Дело № 12-333/12
(в районном суде № 5-105/12) судья Замарацкая Е.К.
Р Е Ш Е Н И Е
Судья Санкт-Петербургского городского суда Широкова Е.А., при секретаре Никитенко С.А., с участием прокурора прокуратуры Санкт-Петербурга ФИО1, с участием переводчика ФИО2, рассмотрев 31 мая 2012 года в судебном заседании в помещении суда административное дело по жалобе на постановление судьи Куйбышевского районного суда Санкт-Петербурга от 02 марта 2012 года в отношении
ФИО3, <дата> года рождения, уроженца и гражданина <...> регистрации не имеющего,
У С Т А Н О В И Л :
Согласно протоколу об административном правонарушении АП № 008165 29 февраля 2012 г. в 12.00 гражданин <...> ФИО3 выявлен по адресу: Санкт-Петербург, ул.Садовая у д.28/30. При проверке установлено, что указанный гражданин не имеет документов, подтверждающих право на пребывание на территории Российской Федерации (ст.2 ФЗ № 115), а именно: паспорта, миграционной карты. Со слов – приехал в РФ через КПП «Внуково» в январе 2011 г., утратил паспорт, по истечении установленного срока пребывания (ст.5 ФЗ № 115) территорию РФ не покидал. Таким образом, гражданин ФИО3 нарушил режим пребывания иностранных граждан на территории РФ, что выразилось в уклонении от выезда с территории РФ по истечении установленного срока пребывания, а равно в отсутствии документов, подтверждающих право на пребывание в РФ.
Постановлением судьи Куйбышевского районного суда Санкт-Петербурга от 02 марта 2012 г. ФИО3 признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.8 КоАП РФ, и подвергнут административному наказанию в виде штрафа в размере 2000 рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации, с помещением в Центр для содержания иностранных граждан ГУВД Санкт-Петербурга и Ленинградской области.
Адвокат Егорова Е.О. в соответствии в соглашением о подаче жалобы, обратилась в Санкт-Петербургский городской суд с жалобой об отмене постановления и направлении дела на новое рассмотрение, указывая, что ФИО3 заявления о свободном владении русским языком не делал, сведения о том, какой язык является для него родным или каким он будет пользоваться в ходе производства по делу, не установлены. Переводчик ФИО4, узбек по национальности, не был назначен судьей, в производстве которого находилось дело об административном правонарушении, сведения о владении им таджикским языком в материалах дела отсутствуют.
В ходе рассмотрения жалобы ФИО3 пояснил, что переводчика, участвовавшего в судебном заседании, он понимал, прибыл в Российскую Федерацию в январе 2011 г., по истечении срока пребывания не покинул ее территорию в связи с денежными затруднениями. Документы потерял, в орган УФМС по вопросу об этом не обращался. Просит не назначать ему дополнительное наказание.
Исследовав материалы дела, выслушав заключение прокурора, полагавшего, что постановление является законным и обоснованным, считаю жалобу не подлежащей удовлетворению, по следующим основаниям.
В ходе рассмотрения дела судьей Куйбышевского районного суда Санкт-Петербурга были исследованы все представленные по делу доказательства, в том числе объяснения ФИО3, не опровергавшего обстоятельства вмененного правонарушения.
Оценка доказательств произведена в соответствии с требованиями ст.26.11 КоАП РФ и обоснованно установлено нарушение ФИО3 режима пребывания в Российской Федерации, что выразилось в отсутствии документов, подтверждающих право иностранного гражданина на пребывание в Российской Федерации, а также уклонении от выезда из нее по истечении срока пребывания.
Действия ФИО3 правильно квалифицированы по ч.1 ст.18.8 КоАП РФ, а наказание назначено с учетом данных о его личности, характера совершенного правонарушения и его длительности, в связи с чем обоснованно применено дополнительное наказание в виде административного выдворения за пределы Российской Федерации.
Рассматривая доводы жалобы о нарушении права ФИО3 воспользоваться услугами переводчика, нахожу их несостоятельными, поскольку в материалах дела имеются сведения о владении переводчиком ФИО4 языками, необходимыми для осуществления перевода по настоящему делу, согласно анкете последнего он имеет одну национальность с ФИО3, который пояснил, что переводимый текст он понимал.
Как в ходе составления протокола об административном правонарушении, так и при рассмотрении дела судом переводчик был предупрежден об административной ответственности за заведомо неправильный перевод, при этом соответствующая подписка в суде отобрана судьей, рассматривавшей данное дело.
С учётом изложенного и, руководствуясь ст. 30.7 КоАП РФ,
Р Е Ш И Л :
Постановление судьи Куйбышевского районного суда Санкт-Петербурга от 02 марта 2012 г. по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст.18.8 КоАП РФ, в отношении ФИО3 оставить без изменения, жалобу защитника Егоровой Е.О. – без удовлетворения.
Судья Широкова Е.А.
Дело № 12-213/12
(в районном суде № 5-105/12)
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
Судья Санкт-Петербургского городского суда Широкова Е.А., рассмотрев 12 апреля 2012 года административное дело по жалобе на постановление судьи Куйбышевского районного суда Санкт-Петербурга от 02 марта 2012 года в отношении
ФИО3, <дата> года рождения, уроженца и гражданина <...>
У С Т А Н О В И Л :
постановлением судьи Куйбышевского районного суда Санкт-Петербурга от 02 марта 2012 г. ФИО3 признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.8 КоАП РФ, и подвергнут наказанию в виде штрафа в размере 2000 рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации.
Защитник ФИО3 адвокат Егорова Е.О. обратилась в Санкт-Петербургский городской суд с жалобой об отмене постановления суда.
В связи с указанием ФИО3 на желание воспользоваться услугами переводчика при назначении к рассмотрению жалобы на 12 апреля 2012 г. было обеспечено участие в деле переводчика с таджикского языка ООО «Транс-Атлантик» ФИО2
В связи с не доставлением ФИО3 в Санкт-Петербургский городской суд перевод по делу не осуществлялся.
Поскольку в соответствии со ст.25.10 КоАП РФ в качестве переводчика в Санкт-Петербургский городской суд 27 марта 2012 г. на основании Договора о предоставлении услуг по переводу № 01 от 01 января 2012 г. с ООО «Транс-Атлантик» явился переводчик ФИО2, перевод которым не осуществлялся не по его вине, согласно заявлению от 12.04.2012 г. услуги переводчика подлежат оплате за один час работы в размере 575 рублей.
С учётом изложенного и, руководствуясь ст. 24.7 КоАП РФ,
П О С Т А Н О В И Л :
1. В соответствии с договором № 01 от 01 января 2012 г. с ООО «Транс-Атлантик» выплатить вознаграждение за услуги переводчика ФИО2 в размере 575 (пятиста семидесяти пяти) рублей из средств федерального бюджета, которое признать издержками по делу об административном правонарушении.
2. Настоящее постановление направить для исполнения в бухгалтерию Санкт-Петербургского городского суда.
Судья Широкова Е.А.
Дело № 12-263/12
(в районном суде № 5-105/12)
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
Судья Санкт-Петербургского городского суда Широкова Е.А., рассмотрев 26 апреля 2012 года административное дело по жалобе на постановление судьи Куйбышевского районного суда Санкт-Петербурга от 02 марта 2012 года в отношении
ФИО3, <дата> года рождения, уроженца и гражданина <...>
У С Т А Н О В И Л :
постановлением судьи Куйбышевского районного суда Санкт-Петербурга от 02 марта 2012 г. ФИО3 признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.8 КоАП РФ, и подвергнут наказанию в виде штрафа в размере 2000 рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации.
Защитник ФИО3 адвокат Егорова Е.О. обратилась в Санкт-Петербургский городской суд с жалобой об отмене постановления суда.
В связи с указанием ФИО3 на желание воспользоваться услугами переводчика при назначении к рассмотрению жалобы на 26 апреля 2012 г. было обеспечено участие в деле переводчика с таджикского языка ООО «Транс-Атлантик» ФИО5.
В связи с неявкой в Санкт-Петербургский городской суд защитника Егоровой Е.О. рассмотрение дела не состоялось, и перевод по делу не осуществлялся.
Поскольку в соответствии со ст.25.10 КоАП РФ в качестве переводчика в Санкт-Петербургский городской суд 26 апреля 2012 г. на основании Договора о предоставлении услуг по переводу № 01 от 01 января 2012 г. с ООО «Транс-Атлантик» явился переводчик ФИО5, перевод которым не осуществлялся не по его вине, согласно заявлению от 26.04.2012 г. услуги переводчика подлежат оплате за один час работы в размере 575 рублей.
С учётом изложенного и, руководствуясь ст. 24.7 КоАП РФ,
П О С Т А Н О В И Л :
1. В соответствии с договором № 01 от 01 января 2012 г. с ООО «Транс-Атлантик» выплатить вознаграждение за услуги переводчика ФИО5 в размере 575 (пятиста семидесяти пяти) рублей из средств федерального бюджета, которое признать издержками по делу об административном правонарушении.
2. Настоящее постановление направить для исполнения в бухгалтерию Санкт-Петербургского городского суда.
Судья Широкова Е.А.
Дело № 12-333/12
(в районном суде № 5-105/12)
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
Судья Санкт-Петербургского городского суда Широкова Е.А., рассмотрев 31 мая 2012 года административное дело по жалобе на постановление судьи Куйбышевского районного суда Санкт-Петербурга от 02 марта 2012 года в отношении
ФИО3, <дата> года рождения, уроженца и гражданина <...>
У С Т А Н О В И Л :
постановлением судьи Куйбышевского районного суда Санкт-Петербурга от 02 марта 2012 г. ФИО3 признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1 ст.18.8 КоАП РФ, и подвергнут наказанию в виде штрафа в размере 2000 рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации.
Защитник ФИО3 адвокат Егорова Е.О. обратилась в Санкт-Петербургский городской суд с жалобой об отмене постановления суда.
В связи с указанием ФИО3 на желание воспользоваться услугами переводчика при назначении к рассмотрению жалобы на 31 мая 2012 г. было обеспечено участие в деле переводчика с таджикского языка ООО «Транс-Атлантик» ФИО2
Поскольку в соответствии со ст.25.10 КоАП РФ в качестве переводчика в Санкт-Петербургском городском суде 31 мая 2012 г. на основании Договора о предоставлении услуг по переводу № 01 от 01 января 2012 г. с ООО «Транс-Атлантик» участвовал переводчик ФИО2, затратив время 1 час, из расчета 1 час 575 рублей, согласно заявлению от 31.05.2012 г., то услуги переводчика подлежат оплате.
С учётом изложенного и, руководствуясь ст. 24.7 КоАП РФ,
П О С Т А Н О В И Л :
1. В соответствии с договором № 01 от 01 января 2012 г. с ООО «Транс-Атлантик» выплатить вознаграждение за услуги переводчика ФИО2 в размере 575 (пятиста семидесяти пяти) рублей из средств федерального бюджета, которое признать издержками по делу об административном правонарушении.
2. Настоящее постановление направить для исполнения в бухгалтерию Санкт-Петербургского городского суда.
Судья Широкова Е.А.