РЕШЕНИЕ
Именем Российской Федерации
город Сочи 14 января 2021 года
Центральный районный суд г. Сочи, Краснодарского края в составе:
председательствующего судьи Ефанова В.А.,
при секретаре судебного заседания Дмитриевой Е.В.,
рассмотрел в открытом судебном заседании гражданское дело №2-124/21 по иску Низяевой В. П. к иностранному юридическому лицу АО «Тюрк Х. Й.», действующее на территории РФ через представительство АО «Тюрк Х. Й.» («Турецкие авиалинии») г. М. о взыскании убытков и компенсации морального вреда,
УСТАНОВИЛ:
Истец обратилась в суд с иском к ответчику, в котором просит суд взыскать с АО «ТЮРК Х. Й.» (ТУРЕЦКИЕ АВИАЛИНИИ) г. М. стоимость авиабилетов в сумме 162 498 руб.; штраф за отказ от добровольного удовлетворения исковых требований; убытки в размере 318 098 руб.; компенсацию морального вреда в размере 50 000 руб.; 8 300 специальных прав заимствований в перерасчете в национальную валюту на дату судебного решения; судебные расходы в размере 36 085 руб.
В обоснование требований указано, что ДД.ММ.ГГГГНизяевой В. П. через ООО «Русский Э. - С.» были приобретены единые авиабилеты № и № по круговому по маршруту С. - Стамбул - Канкун туда и Канкун - Стамбул - С. обратно.
В соответствии с п.1 ст.784 ГК РФ перевозка грузов, пассажиров и багажа осуществляется на основании договора перевозки.
Согласно п.2 названной статьи общие условия перевозки определяются транспортными уставами и кодексами, иными законами и издаваемыми в соответствии с ними правилами. Условия перевозки грузов, пассажиров и багажа отдельными видами транспорта, а также ответственность сторон по этим перевозкам определяются соглашением сторон, если Гражданским кодексом, транспортными уставами и кодексами, иными законами и издаваемыми в соответствии с ними правилами не установлено иное.
В соответствии с п.1 ст. 786 ГК РФ по договору перевозки пассажира перевозчик обязуется перевезти пассажира в пункт назначения, а в случае сдачи пассажиром багажа также доставить багаж в пункт назначения и выдать его управомоченному на получение багажа лицу; пассажир обязуется уплатить установленную плату за проезд, а при сдаче багажа и за провоз багажа.
Согласно п.2 названной статьи заключение договора перевозки пассажира удостоверяется билетом, а сдача пассажиром багажа багажной квитанцией. Формы билета и багажной квитанции устанавливаются в порядке, предусмотренном транспортными уставами, кодексами и иными законами.
Авиаперелет по указанному маршруту выполняла авиакомпания «Turkish Airlines».
В соответствии с выпиской из государственного реестра аккредитованных филиалов, представительств иностранных юридических лиц от ДД.ММ.ГГГГ№ иностранное юридическое лицо АО «ТЮРК Х. Й.», действующее на территории Российской Федерации через Представительство АО «ТЮРК Х. Й.» («ТУРЕЦКИЕ АВИАЛИНИИ») г. М..
В силу статьи 1186 ГК РФ право, подлежащее применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей, определяется на основании международных договоров Российской Федерации, настоящего Кодекса, других законов (п. 2 ст. 3) и обычаев, признаваемых в Российской Федерации. Если в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи невозможно определить право, подлежащее применению, применяется право страны, с которой гражданско-правовое отношение, осложненное элементом, наиболее тесно связано.
Согласно статье 1211 ГК РФ, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом или другим законом, при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора. Стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признается сторона, являющаяся, в частности, перевозчиком - в договоре перевозки.
Пункт 1 статьи 1210 ГК РФ позволяет сторонам договора при его заключении или в последующем по соглашению между собой выбрать право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору.
Из диспозиции пункта 2 статьи 1210 ГК РФ следует, что соглашение сторон о выборе подлежащего применению права должно быть прямо выражено или должно определенно вытекать из условий договора либо совокупности обстоятельств дела.
В соответствии с частью 4 статьи 15 Конституции Российской Федерации, статьей 7 ГК РФ, общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы. Если международным договором установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора.
Согласно абз. 4 п. 1 ст. 2 Гражданского кодекса Российской Федерации правила, установленные гражданским законодательством, применяются к отношениям с участием иностранных юридических лиц, если иное не предусмотрено федеральным законом.
Таким образом, иностранные юридические лица, открывшие в установленном законодательством Российской Федерации порядке свои представительства на территории Российской Федерации и осуществляющие свою деятельность как изготовители, продавцы, исполнители на территории Российской Федерации, должны соблюдать правила гражданского законодательства Российской Федерации, в т. ч. и законодательства о защите прав потребителей.
В соответствии с п. 2 Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 28.06.2012 № 17 «О рассмотрении судами гражданских дел по спорам о защите прав потребителей» если отдельные виды отношений с участием потребителей регулируются и специальными законами Российской Федерации, содержащими нормы гражданского права (например, договор участия в долевом строительстве, договор страхования, как личного, так и имущественного, договор банковского вклада, договор перевозки, договор энергоснабжения), то к отношениям, возникающим из таких договоров, Закон о защите прав потребителей применяется в части, не урегулированной иностранным специальными законами.
Статьей 13 Закона РФ «О защите прав потребителей» за нарушение прав потребителей изготовитель (исполнитель, продавец, уполномоченная организация или уполномоченный индивидуальный предприниматель, импортер) несет ответственность, предусмотренную законом или договором.
Авиакомпания «Турецкие авиалинии» является юридическим лицом, учрежденным в <адрес>, при этом, представительство, находящиеся в городе М., юридическим лицом не является, что подтверждается свидетельством «О внесении в государственный реестр аккредитованных на территории РФ представительств иностранных компаний». Основным видом экономической деятельности Представительства АО «ТЮРК Х. Й.» («ТУРЕЦКИЕ АВИАЛИНИИ») г. М. по общепризнанному классификатору видов экономической деятельности является код 51.10.1, наименование «Перевозка воздушным пассажирским транспортом, подчиняющимся расписанию». Следовательно, соблюдение правил гражданского законодательства Российской Федерации, в т. ч. и законодательства о защите прав потребителей авиакомпанией резюмируется и является обязательным условием осуществления деятельности, связанной с перевозкой пассажиров.
ДД.ММ.ГГГГ посредством СМС-информирования пассажиров, на сотовый телефон (+ 7 989 088 3666) поступило сообщение от авиакомпании «Turkish Airlines» о переносе рейса ТК 295 (Стамбул-С.) с ДД.ММ.ГГГГ на ДД.ММ.ГГГГг.
В соответствие с договором воздушной перевозки <адрес> являлся стыковочным (транзитным) городом. Прибытие в аэропорт Стамбул ДД.ММ.ГГГГ в 6:00 и последующая пересадка на рейс ТК 295 (Стамбул-С.) время вылета 01:25 дата ДД.ММ.ГГГГ, ограничивалась продолжительностью 19 часов. Однако длительность пребывания в связи с переносом рейса ТК 295 более 5 суток в транзитном городе в первую очередь была невозможна, в связи с ограничениями веденными властями Турецкой Республики связанные с запретом выхода из транзитной зоны. Пребывание 5 суток в транзитной зоне было бы невозможным. Единственно возможным выходом из данной ситуации было изменения пункта прибытия в РФ в г. М. (аэропорт Внуково). Содействие в переоформлении билетов оказывала ООО «Русский Э. - С.». Переоформление авиабилетов осуществлялось без изменения стоимости. Однако в связи с изменением пункта прибытия в РФ г. М. (аэропорт Внуково), который не является городом места жительства истца, истцом были понесены дополнительные затраты в сумме 11 430, 00 рублей на приобретение авиабилетов. Обращение к представителям авиакомпании «Turkish Airlines» в части возмещения затрат на приобретение авиабилета из г. М. в пункт назначения (места жительства) г. С., истцу отказали, отказ обосновали не выполнением перевозки данной авиакомпанией по приведённому маршруту.
ДД.ММ.ГГГГ по прибытии в аэропорт <адрес> была проведена регистрация на рейсы ТК 181 (Канкун-Стамбул) и ТК 413 (Стамбул-М.), оформлены и выданы посадочные талоны. Факт выдачи посадочного талона с указанием места на борту самолета свидетельствуют о регистрации пассажира на оба рейса.
Город М. и <адрес> находиться в одном часовом поясе - GMT +03:00, а <адрес> находиться другом часовом поясе - GMT - +05:00. Таким образом, разница во времени между М., Стамбулом и Канкуном - +8.0 часов.
ДД.ММ.ГГГГ регистрация на рейсы ТК 181 (Канкун-Стамбул) и ТК 413 была произведена в 7:45 по времени - Канкун, а вылет рейса ТК 181 из Канкуна с учетом задержки состоялся в 11:25.
Прилет рейса ТК 181 в Стамбул так же произошел с опозданием на один час, а именно в 07:03, ДД.ММ.ГГГГ Находясь на борту самолета, пассажирам предоставляется возможность просматривать информацию о статусе рейса, а также информацию о назначенных выходах на посадку. Рейс ТК 413 (Стамбул-М.), вылет - вовремя (9:45), выход F13A. Однако на пути к выходу F13А, обратив внимание на информационное табло вылета прямо в аэропорту Стамбула и обнаружив, что указанный выше рейс отсутствует.
Сообщений от авиакомпании в части изменения статуса рейса ТК 413 не поступало, хотя ранее связь между пассажиром и перевозчиком установлена, об этом свидетельствуют ранее присланные сообщения от ДД.ММ.ГГГГ Фактически на авиаперевозчика возлагается бремя доказывания того, что он проинформировал пассажира об отмене авиарейса, а также бремя доказывания срока, в течение которого он сообщил подобную информацию.
Традиционно установленные правила поведения добросовестного перевозчика в случае возникновения ситуации — это действия, направленные на сбор пассажиров с целью последующего информирования о ситуации.
Перевозчик, располагал информацией о прибывшем в аэропорт борта, о пассажирах на борту воздушного судна, о гражданстве, маршрут и т.д., однако не воспользовался ею. Таким образом, авиаперевозчик, располагая информацией об отмене рейса, не оказал помощи, пренебрегая основными принципами и правилами договорных отношений, закреплёнными в п. 5 ст. 10 ГКРФ.
Незамедлительно, обратившись к представителям авиакомпании «Turkish Airlines» в аэропорту <адрес> по факту отсутствия рейса ТК 413. Представители авиакомпании, не дали, каких-либо четких ответов на вопросы, почему рейса ТК 413 нет на информационном табло вылетов, что с данным рейсом, состоится ли данный рейс.
Поскольку билеты, приобретенные, с более высоким классом обслуживания, чтобы ожидать информации от представителей авиакомпании, отправились в VIР-зал Turkish Airlines, который позже оказался, закрыт, факт не предоставления услуги перевозчиком до пассажира так же не был доведен. Вернувшись к представителям авиакомпании, и сообщили им, что зал закрыт, они подтвердили эту информацию и перенаправили в зал ожидания IGA, который не имеет отношений с перевозчиком и осуществляет деятельность независимо от него и на платной основе. В виду того, что истцом часто совершаются перелеты, в том числе через аэропорт Стамбула, истцом был задан вопрос к представителям авиакомпании, о возможности пройти по данным посадочным талонами их авиакомпании в зал ожидания IGA, представители ответили утвердительно да. Найдя зал IGA Lounge, услышав, информацию о том, что он является платным и истцу это устроило, так как проход в данных зал необходим был в первую очередь для получения интернет-связи. Предоставив посадочные сотрудникам зала IGA и услышав информацию о том, что пропустить в данный зал сотрудники не могут, так как посадочные на рейс ТК 413 аннулированы перевозчиком. Обнародование информации об отмене рейса от персонала зала ожидания IGA было шокирующим, поскольку до вылета по расписанию оставалось чуть меньше часа, а представители «Turkish Airlines» ничего не сообщали пассажирам. Вернувшись к стойке авиаперевозчика с просьбой прояснить сложившуюся ситуацию, столкнулась с пренебрежительным отношением. В работе сотрудников отсутствовала координация, представители постоянно переговаривали между собой и отказывались от диалога. Никто не собирался результат сложившуюся ситуацию. Просьбы о предоставлении воды, интернета, связи были проигнорированы. В виду того, что авиаперелёты истцом совершаются регулярно, и она понимала, что до вылета остается чуть меньше часа, рейс ТК 413 отсутствует на табло, возле выхода F13A не проводиться мероприятия связанные с подготовкой борта к посадке пассажиров, представители перевозчика не сообщают какую-либо информацию. Вышеприведенные действия свидетельствуют в первую очередь о халатном отношении, недобросовестном поведении как стороны договорных отношений, бездействии по отношению к сложившейся ситуации.
Перевозчиком не были предприняты все возможные, разумно необходимые меры к тому, чтобы избежать причинения вреда пассажирам, смягчить трудности и неудобства.
Нарушение обязательств по договору перевозки, заключающееся в недоставке пассажира в пункт назначения и сокрытии полетной информации, не предоставление услуг повышенного класса обслуживания, предоставления воды и связи (интернет).
В сложившейся безвыходной ситуации, истцом были приобретены последние 2 билета на рейс, выполняющий компанией «Аэрофлот» рейс SU 2137 и SU 1128.
Согласно справке от ДД.ММ.ГГГГ№ бронирование и последующий выкуп билетов с доставкой в РФ представлялось возможным только на рейс SU 2137 авиакомпании «Аэрофлот». Выкуп авиабилетов категории бизнес обусловлен отсутствием категории эконом.
Вылет рейса SU 2137 следующий по маршруту Стамбул - М. (Шереметьево) состоялся 27 марта в 12:00.
В виду того, что г. М. не является местом жительства, истцом были приобретены авиабилета на рейс SU1128 выполняющий компанией «Аэрофлот», следующий по маршруту, М. (Шереметьево) - С..
В соответствии с правами пассажиров, размещенными на официальной сайте «Turkish Airlines», право на компенсацию возникает у пассажира в случае отсутствия информирования компанией перевозчиком об отмене рейса минимум за семь дней до планируемого отправления/ прибытия и предоставление изменения маршрута, который бы позволил прибыть в пункт назначения.
А также в случае отмены рейса, в соответствии с таблицей «ОТМЕНА РЕЙСОВ» указанной на станице 3 выше упомянутых прав пассажира, компания перевозчик при отмене рейса от 3 до 5 часов 181 до 300 минут, предоставляет услуги (информирования, бесплатное бронирование, изменение маршрута, возврат стоимости билета, бесплатные телефонные звонки (в течение двух раз) без ограничения по времени, бесплатный факс и электронная почта, горячий, холодный напиток, легкая закуска, основное блюдо (в зависимости от часового пояса)). Освобождение от ответственности перевозчика предусмотрено, в случае если пассажир не предоставит контактные данные.
В соответствии с правилами, размещенными на официальном сайте «Turkish Airlines» - «TURKISH AIRLINES ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПЕРЕВОЗОК» - перевозчик обязуется прикладывать все усилия для обеспечения перевозки Пассажира и его Багажа с надлежащим диспетчерским регулированием и строго следовать опубликованным расписаниям, действительным на момент осуществления перевозки (ст. 10.1).
- перевозчик несет ответственность за убытки пассажира, если такие убытки были вызваны халатностью перевозчика (ст. 16.2.2)
- за исключением случаев, когда действия или бездействие были осуществлены с намерением причинить ущерб, или имела место грубая неосторожность, а также осведомленность о возможном причинении ущерба (ст. 16.2.3)
Согласно Поручения Правительства РФ от ДД.ММ.ГГГГ «О решениях по итогам заседания президиума Координационного совета при Правительстве Российской Федерации по борьбе с распространением новой коронавирусной инфекции на территории Российской Федерации». В связи с объявленной Всемирной организацией здравоохранения пандемией новой коронавирусной инфекции и ускорением темпов её распространения в 170 странах мира, включая Российскую Федерацию, а также введением отдельными государствами режима чрезвычайной ситуации и запрета международного авиасообщения: п.1 Росавиации обеспечить прекращение с 00 ч. 00 мин. ДД.ММ.ГГГГ регулярного и чартерного авиасообщения, осуществляемого из 7 российских аэропортов в аэропорты иностранных государств и в обратном направлении, за исключением полётов, связанных с вывозом российских граждан на территорию Российской Федерации из иностранных государств в связи с распространением новой коронавирусной инфекции ( в соответствии со списками граждан, сформированными МИД России), а также полётов, осуществляемых по отдельным решениям Правительства Российской Федерации.
В соответствии с информацией, размещенной на официальном сайте Правительства РФ дата публикации решения в 8:00, ДД.ММ.ГГГГ
С учетом разницы во времени +8.0 часов между
- регистрация ДД.ММ.ГГГГг. на рейс ТК 413 в 7:45 - Канкун Стамбул - время 15:45.
- вылет с аэропорта Канкун 26 марта рейс ТК 181 в 11:25- Канкун Стамбул - время 18:25.
Таким образом, учетом даты и времени публикации информации о прекращении авиасообщения - 26 марта 8:00 (по М.) и фактическим вылетом пассажира из аэропорта Канкун 26 марта в 18:25 (по М.) прошло 10 часов.
Авиаперелет по маршруту Канкун-Стамбул длительностью 11:35 часов.
Рейс ТК 181 приземлился в аэропорт Стамбул ДД.ММ.ГГГГг. в 7:03.
По прилету сотрудники авиакомпании не встретили, сообщением об отмене рейса не поступало. Время пребывания в транзитной зоне для пересадки на рейс ТК413, согласно билетам, составляло 2:45 минут.
Таким образом, авиаперевозчику было предоставлено более 24 часов для совершения действий направленных на:
- информирования пассажира об отмене рейса ТК 413 путем направления смс-сообщения;
- встреча пассажира у трапа с целью сообщения информации и разъяснения последующих действий;
- оказания содействия в части размещения, предоставления воды, связи (интернет):
Таким образом, в связи с халатным отношением перевозчика истцу были понесённые убытки, связанные с покупкой билетов:
- рейс UT 267 следующий по маршруту из г. М. (VNUKOVO INTL) в г. С. (INTL SOCНI) на общую сумму за двоих пассажиров в размере 11 430,00 руб.,
- рейс SU 2137 следующий по маршруту из <адрес> (AIRPORT ISTANВUL) в г. М. (SНEREМETYEVO MOSCOW) на общую сумму за двоих пассажиров в размере 295 520,00 руб., рейс SU 1128 следующий по маршруту из г. М. (SHEREМETYEVO MOSCOW) в г. С. (INТL SOCHI) на общую сумму за двоих пассажиров в размере 11 148,00 руб.
ДД.ММ.ГГГГ истцом была подана претензия с требованием добровольно возместить убытки, вызванные халатным отношением авиаперевозчика, тем самым урегулировать возникшую ситуацию до суда.
Ответ на претензию от ДД.ММ.ГГГГ, который авиаперевозчик направил на английском языке, подтверждается право на возмещение часты неиспользованных билетов № и № в связи с отменой рейса ТК 413. Однако сумму, подлежащую возмещению, перевозчик не отобразил в претензии, а предоставил иные варианты обращения за возвратом путем обращения в агентство либо в один из офисов продаж.
В соответствие с п.1 ст.15 ГК РФ лицо, право которого нарушено, может требовать полного возмещения причиненных ему убытков, если законом или договором не предусмотрено возмещение убытков в меньшем размере.
Согласно ст.. 15 Закона РФ «О защите прав потребителей» моральный вред, причиненный потребителю вследствие нарушения изготовителем (исполнителем, продавцом, уполномоченной организацией или уполномоченным индивидуальным предпринимателем, импортером) прав потребителя, предусмотренных законами и правовыми актами Российской Федерации, регулирующими отношения в области защиты прав потребителей, подлежит компенсации причинителем вреда при наличии его вины. Размер компенсации морального вреда определяется судом и не зависит от размера возмещения имущественного вреда. Компенсация морального вреда осуществляется независимо от возмещения имущественного вреда и понесенных потребителем убытков.
Вышеуказанным действиям ответчика нарушены личные неимущественные права истца, повлекшие причинение морального вреда. Размер компенсации морального вреда в размере 50 000 рублей.
За отказ от добровольного выполнения требований с ответчика подлежит взысканию штраф в размере 50 % от взысканной судом суммы в мою пользу.
В силу ст. 22 Конвенции вред, причиненный при перевозке лиц в результате задержки, о которой говориться в статье 19 ответственность перевозчика в отношении каждого пассажира ограничивается суммой - 4150 специальных прав заимствований (далее - СПР).
П.5 ст.22 Конвенции установлено, в случае если вред произошел в результате действия или бездействия перевозчика, его служащих или агентов, совершенного с намерением причинить вред или безрассудно и с сознанием того, что в результате этого возможно произойдет вред. На основании вышеизложенного можно сделать вывод, что перевозчик, располагая информацией более 24 часов, не принял мер, чтобы надлежащим образом уведомить пассажира разумным для данной ситуации способом.
Ст. 23 Конвенции устанавливает особенности расчета сумм, указанных в СПР путем перевода в национальную валюту на дату судебного решения.
Курс на 20.12.2020г. составляет 105.9042 рублей за 1 СДР, таким образом, 4150 * 105.9042 = 439 502,43х2 пассажира = 879 004,86 (Восемьсот семьдесят девять тысяч четыре тысячи рублей восемьдесят шесть копеек).
В соответствие со ст. 26 Конвенции всякая оговорка, клонящая к освобождению перевозчика от ответственности или установлению предела меньше, чем тот, который установлен Конвенцией, является недействительной и не порождает никаких последствий.
Пределы ответственности, установленные п. 6 ст. 22 Конвенции не препятствуют суду присудить в соответствии со своим законом дополнительно все или часть судебных издержек и других расходов по судебному разбирательству, понесенных истцом включая проценты. Данное положение не применимо, если сумма, присужденная в порядке возмещения вреда, исключая судебные издержки и другие расходы, связанные с судебным разбирательством, не превышает сумму, которую перевозчик в письменном виде предложил истцу в течение шести месяцев со дня причинения вреда и до начала судебного дела, если эта дата является более поздней.
В судебном заседании истец настаивала на удовлетворении требований подержала правовую позицию, изложенную в иске.
Представитель ответчика в судебном заседании возражал против удовлетворения требований, дал пояснения идентичные правовой позиции, изложенной в отзыве на иск.
Представитель третьего лица ООО «Русский Э.» в судебное заседание не явился, о времени и месте, которого был извещен надлежаще, представил в суд заявление о рассмотрении дела в его отсутствии.
Суд, выслушав лиц участвующих в судебном заседании, изучив материалы дела приходит к следующим выводам.
Как установлено из материалов дела, ДД.ММ.ГГГГНизяевой В. П. через ООО «Русский Э. - С.» были приобретены единые авиабилеты № и № по круговому по маршруту С. - Стамбул - Канкун туда и Канкун - Стамбул - С. обратно.
Вместе с тем, перевозка по сегменту Стамбул-С. ответчикам не была осуществлена, так как рейс был отменен.
В соответствии с п. 1 ст. 786 ГК РФ по договору перевозки пассажира перевозчик обязуется перевезти пассажира в пункт назначения, а в случае сдачи пассажиром багажа также доставить багаж в пункт назначения и выдать его управомоченному на получение багажа лицу; пассажир обязуется уплатить установленную плату за проезд, а при сдаче багажа и за провоз багажа. Пункт 2 указанной статьи предусматривает, что Заключение договора перевозки пассажира удостоверяется билетом, а сдача пассажиром багажа багажной квитанцией.
В соответствии с ч. 4 ст. 15 Конституции РФ общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы. Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора.
В соответствии со ст. 1186 ГК РФ право, подлежащее применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц, в том числе случаях, когда объект гражданских прав находится за границей, определяется на основании международных договоров Российской Федерации, Гражданского кодекса, других законов обычаев, признаваемых в Российской Федерации. Если в соответствии с п. 1 ст. 1186 ГК РФ невозможно определить право, подлежащее применению, применяется право страны, с которой гражданско-правовое отношение, осложненное иностранным элементом, наиболее тесно связано.
В силу положений ст. 1190 ГК РФ любая отсылка к иностранному праву в соответствии с правилами настоящего раздела должна рассматриваться как отсылка к материальному, а не к коллизионному праву соответствующей страны, за исключением случаев, предусмотренных п. 2 ст. 1190 ГК РФ. Обратная отсылка иностранного права может приниматься в случаях отсылки к российскому праву, определяющему правовое положение физического лица.
На основании ст. 1211 ГК РФ при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, с которой договор наиболее тесно связан. Правом страны, с которой договор наиболее тесно связан, считается, если иное не вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела, право страны, где находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора. Стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признается, если иное не вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела, сторона, являющаяся, в частности перевозчиком - в договоре перевозки.
Согласно п. 1 ст. 1212 ГК РФ выбор права, подлежащего применению к договору, стороной которого является физическое лицо, использующее, приобретающее или заказывающее либо имеющее намерение использовать, приобрести или заказать движимые вещи (работы, услуги) для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности, не может повлечь за собой лишение такого физического лица (потребителя) защиты его прав, предоставляемой императивными нормами права страны места жительства потребителя, если имело место хотя бы одно из следующих обстоятельств: заключению договора предшествовала в этой стране оферта, адресованная потребителю, и реклама и потребитель совершил в этой же стране действия, необходимые для заключения договора; контрагент потребителя или представитель контрагента получил заказ потребителя в этой стране; заказ на приобретение движимых вещей, выполнение работ или оказание услуг сделан потребителем в другой стране, посещение которой было инициировано контрагентом потребителя в целях побуждения потребителя к заключению договора.
В силу п. 1 ч. 3 ст. 1212 ГК РФ право, подлежащее применению к договору с участием потребителя, правила, установленные пунктами 1 и 2 настоящей статьи, не применяются к договору перевозки.
Согласно ст. 2 Закона "О защите прав потребителей" если международным договором Российской Федерации установлены иные правила о защите прав потребителей, чем те, которые предусмотрены настоящим Законом, применяются правила международного договора.
Руководствуясь выше приведенными нормами, суд приходит к выводу, что при рассмотрении настоящего дела подлежат применению нормы международного права, в том числе положения Конвенции для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок (Заключена в <адрес>ДД.ММ.ГГГГ).
Таким образом, требования о взыскании с ответчика штрафа и компенсации морального вреда в соответствии с ФЗ «О защите прав потребителей» не подлежат удовлетворению, так как на данные правоотношения нормы указанного закона не распространяются.
ДД.ММ.ГГГГ рейс ТК 295 по маршруту Стамбул - С., который должен был вылетать ДД.ММ.ГГГГ был перенесён перевозчиком на ДД.ММ.ГГГГ ввиду эпидемиологической обстановки.
Билеты истца были переоформлены с её согласия с изменением пункта прибытия с города Сочи на М. - на рейс ТК 413, который должен был вылетать ДД.ММ.ГГГГ.
Указом М. М. от ДД.ММ.ГГГГ№-УМ «О введении режима повышенной готовности» введен режим повышенной готовности.
В соответствии с Поручением Правительства Российской Федерации №ТГ-П12-2111 от ДД.ММ.ГГГГ с 00:00 часов по московскому времени ДД.ММ.ГГГГ вводится временное ограничение на осуществление пассажирских авиаперевозок с территории Российской Федерации на территорию иностранных государств.
В соответствии с пунктом 1 Поручения Правительства РФ от ДД.ММ.ГГГГ Росавиации поручено обеспечить прекращение с 00 ч. 00 мин. ДД.ММ.ГГГГ регулярного и чартерного авиасообщения, осуществляемого из российских аэропортов в аэропорты иностранных государств и в обратном направлении, за исключением полетов, связанных с вывозом российских граждан на территорию Российской Федерации из иностранных государств в связи с распространением новой коронавирусной инфекции (в соответствии со списками граждан, сформированными МИД России), а также полетов, осуществляемых по отдельным решениям Правительства Российской Федерации.
Согласно Информации Росавиации от ДД.ММ.ГГГГ "Уточнения в связи с введением ограничений на выполнение полетов в РФ" прекращено регулярное и чартерное авиасообщение, осуществляемое из российских аэропортов в аэропорты иностранных государств и в обратном направлении за исключением отдельных полетов, связанных, в частности, с вывозом российских граждан на территорию РФ из иностранных государств в связи с распространением новой коронавирусной инфекции (в соответствии со списками граждан, сформированными МИД РФ). При этом установлен порядок направления заявок на выполнение воздушных перевозок граждан РФ с территории иностранных государств на территорию РФ на воздушных судах вместимостью менее 20 кресел в частных или коммерческих целях.
При таких обстоятельствах, в связи объявленной Всемирной организацией здравоохранения пандемией новой коронавирусной инфекции и ускорением темпов её распространения, включая Российскую Федерацию, Турецкую Республику, через которую истец должна была следовать транзитом, а также введением отдельными государствами режима чрезвычайной ситуации и запрета международного авиасообщения ответчик был вынужден отменить указанные авиарейсы.
В соответствии со ст. 29 "Конвенция для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок" (Заключена в <адрес>ДД.ММ.ГГГГ) при перевозке пассажиров, багажа и груза любой иск об ответственности, независимо от его основания, будь то на основании настоящей Конвенции, договора, правонарушения или на любом другом основании, может быть предъявлен лишь в соответствии с условиями и такими пределами ответственности, которые предусмотрены настоящей Конвенцией, без ущерба для определения круга лиц, которые имеют право на иск, и их соответствующих прав. При любом таком иске штрафы, штрафные санкции или любые другие выплаты, не относящиеся к компенсации фактического вреда, не подлежат взысканию.
Таким образом, положениям Монреальской конвенции от ДД.ММ.ГГГГ ответственность перевозчика ограничена только компенсацией фактического вреда, выплаты не могут быть возложена на перевозчика.
Положениями ст. 27 Монреальской конвенции ответчику предоставлено право устанавливать свои условия перевозок пассажиров в соответствии с положениями международных договоров.
Так согласно правилам перевозки ответчика, изложенные в правах пассажиров авиакомпании, пассажирам не выплачивается компенсация за нарушение рейса в случае возникновения каких-либо чрезвычайных обстоятельств.
Таким образом, из изложенного следует, что, осуществив приобретение билетов, истец согласился с Условиями, которые предусматривают в случае отмены рейса, в связи с чрезвычайными обстоятельствами отсутствие права на компенсацию.
При этом, согласно сообщения Федерального агентства воздушного транспорта от ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ на основании запрошенного авиакомпанией «Турецкие авиалинии» разового разрешения «Н» состоялся рейс авиакомпании «Турецкие авиалинии» ТК 415 по маршруту Стамбул-М. (Внуково), который выполнялся на чартерной основе (вне расписания) с целью возврата граждан РФ на родину.
Согласно сообщению АО «Международный аэропорт «Внуково» от ДД.ММ.ГГГГ, ДД.ММ.ГГГГ авиакомпанией «Турецкие авиалинии» выполнены следующие рейсы: рейс ТК 415 Стамбул – М. (Внуково), время посадки 19-25 час.; рейс ТК 416 М. (Внуково) – Стамбул, время вылета 20-49 час.
Следовательно, если бы истец не приобрела авиабилеты другой авиакомпании, она бы была доставлена указанным рейсом в г. М.. Доказательств, что ответчик отказался от перевозки истца суду не представлено.
Таким образом, ответчик предпринял все необходимые действия по вывозу граждан РФ из Турецкой Республики, в виду отмены рейсов, связанных с пандемией новой коронавирусной инфекции, тогда как, истец не воспользовалась указанным рейсом и приобрела билеты на другой рейс другой авиакомпании.
Обстоятельства непреодолимой силы (форс-мажор) — это чрезвычайное и непредотвратимое при данных условиях обстоятельство, сделавшее невозможным исполнение обязательства.
Чрезвычайность означает, что это обстоятельство не должно было наступить в конкретных условиях. Непредотвратимость - что любой другой участник в той же ситуации не смог бы избежать наступления этого обстоятельства или его последствий.
При наступлении форс-мажора должник освобождается от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства. Обязательство, которое невозможно исполнить после того, как форс-мажорные обстоятельства отпали, прекращается. Бремя доказывания наступления обстоятельств лежит на должнике.
Согласно ст. 61 ГПК РФ обстоятельства, признанные судом общеизвестными, не нуждаются в доказывании.
Из указанного следует, что в момент исполнения обязательств по перевозке истца у ответчика возникли чрезвычайные обстоятельства, а именно введено временное ограничение регулярного и чартерного авиасообщения между Россией и иностранными государствам, следовательно ответчик не мог выполнить обязательства по перевозки истца в установленный временной отрезок.
При таких обстоятельствах требования о взыскании стоимости авиабилетов в размере 162 498 руб.; убытки в размере 306 668 руб. не подлежат удовлетворению.
В обоснование требований о взыскании с ответчика 8 300 специальных прав заимствования, истец указывает на ст. 19 и 22 Монреальской конвенции.
Из ст. 19 указанной конвенции следует, что перевозчик несет ответственность за вред, происшедший вследствие задержки при воздушной перевозке пассажиров, багажа или груза. Однако перевозчик не несет ответственности за вред, причиненный вследствие задержки, если он докажет, что им и его служащими и агентами приняты все возможные, разумно необходимые меры к тому, чтобы избежать вреда, или что ему или им было невозможно принять такие меры.
В случае вреда, причиненного при перевозке лиц в результате задержки, о которой говорится в статье 19, ответственность перевозчика в отношении каждого пассажира ограничивается суммой 4150 специальных прав заимствования (ст. 22 Конвенции).
Суд считает, что Монреальской конвенцией не установлены основания возмещения вреда пассажиру в случае отмены рейса, в связи с чем ст. 19 данного международного договора не применима к данным правоотношениям.
"Отмена" рейса и "задержка" рейса - различные правовые понятия, применяемые отдельно в нормативных актах и имеющие различные правовые последствия.
В соответствии со статьей 31 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г. (СССР присоединился к данному международному договору Указом Президиума ВС СССР от ДД.ММ.ГГГГ№-XI) договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора.
Из рабочего документа Международной организации гражданской авиации (ИКАО), следует, что отмена рейса и задержка рейса называются как события, имеющие одинаковые правовые последствия, однако суд не может руководствоваться данной документацией, так как к нормативным актам, которыми надлежит руководствоваться при разрешении спора, данная документация не относится.
В рассматриваемом споре подлежат применению нормы Монреальской конвенции, которые устанавливают ответственность перевозчика за задержку рейса (ст. 19) и не устанавливает ответственности перевозчика за отмену рейса.
Ст. 11 общих условий перевозок «Turkish Airlines» предусмотрено, что перевозчик отменяет рейс, обосновано не выполняет рейс по расписанию, не выполняет остановку в пункте, который указан в Билете в качестве пункта Промежуточной остановки, или который является пунктом назначения, не способен предоставить ранее подтвержденное место или по своей вине препятствует пересадке Пассажира на стыковочный рейс, на который у Пассажира имеется бронирование, сумма компенсации будет равна, если не была использована какая-то часть Билета – размеру оплаты по тарифу на перевозку.
Вместе с тем, истец не просит суд взыскать с ответчика стоимость неиспользованной части билета (сегмента перелета) с аэропорта Стамбул, до аэропорта С..
Учитывая изложенное, суд считает, что не имеется оснований для удовлетворения требований истца.
В виду того, что в удовлетворении исковых требований отказано, с ответчика не подлежит взысканию судебные расходы в соответствии со ст. 98 ГПК РФ.
Руководствуясь ст. ст. 194-198 ГПК РФ, суд
РЕШИЛ:
Иск Низяевой В. П. к иностранному юридическому лицу АО «Тюрк Х. Й.», действующее на территории РФ через представительство АО «Тюрк Х. Й.» («Турецкие авиалинии») г. М. о взыскании убытков и компенсации морального вреда, оставить без удовлетворения.
Решение может быть обжаловано в Краснодарский краевой суд, через Центральный районный суд города Сочи в течение месяца со дня его вынесения в окончательной форме.
Мотивированное решение изготовлено 18.01.2021.
Председательствующий судья