ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Решение № 2-1570/20 от 03.06.2020 Октябрьского районного суда г. Уфы (Республика Башкортостан)

Дело № 2-1570/2020

УИД - 03RS0005-01-2020-001243-71

РЕШЕНИЕ

Именем Российской Федерации

03 июня 2020 года г. Уфа

Октябрьский районный суд города Уфы Республики Башкортостан в составе председательствующего судьи Гибадатова У.И.,

при секретаре Шевченко Л.Д.,

рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по иску Управления МВД России по городу Уфе к Салимгареевой А.А. о возмещении ущерба,

у с т а н о в и л:

Управление МВД России по городу Уфе обратилось в суд с иском к Салимгареевой А.А. о возмещении ущерба, мотивируя свои требования тем, что ДД.ММ.ГГГГФИО22 своими умышленными действиями совершил грабеж, открытое хищение чужого имущества, то есть умышленные действия, непосредственно направленные на совершение преступления, если при этом преступление не было доведено до конца, по независящим от этого лица обстоятельствам, то есть совершил преступление, предусмотренное ч.3 ст. 30 - 4.1 ст. 161 УК РФ. Так же, ФИО5ФИО10. ДД.ММ.ГГГГ своими умышленными действиями повторно совершил грабеж, ответственность за которое предусмотрена ч. 1 ст. 161 УК РФ.

По указанным фактам были возбуждены уголовные дела: дознавателем отдела дознания Отдела полиции Управления МВД России по городу Уфе капитаном полиции ФИО6; заместителем начальника отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе подполковником полиции Салимгареевой А.А.

Дознание по возбужденным уголовным делам , было поручено заместителем начальника отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе подполковнику полиции Салимгареевой А.А.

В ходе расследования уголовного дела имелась необходимость допроса в качестве подозреваемого по уголовному делу гражданина Республики <данные изъяты><данные изъяты>., ДД.ММ.ГГГГ р. который является по национальности азербайджанцем и не в полной мере владеет русским языком, на котором осуществляется предварительное расследование и производство правосудия на территории Российской Федерации, в связи с этим ФИО22., заявил, что нуждается в услугах переводчика.

Заместителем начальника отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе подполковником полиции Салимгареевой А.А. были вынесены постановления о назначении переводчика от ДД.ММ.ГГГГ, ФИО14 был представлен переводчик ФИО13., работающая в <данные изъяты>., которой осуществлялся письменный перевод процессуальных документов, а также устный перевод с русского языка на азербайджанский язык и с азербайджанского языка на русский язык.

Согласно постановлению Правительства РФ №1240 от 01.12.2012 года размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства, определяется из расчета не более 1 500 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод с учетом фактических затрат времени; не более 400 рублей за один лист (1800 печатных знаков с пробелами) письменного перевода текста.

Постановлением заместителя прокурора <данные изъяты> района г. Уфы от ДД.ММ.ГГГГ согласно ст. 153 УПК РФ уголовные дела №, соединены в одно производство, соединенному уголовному делу присвоен .

Согласно акта об оказанных услугах по контракту на осуществление перевода по уголовному делу от ДД.ММ.ГГГГ исполнителем (переводчиком ФИО15 оказаны услуги по устному переводу при производстве следственных действий в количестве 17 часов 00 минут, по письменному переводу процессуальных документов в количестве 195 листов (344 693 печатных знаков с пробелами), при этом установлена цена 1200 рублей за один час устного перевода, 320 рублей за 1 лист письменного перевода, общей стоимостью работы переводчика на сумму 81 678 рублей 75 копеек.

Заместителем начальника отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе Салимгареевой А.А. принято решение и вынесено постановление от ДД.ММ.ГГГГ о выплате процессуальных издержек переводчику ФИО1, работающей в <данные изъяты>, за услуги перевода по уголовному делу на сумму 81 678 рублей 75 копеек согласно контракта на осуществление перевода по уголовному делу .

Платежным поручением от ДД.ММ.ГГГГ на счет <данные изъяты> Управлением МВД России по городу Уфе перечислено 81 678 рублей 75 копеек за оплату услуг переводчика по уголовному делу .

ДД.ММ.ГГГГ комиссией КРО МВД по Республике Башкортостан проведена выборочная проверка фактического соответствия оказанных услуг переводчиком по письменному переводу, в соответствии с заключенным контрактом с <данные изъяты> об оказании услуг переводчика от ДД.ММ.ГГГГ по уголовному делу .

На основании заключенного контракта об оказании услуг переводчика по уголовному делу от ДД.ММ.ГГГГ с <данные изъяты>, счет-фактуры от ДД.ММ.ГГГГ, акта об оказанных услугах от ДД.ММ.ГГГГ, постановления заместителя начальника отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе подполковника полиции Салимгареевой А.А. о выплате процессуальных издержек от ДД.ММ.ГГГГ, финансово-экономического обоснования расчета затрат на проведение перевода по уголовному делу оплачено <данные изъяты> в общей сумме 62 400 руб. (платежное поручение от ДД.ММ.ГГГГ) за письменный перевод процессуальных документов на 195 листах (344693 печатных знаков с пробелами).

Проведенной проверкой количества знаков письменного перевода (печатных знаков с пробелами) по назначению сотрудника отдела дознания по защите интересов подозреваемого (обвиняемого) ФИО17 непосредственно в материалах уголовного дела , представленных <данные изъяты> районным судом г. Уфы, установлено:

- фактически письменный перевод с русского языка на азербайджанский язык и с азербайджанского языка на русский язык, осуществленный <данные изъяты> в рамках всего уголовного дела в общем количестве 66767 печатных знаков с пробелами. Документ переведенного обвинительного акта на азербайджанский язык в материалах уголовного дела фактически отсутствует, обвинительный акт комиссией подсчитан на русском языке, количество знаков составило 55720 знаков, комиссией подсчитано и принято 82 436 знаков (55720*1,5 условный коэффициент).

Таким образом, необоснованно оплачено за фактически не оказанные услуги переводчиком <данные изъяты> в общей сумме 34 752 руб. за письменный перевод с русского языка на азербайджанский язык и с азербайджанского языка на русский язык, в общем количестве 195 490 печатных знаков с пробелами (344693- 66767-82436 знаков/1800 знаков=108,6 листов; 108,6 листов*320,00 рублей).

Материалы уголовного дела от ДД.ММ.ГГГГ не содержат фактических данных по письменному переводу русского языка на азербайджанский язык и с азербайджанского языка на русский язык, в общем количестве 195 490 печатных знаком с пробелами на общую сумму 34752 рублей, в связи с чем, не являются процессуальными издержками.

Проведенной Управлением МВД России по городу Уфе служебной проверкой по факту необоснованной оплаты переводчикам денежных средств, допущенных сотрудниками отдела дознания Отделов полиции , Управления МВД России по городу Уфе от ДД.ММ.ГГГГ установлено, что в результате неверного определения сотрудником отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе Салимгареевой А.А. объема выполненных работ переводчику по уголовному делу , Управлению МВД России по городу Уфе причинен ущерб в размере 34 752 руб.

Заместитель начальника отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе Салимгареева А.А. оформила и подписала процессуальные документы по уголовному делу с нарушением требований постановления Правительства Российской Федерации от 01.12.2012 №1240 «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации», что привело к необоснованному завышению размера вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение ею обязанностей в ходе расследования уголовного дела и причинению Управлению МВД России по городу Уфе ущерба в размере 34 752 руб.

Таким образом, Салимгареева А.А. обязана возместить причиненный Управлению Министерства внутренних дел Российской Федерации по городу Уфе ущерб в размере 34 752 рубля.

На основании изложенного, истец просит суд взыскать с ответчика в счет возмещения ущерба сумму в размере 34 752 руб.

В судебном заседании представитель истца поддержала заявление, просила удовлетворить.

Ответчик на судебном заседании иск категорически не признала, просила отказать.

Третьи лица на судебное заседание не явились, извещены надлежаще.

Суд, руководствуясь ст. 167 ГПК Российской Федерации, считает возможным рассмотреть дело в отсутствие не явившихся участников процесса.

Изучив и оценив материалы гражданского дела, выслушав мнение сторон, дав оценку всем добытым по делу доказательствам, как в отдельности, так и в их совокупности, суд приходит к следующему.

В соответствии с ч. 1 ст. 56 ГПК РФ, содержание которой следует рассматривать в контексте с положениями п. 3 ст. 123 Конституции Российской Федерации и ст. 12 ГПК РФ, закрепляющих принцип состязательности гражданского судопроизводства и принцип равноправия сторон, каждая сторона должна доказать те обстоятельства, на которые она ссылается как на основания своих требований и возражений, если иное не предусмотрено федеральным законом.

В силу ч. 1 ст. 15 ГК РФ лицо, право которого нарушено, может требовать полного возмещения причиненных ему убытков, если законом или договором не предусмотрено возмещение убытков в меньшем размере.

Часть 1 статьи 1064 ГК РФ гласит, что вред, причиненный личности или имуществу гражданина, а также вред, причиненный имуществу юридического лица, подлежит возмещению в полном объеме лицом, причинившим вред.

За ущерб, причиненный федеральному органу исполнительной власти в сфере внутренних дел, территориальному органу, подразделению полиции либо организации, входящей в систему указанного федерального органа, сотрудник полиции несет материальную ответственность в соответствии с трудовым законодательством Российской Федерации (часть 4 статьи 33 Федерального закона от 7 февраля 2011 г. N 3-ФЗ "О полиции").

В соответствии со ст. 22 Трудового кодекса Российской Федерации работодатель имеет право привлекать работников к материальной ответственности в порядке, установленном данным Кодексом и иными федеральными законами.

Согласно ст. 232 ТК РФ сторона трудового договора (работодатель или работник), причинившая ущерб другой стороне, возмещает этот ущерб в соответствии с настоящим Кодексом и иными федеральными законами.

В силу ч. 1 ст. 238 ТК РФ работник обязан возместить работодателю причиненный ему прямой действительный ущерб.

Под прямым действительным ущербом понимается реальное уменьшение наличного имущества работодателя или ухудшение состояния указанного имущества (в том числе имущества третьих лиц, находящегося у работодателя, если работодатель несет ответственность за сохранность этого имущества), а также необходимость для работодателя произвести затраты либо излишние выплаты на приобретение, восстановление имущества либо на возмещение ущерба, причиненного работником третьим лицам.

В соответствии со ст. 242 ТК РФ, полная материальная ответственность работника состоит в его обязанности возмещать причиненный работодателю прямой действительный ущерб в полном размере. Материальная ответственность в полном размере причиненного ущерба может возлагаться на работника лишь в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом или иными федеральными законами.

Исходя из положений ст. 243 ТК РФ, к полной материальной ответственности работник может быть привлечен исключительно в строго оговоренных в ТК РФ случаях:

1) когда в соответствии с ТК РФ или иными федеральными законами на работника возложена материальная ответственность в полном размере за ущерб, причиненный работодателю при исполнении работником трудовых обязанностей;

2) недостачи ценностей, вверенных ему на основании специального письменного договора или полученных им по разовому документу;

3) умышленного причинения ущерба;

4) причинения ущерба в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения;

5) причинения ущерба в результате преступных действий работника, установленных приговором суда;6) причинения ущерба в результате административного проступка, если таковой установлен соответствующим государственным органом;

7) разглашения сведений, составляющих охраняемую законом <данные изъяты> (государственную, служебную, коммерческую или иную), в случаях, предусмотренных федеральными законами;

8) причинения ущерба не при исполнении работником трудовых обязанностей.

Согласно ст. 239 ТК РФ материальная ответственность работника исключается в случаях возникновения ущерба вследствие непреодолимой силы, нормального хозяйственного риска, крайней необходимости или необходимой обороны либо неисполнения работодателем обязанности по обеспечению надлежащих условий для хранения имущества, вверенного работнику.

Как разъяснено в п. 4 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 16.11.2006 N 52 "О применении законодательства, регулирующего материальную ответственность работников за ущерб, причиненный работодателю" к обстоятельствам, имеющим существенное значение для правильного разрешения дела о возмещении ущерба работником, обязанность доказать которые возлагается на работодателя, в частности, относятся: отсутствие обстоятельств, исключающих материальную ответственность работника; противоправность поведения (действия или бездействие) причинителя вреда; вина работника в причинении ущерба; причинная связь между поведением работника и наступившим ущербом; наличие прямого действительного ущерба; размер причиненного ущерба; соблюдение правил заключения договора о полной материальной ответственности.

Недоказанность одного из указанных обстоятельств исключает материальную ответственность работника. При доказанности работодателем указанных выше обстоятельств работник должен доказать отсутствие своей вины в причинении ущерба.

Таким образом, в силу приведенных выше норм закона, материальная ответственность за ущерб, причиненный работодателю при исполнении трудовых обязанностей, возлагается на работника при условии причинения ущерба по его вине.

Судом установлено и следует из материалов дела, что Салимгареева А.А.. состоит на службе в органах внутренних дел в должности заместителя начальника отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе.

ДД.ММ.ГГГГФИО18 своими умышленными действиями совершил грабеж, открытое хищение чужого имущества, то есть умышленные действия, непосредственно направленные на совершение преступления, если при этом преступление не было доведено до конца, по независящим от этого лица обстоятельствам, то есть совершил преступление, предусмотренное ч.3 ст. 30 - 4.1 ст. 161 УК РФ. Так же, ФИО19ДД.ММ.ГГГГ своими умышленными действиями повторно совершил грабеж, ответственность за которое предусмотрена ч. 1 ст. 161 УК РФ.

По указанным фактам были возбуждены уголовные дела: дознавателем отдела дознания Отдела полиции Управления МВД России по городу Уфе капитаном полиции ФИО6; заместителем начальника отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе подполковником полиции Салимгареевой А.А.

Дознание по возбужденным уголовным делам , было поручено заместителем начальника отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе подполковнику полиции Салимгареевой А.А.

В ходе расследования уголовного дела имелась необходимость допроса в качестве подозреваемого по уголовному делу гражданина Республики <данные изъяты>ФИО20, ДД.ММ.ГГГГ р. который является по национальности азербайджанцем и не в полной мере владеет русским языком, на котором осуществляется предварительное расследование и производство правосудия на территории Российской Федерации, в связи с этим ФИО22, заявил, что нуждается в услугах переводчика.

Уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках входящих в Российскую Федерацию республик. В Верховном Суде Российской Федерации, кассационных судах общей юрисдикции, апелляционных судах общей юрисдикции, военных судах производство по уголовным делам ведется на русском языке.

Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом.

Заместителем начальника отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе подполковником полиции Салимгареевой А.А. были вынесены постановления о назначении переводчика от ДД.ММ.ГГГГ, ФИО23 был представлен переводчик ФИО24, работающая в <данные изъяты>., которой осуществлялся письменный перевод процессуальных документов, а также устный перевод с русского языка на азербайджанский язык и с азербайджанского языка на русский язык.

Согласно постановлению Правительства РФ №1240 от 01.12.2012 года размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства, определяется из расчета не более 1 500 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод с учетом фактических затрат времени; не более 400 рублей за один лист (1800 печатных знаков с пробелами) письменного перевода текста.

Постановлением заместителя прокурора <данные изъяты> района г. Уфы от ДД.ММ.ГГГГ согласно ст. 153 УПК РФ уголовные дела №, соединены в одно производство, соединенному уголовному делу присвоен .

Согласно акта об оказанных услугах по контракту на осуществление перевода по уголовному делу от ДД.ММ.ГГГГ исполнителем (переводчиком ФИО26) оказаны услуги по устному переводу при производстве следственных действий в количестве 17 часов 00 минут, по письменному переводу процессуальных документов в количестве 195 листов (344 693 печатных знаков с пробелами), при этом установлена цена 1200 рублей за один час устного перевода, 320 рублей за 1 лист письменного перевода, общей стоимостью работы переводчика на сумму 81 678 рублей 75 копеек.

Заместителем начальника отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе Салимгареевой А.А. принято решение и вынесено постановление от ДД.ММ.ГГГГ о выплате процессуальных издержек переводчику ФИО1, работающей в <данные изъяты>, за услуги перевода по уголовному делу на сумму 81 678 рублей 75 копеек согласно контракта на осуществление перевода по уголовному делу .

Платежным поручением от ДД.ММ.ГГГГ на счет <данные изъяты> Управлением МВД России по городу Уфе перечислено 81 678 рублей 75 копеек за оплату услуг переводчика по уголовному делу .

Согласно ст. 131 УПК РФ процессуальными издержками являются связанные с производством по уголовному делу расходы, которые возмещаются за счет средств федерального бюджета либо средств участников уголовного судопроизводства.

К процессуальным издержкам относятся: суммы, выплачиваемые потерпевшему, свидетелю, их законным представителям, эксперту, специалисту, переводчику, понятым, а также адвокату, участвующему в уголовном деле по назначению дознавателя, следователя или суда, на покрытие расходов, связанных с явкой к месту производства процессуальных действий и проживанием (расходы на проезд, наем жилого помещения и дополнительные расходы, связанные с проживанием вне места постоянного жительства (суточные).

ДД.ММ.ГГГГ комиссией КРО МВД по Республике Башкортостан проведена выборочная проверка фактического соответствия оказанных услуг переводчиком по письменному переводу, в соответствии с заключенным контрактом с <данные изъяты> об оказании услуг переводчика от ДД.ММ.ГГГГ по уголовному делу .

На основании заключенного контракта об оказании услуг переводчика по уголовному делу от ДД.ММ.ГГГГ с <данные изъяты>, счет-фактуры от ДД.ММ.ГГГГ, акта об оказанных услугах от ДД.ММ.ГГГГ, постановления заместителя начальника отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе подполковника полиции Салимгареевой А.А. о выплате процессуальных издержек от ДД.ММ.ГГГГ, финансово-экономического обоснования расчета затрат на проведение перевода по уголовному делу оплачено <данные изъяты> в общей сумме 62 400 руб. (платежное поручение от ДД.ММ.ГГГГ) за письменный перевод процессуальных документов на 195 листах (344693 печатных знаков с пробелами).

Проведенной проверкой количества знаков письменного перевода (печатных знаков с пробелами) по назначению сотрудника отдела дознания по защите интересов подозреваемого (обвиняемого) ФИО27 непосредственно в материалах уголовного дела , представленных <данные изъяты> районным судом г. Уфы, установлено:

- фактически письменный перевод с русского языка на азербайджанский язык и с азербайджанского языка на русский язык, осуществленный <данные изъяты> в рамках всего уголовного дела в общем количестве 66767 печатных знаков с пробелами. Документ переведенного обвинительного акта на азербайджанский язык в материалах уголовного дела фактически отсутствует, обвинительный акт комиссией подсчитан на русском языке, количество знаков составило 55720 знаков, комиссией подсчитано и принято 82 436 знаков (55720*1,5 условный коэффициент).

Таким образом, необоснованно оплачено за фактически не оказанные услуги переводчиком <данные изъяты> в общей сумме 34 752 руб. за письменный перевод с русского языка на азербайджанский язык и с азербайджанского языка на русский язык, в общем количестве 195 490 печатных знаков с пробелами (344693- 66767-82436 знаков/1800 знаков=108,6 листов; 108,6 листов*320,00 рублей).

Материалы уголовного дела от ДД.ММ.ГГГГ не содержат фактических данных по письменному переводу русского языка на азербайджанский язык и с азербайджанского языка на русский язык, в общем количестве 195 490 печатных знаком с пробелами на общую сумму 34752 рублей, в связи с чем, не являются процессуальными издержками.

Проведенной Управлением МВД России по городу Уфе служебной проверкой по факту необоснованной оплаты переводчикам денежных средств, допущенных сотрудниками отдела дознания Отделов полиции , Управления МВД России по городу Уфе от ДД.ММ.ГГГГ установлено, что в результате неверного определения сотрудником отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе Салимгареевой А.А. объема выполненных работ переводчику по уголовному делу , Управлению МВД России по городу Уфе причинен ущерб в размере 34 752 руб.

Заместитель начальника отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе Салимгареева А.А. оформила и подписала процессуальные документы по уголовному делу с нарушением требований постановления Правительства Российской Федерации от 01.12.2012 №1240 «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации», что привело к необоснованному завышению размера вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение ею обязанностей в ходе расследования уголовного дела и причинению Управлению МВД России по городу Уфе ущерба в размере 34 752 руб.

Анализируя изложенное выше суд приходит к выводу, что заместитель начальника отдела дознания Отдела полиции №7 Управления МВД России по городу Уфе Салимгареева А.А.. оформила и подписала процессуальные документы по уголовному делу с нарушением требования Постановления Правительства РФ от 01.12.2012 №1240, что привело к необоснованному завышению размера вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение обязанностей в ходе расследования уголовного дела и причинению УМВД России по г. Уфе ущерба, в размере 34 752 руб., который в соответствии с частью 4 статьи 33 Федерального закона от 7 февраля 2011 г. N 3-ФЗ "О полиции" подлежит взысканию с ответчика.

В силу ст. 103 ГПК РФ, поскольку истец при подаче иска от уплаты государственной пошлины был освобожден, с ответчика в доход местного бюджета надлежит взыскать государственную пошлину в размере 1 242,56 руб.

Руководствуясь ст.ст. 194-199 ГПК РФ, суд

РЕШИЛ:

удовлетворить исковые требования Управления МВД России по городу Уфе к Салимгареевой А.А. о возмещении ущерба

Взыскать с Салимгареевой А.А., ДД.ММ.ГГГГ г.р., в пользу Управления МВД России по г. Уфе в счет возмещения ущерба 34 752 руб.

Взыскать с Салимгареевой А.А., ДД.ММ.ГГГГ г.р.,, в доход местного бюджета государственную пошлину в размере 1 242,56 руб.

Решение может быть обжаловано в Верховный Суд Республики Башкортостан в течение месяца через Октябрьский районный суд г.Уфы Республики Башкортостан с момента вынесения решения в окончательной форме.

Председательствующий судья У.И. Гибадатов