ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Решение № 12-78/22 от 25.01.2022 Санкт-Петербургского городского суда (Город Санкт-Петербург)

№ 12 - 78/22

№ 5 - 1742/21 Судья Юзелюнас Е.А.

Р Е Ш Е Н И Е

Судья Санкт-Петербургского городского суда Русанова Ю.Н., рассмотрев 25 января 2022 года в открытом судебном заседании в помещении суда, при секретаре Межакове И.С., с участием переводчика с/на французский язык ФИО1, административное дело по жалобе на постановление судьи Выборгского районного суда Санкт-Петербурга от 13 августа 2021 года в отношении

Нсумб ФИО2, родившегося <дата> в <адрес>, гражданина <...>, проживающего по адресу: <адрес>

УСТАНОВИЛ:

Постановлением судьи Выборгского районного суда Санкт-Петербурга от 13 августа 2021 года Нсумб П.Р.Л. признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 3.1 статьи 18.8 КоАП РФ, назначено административное наказание в виде административного штрафа в размере 5 000 (пять тысяч) рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации путем контролируемого самостоятельного выезда.

Защитник Нсумб П.Р.Л. – адвокат Прокофьев Ю.С. направил в Санкт-Петербургский городской суд жалобу об отмене вышеуказанного постановления районного суда.

В обосновании жалобы указал, что при вынесении постановления судом не учтены существенные обстоятельства, имеющие значение для правильного и законного разрешения дела. Нсумб П.Р.Л. проживает на территории Санкт-Петербурга со своей женой, гражданкой Российской Федерации – ФИО3, ведет с ней совместное хозяйство, несет общие расходы. Данные обстоятельства свидетельствуют о наличии устойчивой социальной связи Нсумб П.Р.Л. в Российской Федерации, в связи с чем дополнительное административное наказание в виде административного выдворения с территории Российской Федерации не должно применяться в отношении Нсумб П.Р.Л.

В Санкт-Петербургском городском суде Нсумб П.Р.Л. поддержал доводы жалобы в полном объеме, пояснил, что его родным языком является французский, на английском языке он изъясняется не так хорошо, как на французском. При составлении протокола об административном правонарушении принимал участие переводчик с английского языка, которого Нсумб П.Р.Л. в полном объеме не понимал.

Защитник Прокофьев Ю.С. в Санкт-Петербургском городском суде поддержал доводы жалобы в полном объеме, пояснил, что назначенное административное наказание является чрезмерно суровым.

Проверив материалы дела, доводы жалобы, выслушав участников процесса, прихожу к выводу, что постановление судьи районного суда подлежит отмене по следующим основаниям.

В соответствии с положениями ст.ст. 24.1, 4.1 КоАП РФ задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом.

Часть 1 ст. 1.6 КоАП РФ установлено, что обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного наказания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности.

В соответствии с ч. 2 ст. 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Как усматривается из материалов дела в ходе производства по нему установлено, что Нсумб ФИО2 русским языком не владеет, нуждается в услугах переводчика, в качестве которого привлечен <...> А.Ш.

Лицо, привлекаемое к административной ответственности Нсумб ФИО2 в Санкт- Петербургском городском суде пояснили, что в ходе производства по делу, при дачи объяснений, составлении протокола об административном правонарушении Нсумб ФИО2 не понимала осуществляемый переводчиком ФИО4 перевод, поскольку перевод осуществлялся с русского языка на английский, а не на французский язык, который является для Нсумб ФИО2 родным языком.

В соответствии с материалами дела, должностным лицом, осуществляющим производство по делу не установлено, какой для Нсумб ФИО2 язык является родным и назначен переводчик <...> А.Ш., владеющий урду, хинди, пушту, фарси, английский и арабский языками/л.д. 44/.

При этом в Санкт-Петербургском городском суде Нсумб ФИО2 пояснил, что родным языком является французский язык, английским языком владеет не в полном объеме.

Таким образом, в ходе производства по делу нарушены права Нсумб ФИО2 предусмотренные ст.ст. 24.2, 25.1 КоАП РФ.

Кроме того, из представленных материалов дела невозможно установить наличие при производстве по делу в отношении Нсумб ФИО2 переводчика, осуществляющего перевод проводимых с участием Нсумб ФИО2 процессуальных действий, поскольку в представленных документах сведения о наличии переводчика <...> А.М., не содержат сведений об осуществлении переводчиком перевода в ходе административного производства по делу, с русского языка на родной язык Нсумб ФИО2 и обратно, что является существенным нарушением требований ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ.

Сведения о предупреждении переводчика должностным лицом об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ, так же в представленных материалах дела отсутствуют.

Вышеуказанные обстоятельства судом первой инстанции не исследованы и не оценены, что противоречить требованиям ст. 26.11 КоАП РФ и является существенным нарушением требований КоАП РФ.

При таких обстоятельствах, на основании пункта 4 части 1 статьи 30.7 КоАП РФ, постановление по делу подлежит отмене, в связи с существенными нарушениями процессуальных требований, предусмотренных Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях, что не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело, а с учетом того, что суд второй инстанции лишен возможности устранить указанные нарушения на данной стадии судебного производства дело подлежит направлению на новое рассмотрение.

На основании изложенного, руководствуясь пунктом 4 части 1 статьи 30.7 КоАП РФ,

Р Е Ш И Л:

Постановление судьи Выборгского районного суда Санкт-Петербурга от 13 августа 2021 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 3.1 статьи 18.8 КоАП РФ, в отношении Нсумб ФИО2, отменить.

Дело возвратить в Выборгский районный суд Санкт-Петербурга на новое рассмотрение.

Судья Ю.Н. Русанова