Судья Ефанов В.А. Дело № 12-2901/2017
РЕШЕНИЕ
21 июля 2017 г. г. Краснодар
Судья Краснодарского краевого суда Шелудько В.В., рассмотрев в открытом судебном заседании дело по жалобе защитника ФИО1 адвоката Дубровиной М.А. на постановление судьи Центрального районного суда г. Сочи Краснодарского края от 29 июня 2017 г. по делу об административном правонарушении,
установил:
обжалуемым постановлением судьи Центрального районного суда г. Сочи Краснодарского края от 29 июня 2017 г. гражданин Сирийской арабской Республики ФИО1 признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 1.1 ст. 18.8 КоАП РФ, наказание назначено в виде штрафа в размере 2000 рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации.
В жалобе, поданной в Краснодарский краевой суд, защитник ФИО1 адвоката Дубровина М.А. просит постановление судьи изменить, исключив из него наказание в виде административного выдворения за пределы РФ.
Изучив материалы дела, обсудив доводы, изложенные в жалобе, выслушав пояснения защитника ФИО1 адвоката Дубровиной М.А., настаивавшего на требованиях жалобы, судья вышестоящей инстанции находит постановление судьи подлежащим отмене по следующим основаниям.
В силу ст. 24.1 КоАП РФ, задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом, обеспечение исполнения вынесенного постановления, а также выявление причин и условий, способствовавших совершению административных правонарушений.
Защитник в жалобе указывает, что в нарушение требований КоАП РФ, ФИО1 был лишен права пользоваться услугами переводчика в ходе судебного разбирательства, а также юридической помощью защитника.
В материалах дела указано, что в качестве переводчика в судебном заседании принимал участие гражданин РФ уроженец Сирийской Арабской Республики ФИО2
Согласно ч. 3 ст. 25.10 КоАП РФ переводчик обязан выполнить полно и точно порученный ему перевод и удостоверить верность перевода своей подписью.
В материалах дела представлены расписки о разъяснении положений КоАП РФ, подписанные привлекаемым к ответственности иностранным гражданином в ходе судебного разбирательства, а также его заявление об отказе от юридической помощи защитника (л.д. 17). Однако данные расписки и заявление не имеют подписи переводчика, удостоверяющей верность перевода. В связи с чем, имеются основания полагать, что иностранному гражданину не в полной мере были разъяснены его процессуальные права, предусмотренные КоАП РФ. Подпись ФИО1 в расписках и заявлении не свидетельствует о полном понимании иностранным гражданином их содержания.
При таких обстоятельствах судья вышестоящей инстанции признает обоснованным довод жалобы о нарушении права на защиту, допущенном в ходе рассмотрения настоящего дела судьей районного суда.
Согласно п. 4 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ по результатам рассмотрения жалобы на постановление по делу об административном правонарушении выносится решение об отмене постановления и о возвращении дела на новое рассмотрение судье, в случаях существенного нарушения процессуальных требований, предусмотренных настоящим Кодексом, если это не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело.
С учетом изложенного, постановление судьи Центрального районного суда г. Сочи Краснодарского края от 29 июня 2017 г. подлежит отмене, а дело – возвращению судье Центрального районного суда г. Сочи на новое рассмотрение.
Руководствуясь ст.ст. 30.6-30.8 КоАП РФ, судья вышестоящей инстанции
решил:
постановление судьи Центрального районного суда г. Сочи Краснодарского края от 29 июня 2017 г. отменить.
Дело возвратить судье Центрального районного суда г. Сочи Краснодарского края на новое рассмотрение.
Судья Краснодарского краевого суда В.В. Шелудько