения на добычу (вылов) водных биологических ресурсов, не подавая судовые суточные донесения в органы, контролирующие рыбный промысел.

 В этой связи к административной ответственности по части 2 статьи 8.17 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях иностранная компания «<данные изъяты>» привлечена обоснованно. Наказание ей определено в пределах санкции указанной статьи, с учетом установленных по делу обстоятельств.

 Направление административным органом в адрес иностранной компании «<данные изъяты>» процессуальных документов на английском языке не влечет отмены обжалуемых судебных постановлений, поскольку в административный орган информация о том, каким языком владеет законный представитель юридического лица, не поступала, законный представитель или защитник юридического лица при проведении процессуальных действий и при составлении протокола об административном правонарушении не участвовали, а английский язык является международным языком. Кроме того, ряд документов, имеющихся на борту судна, выполнен на английском языке.

 Ссылка в жалобе на то, что Д.Т.С. в установленном порядке переводчиком не назначалась, об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода не предупреждалась, опровергается материалами дела.

 Определением старшего государственного инспектора Российской Федерации по государственному контролю в сфере охраны морских биологических ресурсов СГСИ ГМИ ПУ ФСБ России по Сахалинской области ФИО1 от 18 января 2013 года Д.Т.С. назначена переводчиком по делу, в данном определении ей разъяснены обязанности переводчика, предусмотренные частью 3 статьи 25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, и она предупреждена об административной ответственности за заведомо неправильный перевод при производстве по делу об административном правонарушении по статье 17.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, а также за отказ или за уклонение от исполнения обязанностей, предусмотренных частью 3 статьи 25.10 названного Кодекса. Настоящее определение объявлено Д.Т.С. под роспись 09 февраля 2013 года.

 Запрета на подтверждение правильности перевода документов, выполненных другим лицом, закон не предусматривает, поэтому ссылка в жалобе на неправомерность сделанного Д.Т.С. перевода является несостоятельной.

 Довод жалобы о том, что ихтиологическая экспертиза была назначена и проведена без учета мнения иностранной компании «<данные изъяты>», в связи с чем, она была лишена возможности реализовать права, предусмотренные статьей 26.4 Кодекса, в частности, право заявить отвод эксперту, не обладающему специальными познаниями по крабам (беспозвоночным), отмены обжалуемых судебных постановлений также не влечет. Указанная экспертиза была проведена в рамках производства по делу об административном правонарушении в отношении капитана судна m/v «<данные изъяты>» Л.В.С., в связи с чем право на отвод эксперта и другие права, предусмотренные статьей 26.4 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, у иностранной компании «<данные изъяты>» отсутствовали. Кроме того, заключение эксперта от 09 октября 2012 года было направлено юридическому лицу для ознакомления в рамках данного дела. Каких-либо нарушений требований законодательства при проведении экспертизы судом выявлено не было. С учетом того, что доказательствами по делу об административном правонарушении являются любые фактические данные, на основании которых судья, в производстве которого находится дело, устанавливает наличие или отсутствие события административного правонарушения, виновность лица, привлекаемого к административной ответственности, а также иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела, судья первой инстанции обоснованно принял в качестве доказательства по делу заключение эксперта от 09 октября 2012 года, отвечающее требованиям относимости и допустимости.

 Является несостоятельной и ссылка в жалобе на то, что суд неправомерно отверг разъяснения руководства Федерального агентства по рыболовству по вопросу транспортировки водных биоресурсов.

 В соответствии с пунктом 6.9 Положения о Федеральном агентстве по рыболовству, утвержденном Постановлением Правительства РФ от 11 июня 2008 года № 444, Федеральное агентство по рыболовству с целью реализации полномочий в установленной сфере деятельности имеет право давать юридическим и физическим лицам разъяснения по вопросам, отнесенным к установленной сфере деятельности Агентства.

 Вместе с тем, данные разъяснения не носят нормативно-правовой характер, поэтому не подлежат обязательному применению судами при разрешении дел об административных правонарушениях.

 Учитывая, что по делу правильно применены нормы материального права, и нарушений норм процессуального права не допущено, оснований для отмены обжалуемых судебных постановлений не усматривается.

 На основании изложенного, руководствуясь пунктом 1 части 2 статьи 30.17 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, заместитель председателя Сахалинского областного суда

п о с т а н о в и л:

 постановление судьи Южно-Сахалинского городского суда от 15 августа 2013 года и решение судьи Сахалинского областного суда от 24 декабря 2013 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 2 статьи 8.17 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении иностранной компании «<данные изъяты>» оставить без изменения, а жалобу ее защитника Т.В.Г. – без удовлетворения.

 Заместитель председателя

 Сахалинского областного суда Усольцева И.В.