РЕШЕНИЕ
Именем Российской Федерации
11 сентября 2012 года город Москва.
Люблинский районный суд города Москвы в составе председательствующего судьи Лебедева Ю.В., при секретаре Габрусёнок Е.В., с участием представителя истца Кокорева В.Б. по доверенности - Зеленой О.Б., рассмотрев в открытом судебном заседании в зале № 214 гражданское дело № 2-6154/2012 по иску ФИО12 к Финогенову А. А.ичу, <данные изъяты> Хосе М. И. <данные изъяты> о защите чести, достоинства,-
УСТАНОВИЛ:
Истец Кокорев В.Б. обратился в суд с иском к Финогенову А. А.ичу, <данные изъяты> ), Хосе М. И. (Jose Maria Irujo) о защите чести, достоинства, просил признать не соответствующими действительности и порочащими его честь и достоинство сведения, содержащиеся в публикации (комментарии) Финогенова А. А.ича под заголовком «(Anonymous) wrote:», распространенной в сети Интернет в блоге «Журнал моряков Kalunga и их друзей» в теме «Письмо, направленное в газету Эль Паис. Или для тех, кто не понимает по-русски», размещенном на интернет-ресурсе «Livejournaltm» («Живой журнал», «ЖЖ») по интернет-адресу http://kalunga-co.livejournal.com/44175.html, источником которых явились: статья Хосе М. И. (Jose Maria Irujo) под заголовком «Destapados los testaferros del clan Obiang» («Разоблачены подставные лица клана О.»), распространенная Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) (редакция электронного периодического издания, газеты EL PAIS (elpais.com) ) в сети Интернет в электронном периодическом издании (испанской газете) El PAIS по интернет-адресу http://politica.elpais.com/politica/2012/04/28/actualidad/1335635943_796496.html, и статья Хосе М. И. (Jose Maria Irujo) под заголовком «El ‘misterioso’ Vladimir» («Таинственный В.»), распространенная Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) (редакция электронного периодического издания, газеты EL PAIS (elpais.com) ) в сети Интернет в электронном периодическом издании (испанской газете) El PAIS по интернет-адресу http://politica.elpais.com/politica/2012/05/12/actualidad/1336839319_195417.html, а также обязать ответчиков Финогенова А. А.ича и Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) (редакция электронного периодического издания (газеты) EL PAIS (elpais.com) ) дать соответствующие опровержения указанным сведениям.
В обоснование своих требований истец указал, что ДД.ММ.ГГГГ ответчик 1- Финогенов А. А.ич в сети Интернет в блоге «Журнал моряков Kalunga и их друзей» в теме «Письмо, направленное в газету Эль Паи<адрес> для тех, кто не понимает по-русски», размещенном на интернет-ресурсе «Livejournaltm» («Живой журнал», «ЖЖ») по интернет-адресу http://kalunga-co.livejournal.com/44175.html, распространил публикацию (комментарий) под заголовком «(Anonymous) wrote:», содержащую сведения, не соответствующие действительности, порочащие честь и достоинство истца Кокорева В. Б.. ДД.ММ.ГГГГ и ДД.ММ.ГГГГ ответчиком - Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) в сети Интернет в электронном периодическом издании (испанской газете) El PAIS, распространяемой по интернет-адресу http://www.elpais.com, были опубликованы две статьи ответчика 3 - Хосе М. И. (Jose Maria Irujo), явившиеся источником сведений, распространенных Ответчиком 1 в своей публикации (комментарии). Статья Хосе М. И. (Jose Maria Irujo), распространенная Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) ДД.ММ.ГГГГ под заголовком «Destapados los testaferros del clan Obiang» («Разоблачены подставные лица клана О.»), была размещена по интернет-адресу http://politica.elpais.com/politica/2012/04/28/actualidad/1335635943_796496.html, что подтверждается нотариально удостоверенным Протоколом осмотра письменных доказательств, а также нотариально удостоверенным переводом. Статья Хосе М. И. (Jose Maria Irujo), распространенная Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) ДД.ММ.ГГГГ под заголовком «El ‘misterioso’ Vladimir» («Таинственный В.»), была размещена по интернет-адресу http://politica.elpais.com/politica/2012/05/12/actualidad/1336839319_195417.html, что подтверждается нотариально удостоверенным Протоколом осмотра письменных доказательств, а также нотариально удостоверенным переводом.
Ответчик Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.), является редакцией электронного периодического издания (испанской газеты) El PAIS, распространяемой по интернет-адресу http://www.elpais.com. Электронное периодическое издание (газета) EL PAIS (elpais.com) зарегистрировано в качестве СМИ за номером: B-85635910.
В п. 23 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 15.06.2010 N 16 "О практике применения судами Закона Российской Федерации "О средствах массовой информации" разъяснено, что необходимо учитывать, что под другим средством массовой информации в понимается не только средство массовой информации, зарегистрированное в Российской Федерации, но и в силу положений частей 2 и 3 статьи 402 ГПК РФ иностранное средство массовой информации, если организация-ответчик, орган ее управления, филиал или представительство находятся на территории Российской Федерации, либо если гражданин-ответчик имеет место жительства в Российской Федерации, либо если ответчик имеет имущество, находящееся на территории Российской Федерации, либо если по делам о защите чести, достоинства и деловой репутации истец имеет место жительства в Российской Федерации.
В судебном заседании представитель истца Зеленая О.Б. поддержала исковые требования в полном объеме.
Ответчики Финогенов А. А.ич, Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.), Хосе М. И. (Jose Maria Irujo) и их представители в судебное заседание не явились, о дне слушания извещались надлежащим образом, о причинах неявки суду не сообщили, против удовлетворения исковых требований возражений не представили. Выслушав представителя истца, исследовав материалы дела, суд приходит к следующему.
В соответствии со ст. 23 Конституции РФ каждый имеет право на защиту своей чести и доброго имени.
В соответствии со ст.152 ГК РФ гражданин вправе требовать по суду опровержения порочащих его честь, достоинство или деловую репутацию сведений, если распространивший такие сведения не докажет, что они соответствуют действительности. Гражданин, в отношении которого распространены сведения, порочащие его честь, достоинство или деловую репутацию, вправе наряду с опровержением таких сведений требовать возмещения убытков и морального вреда, причиненных их распространением.
Иски по делам данной категории вправе предъявить граждане и юридические лица, которые считают, что о них распространены не соответствующие действительности порочащие сведения.
В соответствии с п.7 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 24.02.2005 №3 «О судебной практике по делам о защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации граждан и юридических лиц» в случае, если не соответствующие действительности порочащие сведения были размещены в сети Интернет на информационном ресурсе, зарегистрированном в установленном законом порядке в качестве средства массовой информации, при рассмотрении иска о защите чести, достоинства и деловой репутации необходимо руководствоваться нормами, относящимися к средствам массовой информации.
В п.5 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 24.02.2005 №3 разъяснено, что, если оспариваемые сведения были распространены в средствах массовой информации, то надлежащими ответчиками являются автор и редакция соответствующего средства массовой информации. Если не соответствующие действительности порочащие честь и достоинство сведения были распространены в средстве массовой информации с указанием лица, являющегося их источником, то это лицо также является надлежащим ответчиком. При опубликовании или ином распространении не соответствующих действительности порочащих сведений без обозначения имени автора (например, в редакционной статье) надлежащим ответчиком по делу является редакция соответствующего средства массовой информации, то есть организация, физическое лицо или группа физических лиц, осуществляющие производство и выпуск данного средства массовой информации (ч.9 ст.2 Закона РФ "О средствах массовой информации").
В п. 23 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 15.06.2010 N 16 "О практике применения судами Закона Российской Федерации "О средствах массовой информации" разъяснено, что необходимо учитывать, что под другим средством массовой информации в понимается не только средство массовой информации, зарегистрированное в Российской Федерации, но и в силу положений частей 2 и 3 статьи 402 ГПК РФ иностранное средство массовой информации, если организация-ответчик, орган ее управления, филиал или представительство находятся на территории Российской Федерации, либо если гражданин-ответчик имеет место жительства в Российской Федерации, либо если ответчик имеет имущество, находящееся на территории Российской Федерации, либо если по делам о защите чести, достоинства и деловой репутации истец имеет место жительства в Российской Федерации.
В соответствии с п.8 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 15.06.2010 N 16 "О практике применения судами Закона Российской Федерации "О средствах массовой информации" при выяснении вопросов об адресе редакции необходимо принимать во внимание выходные данные средства массовой информации, которые согласно статье 27 Закона Российской Федерации "О средствах массовой информации" должны содержать такую информацию.
В силу статьи 152 Гражданского кодекса Российской Федерации обстоятельствами, имеющими значение для дела, являются: факт распространения ответчиком сведений об истце, порочащий характер этих сведений и несоответствие их действительности. При отсутствии хотя бы одного из указанных обстоятельств иск не может быть удовлетворен.
Суд считает факт распространения информации ответчиком Финогеновым А.А., содержащейся в его публикации (комментарии) под заголовком «(Anonymous) wrote:», доказанным, поскольку истцом предоставлен нотариально удостоверенный Протокол осмотра письменных доказательств, подтверждающий размещение Финогеновым А.А. в сети Интернет в блоге «Журнал моряков Kalunga и их друзей» в теме «Письмо, направленное в газету Эль Паис. Или для тех, кто не понимает по-русски», размещенном на интернет-ресурсе «Livejournaltm» («Живой журнал», «ЖЖ») по интернет-адресу http://kalunga-co.livejournal.com/44175.html, публикации (комментария) под заголовком «(Anonymous) wrote:».
Также судом считается доказанным факт распространения информации ответчиком Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) (редакция электронного периодического издания, газеты EL PAIS (elpais.com) ), поскольку истцом предоставлен нотариально удостоверенный Протокол осмотра письменных доказательств, подтверждающий размещение Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) (редакция электронного периодического издания, газеты EL PAIS (elpais.com) ) в сети Интернет в своем электронном периодическом издании (испанской газете) El PAIS по интернет-адресу http://politica.elpais.com/politica/2012/04/28/actualidad/1335635943_796496.html и интернет-адресу http://politica.elpais.com/politica/2012/05/12/actualidad/1336839319_195417.html статей ответчика автора Хосе М. И. (Jose Maria Irujo), под заголовками: «Destapados los testaferros del clan Obiang» («Разоблачены подставные лица клана О.») и «El ‘misterioso’ Vladimir» («Таинственный В.»), - явившихся источником распространенных ответчиком Финогеновым А.А., оспариваемых сведений, а также нотариально удостоверенным перевод.
Обсуждая вопрос о том, соответствуют ли действительности и порочат ли честь и достоинство истца сведения, распространенные ответчиком Финогеновым А.А., содержащиеся в его публикации (комментарии), а также сведения, которые явились их источником, распространенные ответчиком Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) в опубликованных им статьях ответчика автора Хосе М. И. (Jose Maria Irujo), суд приходит к следующему.
В силу п.7 вышеприведенного Постановления Пленума Верховного Суда РФ порочащими являются такие не соответствующие действительности сведения, содержащие утверждения о нарушении гражданином или юридическим лицом действующего законодательства, совершении нечестного поступка, неправильном, неэтичном поведении в личной, общественной или политической жизни, недобросовестности при осуществлении производственно-хозяйственной и предпринимательской деятельности, нарушении деловой этики или обычаев делового оборота, которые умаляют честь и достоинство гражданина или деловую репутацию гражданина либо юридического лица.
Истцом заявлено требование об опровержении следующих фраз, содержащихся в публикации (комментарии) ответчика Финогенова А.А., под заголовком «(Anonymous) wrote:», распространенной в сети Интернет в блоге «Журнал моряков Kalunga и их друзей» в теме «Письмо, направленное в газету Эль Паис. Или для тех, кто не понимает по-русски», размещенном на интернет-ресурсе «Livejournaltm» («Живой журнал», «ЖЖ»): «Разоблачены подставные лица клана О.» (абз. 3 строчка 8-12), «Сжимаются тиски правосудия вокруг президента Экваториальной Гвинеи Т. О. и его семьи, министров и клана: согласно докладу полиции, оказавшемуся в распоряжении испанской El Pais, россияне В. и Юлия Кокоревы, проживающие в Испании, являлись подставными лицами высокопоставленных членов гвинейского правительства и отмывали в Испании огромные суммы денег, полученные от преступной деятельности и политической коррупции в этой африканской стране» (абз. 3 строчки 8-12), «В докладе полиции однозначно утверждается, что Кокоревы "действуют в качестве подставных лиц высокопоставленных политиков из Экваториальной Гвинеи, использующих государственные средства для платежей своим панамским поставщикам"» (абз. 3 строчки 13-15), «В настоящий момент Антикоррупционная прокуратура Испании расследует дело о предполагаемом отмывании 19,9 млн евро, поступивших на испанский счет Кокоревых со счета Теодора О. в нью-йоркском банке Riggs» (абз. 4 строчки 16-17), «Согласно отчету судебной полиции, Кокоревы отмывали огромные суммы денег, полученных от преступной и коррупционной деятельности клана О. в Экваториальной Гвинее» (абз. 4 строчки 17-19), - являющихся утверждением об истце, как о лице, нарушившем законодательство путем легализации (отмывания) денежных средств в крупном размере, полученных преступным путем, что является уголовно-наказуемым деянием.
Также истцом заявлено требование об опровержении следующих фраз, содержащихся в статье ответчика автора Хосе М. И. (Jose Maria Irujo), распространенной ответчиком Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) ДД.ММ.ГГГГ под заголовком «Destapados los testaferros del clan Obiang» («Разоблачены подставные лица клана О.»): «Destapados los testaferros del clan Obiang» («Разоблачены подставные лица клана О.») (заголовок); «La Policia Judicial y el Banco de Espana afirman que un matrimonio ruso con cuentas en Canarias blanquea dinero de la corrupcion del Gobierno guineano» («Уголовная полиция и Банк Испании утверждают, что русская супружеская пара, открывшая счета на Канарских островах, отмывает деньги, полученные в результате коррупционной деятельности правительства Экваториальной Гвинеи») (подзаголовок); «El cerco judicial y policial se estrecha alrededor del presidente de Guinea Ecuatorial, Teodoro Obiang, de 69 anos, su familia, sus ministros y su clan. Vladimir Kokorev y Julia Kokoreva, matrimonio ruso afincado en Las Palmas y Madrid, son presuntos testaferros de destacados miembros del Gobierno guineano y blanquean en Espana ingentes cantidades de dinero procedente de actividades delictivas y de corrupcion politica en ese pais africano, segun un informe policial al que ha tenido acceso EL PAIS» («Сжимаются тиски правосудия вокруг 69-летнего президента Экваториальной Гвинеи Т. О. и его семьи, его министров и его клана: согласно отчету полиции, оказавшемуся в распоряжении испанской «Эль Паис», супружеская пара из России, В. и Юлия Кокоревы, обосновавшиеся в городах Лас-Пальмасе и Мадриде, являются подставными лицами высокопоставленных членов гвинейского правительства и отмывают в Испании огромные денежные средства, полученные от преступной и коррупционной деятельности в вышеуказанной африканской стране») (абз. 1 строчки 1-15); «Utilizan una trama de diez sociedades, la mayoria en paraisos fiscales» («Они используют мошенническую схему из десяти компаний, расположенных в оффшорных зонах») (выдержка); «El informe policial remitido al juzgado es rotundo en su diagnostico sobre la pareja rusa: “Actuan como testaferros de politicos de alto nivel de Guinea Ecuatorial que distraen fondos publicos aumentando pagos a sus proveedores (las sociedades panamenas) y que estas transfieren el exceso recibido a conveniencia de los pagadores.» («В том, что относится к деятельности российской супружеской пары, отчет полиции безапелляционен: "Они действуют в качестве подставных лиц высокопоставленных политиков из Экваториальной Гвинеи, использующих государственные средства для завышенных платежей своим панамским поставщикам (панамским компаниям), а те переводят полученные излишки на счета плательщиков.» (абз. 9 строчки 118-126); «La Brigada de Delincuencia Economica asegura que los Kokorev se valen de un entramado societario para trasladar capital que proviene del Gobierno de Obiang a cuentas personales de individuos relacionados con el clan Mongomo, el circulo mas estrecho del presidente guineano, derivando parte del mismo a la compra de propiedades en Espana» («Управление по борьбе с экономическими преступления утверждает, что Кокоревы используют схемы с подставными компаниями для перевода капитала, источником которого является правительство О., на личные счета людей, связанных с кланом Монгомо, непосредственным окружением президента страны, в также направляют часть средств на покупку собственности в Испании» (абз. 10 строчки 131-135),- являющихся порочащими честь и достоинство Кокоревой Ю.Л. и Кокорева В.Б. не соответствующими действительности по тем же основаниям, что и распространенные ответчиком Фиогеновым А.А.
И истцом заявлено требование об опровержении следующих фраз, содержащихся в статье ответчика автора Хосе М. И. (Jose Maria Irujo), распространенной ответчиком Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) ДД.ММ.ГГГГ под заголовком «El ‘misterioso’ Vladimir» («Таинственный В.»): «La Fiscalia Anticorrupcion investiga el supuesto blanqueo en Espana de ese dinero [19,9 millones de euros]. Un informe de la Policia Judicial remitido a la juez Ana Isabel de Vega, titular del Juzgado numero 5 de Las Palmas, asegura que los Kokorev son presuntos testaferros de destacados miembros del Gobierno ecuatoguineano y blanquean ingentes cantidades de dinero procedente de actividades delictivas y corrupcion politica en ese pais» («Отдел прокуратуры по борьбе с коррупцией ведет расследование по подозрению в отмывании в Испании вышеуказанных денежных средств [19,9 миллионов евро]. Согласно отчету уголовной полиции, направленному судье Ане Исабель де Вега, члену суда номер 5 <адрес>, супруги Кокоревы предположительно являются подставными лицами высокопоставленных членов правительства Экваториальной Гвинеи, для которых отмывают огромные денежные суммы, полученные в результате преступной деятельности и коррупционной политики, проводимой в вышеуказанной стране») (абз. 6 строчки 49-54), - являющихся порочащими честь и достоинство Кокоревой Ю.Л. и Кокорева В.Б. не соответствующими действительности по тем же основаниям, что и распространенные ответчиком Фиогеновым А.А.
Суд, проанализировав спорные фрагменты во взаимосвязи с опубликованными текстами и местом их расположения в публикациях, пришел к следующему.
Фраза: «Разоблачены подставные лица клана О.» (абз. 3 строчка 8-12), - по своей конструкции является утверждением о факте. При этом о квалификации содержащихся в данной фразе сведений как порочащих свидетельствует смысл сочетания «разоблачены подставные лица». Это сочетание является утверждением о том, что лица, нарушившие действующее законодательство, совершившие нечестный поступок, являющийся преступлением, стали известны правоохранительным органам, что также следует из контекста публикации.
Об отнесенности содержащихся в данной фразе сведений к истцу Кокореву В.Б. свидетельствует содержание всего основного текста публикации, в которой конкретизируются имена «подставных лиц». Далее в публикации, в абз.3, строчках 8-12, конкретизируются лица, которые поименованы в данной фразе как «подставные лица» и ими являются «россияне В. и Юлия Кокоревы», то есть истец. В тексте публикации отсутствует указание на исключение истца Кокорева В.Б. из числа лиц, о которых идет речь в оспариваемой фразе. Суд приходит к выводу, что оспариваемая фраза содержит сведения, являющиеся порочащими честь и достоинство истца Кокорева В.Б.
Фраза в абзаце 3, строчках 8-12: «Сжимаются тиски правосудия вокруг президента Экваториальной Гвинеи Т. О. и его семьи, министров и клана: согласно докладу полиции, оказавшемуся в распоряжении испанской El Pais, россияне В. и Юлия Кокоревы, проживающие в Испании, являлись подставными лицами высокопоставленных членов гвинейского правительства и отмывали в Испании огромные суммы денег, полученные от преступной деятельности и политической коррупции в этой африканской стране,» - по своей конструкции, взаимосвязи со всем текстом публикации и расположением в ней, а также наличием словосочетаний «россияне В. и Юлия Кокоревы, проживающие в Испании, являлись подставными лицами высокопоставленных членов гвинейского правительства и отмывали в Испании огромные суммы денег, полученные от преступной деятельности и политической коррупции в этой африканской стране» является утверждением о факте совершения истцом и Кокоревым В.Б. уголовно-наказуемого деяния – легализации (отмывания) денежных средств в крупном размере, полученных преступным путем, что является уголовно-наказуемым деянием, и признания их виновными в совершении данного преступления, что носит негативный и порочащий характер, очевидный для всех ознакомившихся с публикацией.
На отнесенность к истцу Кокореву В.Б. сведений, содержащихся во фразе в абзаце 13, строчках 8-12 указывает контекст публикации и содержание самой фразы, имеющей прямое указание на истца: «..россияне В. и Юлия Кокоревы, проживающие в Испании, являлись подставными лицами высокопоставленных членов гвинейского правительства и отмывали в Испании огромные суммы денег, полученные от преступной деятельности и политической коррупции в этой африканской стране». Суд приходит к выводу, что фраза в абзаце 3, строчках 8-12 содержат сведения, являющиеся порочащими честь и достоинство истца Кокорева В.Б.
Фразы в абзаце 3, строчках 13-15; в абзаце 4 строчках 16-17, а также в абзаце 4 строчках 16-17: «В докладе полиции однозначно утверждается, что Кокоревы "действуют в качестве подставных лиц высокопоставленных политиков из Экваториальной Гвинеи, использующих государственные средства для платежей своим панамским поставщикам"», «В настоящий момент Антикоррупционная прокуратура Испании расследует дело о предполагаемом отмывании 19,9 млн. евро, поступивших на испанский счет Кокоревых со счета Теодора О. в нью-йоркском банке Riggs», и «Согласно отчету судебной полиции, Кокоревы отмывали огромные суммы денег, полученных от преступной и коррупционной деятельности клана О. в Экваториальной Гвинее», соответственно, - по своей конструкции являются последовательным утверждением о факте совершения истцом уголовно-наказуемых деяний, расследуемых испанской прокуратурой, ответственность за которые предусмотрена ч. 4 ст. 159 УК РФ «Мошенничество» в особо крупном размере и ч.2 ст.174 и ч.1 ст.174.1 УК РФ «Легализация (отмывание) денежных средств, приобретенных преступным путем» в крупном размере, что носит негативный и порочащий характер, очевидный для всех ознакомившихся с публикацией.
Об отнесенности к истцу Кокореву В.Б. сведений, содержащихся во фразах, расположенных в абзаце 3, строчках 13-15; в абзаце 4 строчках 16-17, а также в абзаце 4 строчках 16-17, свидетельствует прямое указание на истца: «…однозначно утверждается, что Кокоревы…», «…поступивших на испанский счет Кокоревых», «…Кокоревы отмывали». Суд приходит к выводу, что фразы в абзаце 3, строчках 13-15; в абзаце 4 строчках 16-17, а также в абзаце 4 строчках 16-17 содержат сведения, являющиеся порочащими честь и достоинство истца Кокорева В.Б.
« Destapados los testaferros del clan Obiang» («Разоблачены подставные лица клана О.»), - является заголовком статьи ответчика 2- автора Хосе М. И. (Jose Maria Irujo), опубликованной ДД.ММ.ГГГГ ответчиком 3 - Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.). Данная фраза по своей конструкции является утверждением о факте. При этом о квалификации содержащихся в данном заголовке сведений как порочащих свидетельствует смысл сочетания «разоблачены подставные лица». Это сочетание является утверждением о том, что лица, нарушившие действующее законодательство, совершившие нечестный поступок, являющийся преступлением, стали известны правоохранительным органам, что также следует из контекста статьи.
Об отнесенности содержащихся в заголовке сведений к истцу Кокореву В.Б. свидетельствует содержание всего основного текста статьи, в которой конкретизируются имена «подставных лиц». Далее в статье, в абз.1, строчках 1-15, конкретизируются лица, которые поименованы в данном заголовке как «подставные лица» и ими являются «супружеская пара из России, В. и Юлия Кокоревы», то есть истец. Заголовок статьи указывает на всю тему публикации, является ее направляющей. В заголовке статьи и в ее тексте отсутствует указание на исключение истца Кокорева В.Б. из числа лиц, о которых идет речь в оспариваемой фразе. Суд приходит к выводу, что оспариваемая фраза содержит сведения, являющиеся порочащими честь и достоинство истца Кокорева В.Б.
Фраза: «La Policia Judicial y el Banco de Espana afirman que un matrimonio ruso con cuentas en Canarias blanquea dinero de la corrupcion del Gobierno guineano» («Уголовная полиция и Банк Испании утверждают, что русская супружеская пара, открывшая счета на Канарских островах, отмывает деньги, полученные в результате коррупционной деятельности правительства Экваториальной Гвинеи»), - является подзаголовком статьи, являющимся по своей конструкции утверждением о факте. По своей конструкции, взаимосвязи со всем текстом статьи и расположением в ней, а также наличием словосочетаний «…русская супружеская пара, открывшая счета на Канарских островах, отмывает деньги, полученные в результате коррупционной деятельности правительства Экваториальной Гвинеи» является утверждением о факте совершения истцом и Кокоревым В.Б. уголовно-наказуемого деяния – легализации (отмывания) денежных средств в крупном размере, полученных преступным путем, что является уголовно-наказуемым деянием, и признания их виновными в совершении данного преступления, что носит негативный и порочащий характер, очевидный для всех ознакомившихся с публикацией.
На отнесенность к истцу Кокореву В.Б. сведений, содержащихся в данном подзаголовке, свидетельствует содержание всего основного текста статьи, в которой конкретизируются имена «русской супружеской пары». Далее в статье, в абз.1, строчках 1-15, конкретизируются лица, которые поименованы в данном заголовке как «русская супружеская пара» и ей является «супружеская пара из России, В. и Юлия Кокоревы», то есть истец. В подзаголовке статьи и в ее тексте отсутствует указание на исключение истца Кокорева В.Б. из числа лиц, о которых идет речь в оспариваемой фразе. Суд приходит к выводу, что оспариваемая фраза содержит сведения, являющиеся порочащими честь и достоинство истца Кокорева В.Б.
Фразы в абзаце 1, строчках 1-15; в выдержке; в абзаце 9 строчки 118-126; в абзаце10 строчки 131-135: El cerco judicial y policial se estrecha alrededor del presidente de Guinea Ecuatorial, Teodoro Obiang, de 69 anos, su familia, sus ministros y su clan. Vladimir Kokorev y Julia Kokoreva, matrimonio ruso afincado en Las Palmas y Madrid, son presuntos testaferros de destacados miembros del Gobierno guineano y blanquean en Espana ingentes cantidades de dinero procedente de actividades delictivas y de corrupcion politica en ese pais africano, segun un informe policial al que ha tenido acceso EL PAIS» («Сжимаются тиски правосудия вокруг 69-летнего президента Экваториальной Гвинеи Т. О. и его семьи, его министров и его клана: согласно отчету полиции, оказавшемуся в распоряжении испанской «Эль Паис», супружеская пара из России, В. и Юлия Кокоревы, обосновавшиеся в городах Лас-Пальмасе и Мадриде, являются подставными лицами высокопоставленных членов гвинейского правительства и отмывают в Испании огромные денежные средства, полученные от преступной и коррупционной деятельности в вышеуказанной африканской стране»); «Utilizan una trama de diez sociedades, la mayoria en paraisos fiscales» («Они используют мошенническую схему из десяти компаний, расположенных в оффшорных зонах»); «El informe policial remitido al juzgado es rotundo en su diagnostico sobre la pareja rusa: “Actuan como testaferros de politicos de alto nivel de Guinea Ecuatorial que distraen fondos publicos aumentando pagos a sus proveedores (las sociedades panamenas) y que estas transfieren el exceso recibido a conveniencia de los pagadores. ”» («В том, что относится к деятельности российской супружеской пары, отчет полиции безапелляционен: "Они действуют в качестве подставных лиц высокопоставленных политиков из Экваториальной Гвинеи, использующих государственные средства для завышенных платежей своим панамским поставщикам (панамским компаниям), а те переводят полученные излишки на счета плательщиков.”»); «La Brigada de Delincuencia Economica asegura que los Kokorev se valen de un entramado societario para trasladar capital que proviene del Gobierno de Obiang a cuentas personales de individuos relacionados con el clan Mongomo, el circulo mas estrecho del presidente guineano, derivando parte del mismo a la compra de propiedades en Espana» («Управление по борьбе с экономическими преступления утверждает, что Кокоревы используют схемы с подставными компаниями для перевода капитала, источником которого является правительство О., на личные счета людей, связанных с кланом Монгомо, непосредственным окружением президента страны, в также направляют часть средств на покупку собственности в Испании»), - по своей конструкции являются последовательным утверждением о факте совершения истцом уголовно-наказуемых деяний, расследуемых испанской прокуратурой, ответственность за которые предусмотрена ч.4 ст.159 УК РФ «Мошенничество» в особо крупном размере и ч.2 ст.174 и ч.1 ст.174.1 УК РФ «Легализация (отмывание) денежных средств, приобретенных преступным путем» в крупном размере, что носит негативный и порочащий характер, очевидный для всех ознакомившихся с публикацией.
Для всех, кто ознакомился с опубликованной статьей, становится очевиден факт того, что, В. Кокорев нарушил законодательство, совершил нечестный поступок, вел себя недобросовестно при осуществлении производственно-хозяйственной и предпринимательской деятельности, в результате чего преследуется по закону, что имеет негативный, порочащий характер.
Об отнесенности содержащихся в оспариваемых фразах сведений к истцу Кокореву В.Б. свидетельствует содержание всего текста статьи, а также содержание оспариваемых фраз, в которых имеется прямое указание на Кокорева В.Б. и конкретизация таких указаний, как «российская супружеская пара», «они». Суд приходит к выводу, что фразы в в абзаце 1, строчках 1-15; в выдержке; в абзаце 9 строчки 118-126; в абзаце10 строчки 131-135 содержат сведения, являющиеся порочащими честь и достоинство истца Кокорева В.Б.
Фраза в абзаце 6 строчках 49-54 статьи ответчика 3 - Хосе М. И. (Jose Maria Irujo), распространенной ответчиком 2 - Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) ДД.ММ.ГГГГ под заголовком «El ‘misterioso’ Vladimir» («Таинственный В.»): «La Fiscalia Anticorrupcion investiga el supuesto blanqueo en Espana de ese dinero [19,9 millones de euros]. Un informe de la Policia Judicial remitido a la juez Ana Isabel de Vega, titular del Juzgado numero 5 de Las Palmas, asegura que los Kokorev son presuntos testaferros de destacados miembros del Gobierno ecuatoguineano y blanquean ingentes cantidades de dinero procedente de actividades delictivas y corrupcion politica en ese pais» («Отдел прокуратуры по борьбе с коррупцией ведет расследование по подозрению в отмывании в Испании вышеуказанных денежных средств [19,9 миллионов евро]. Согласно отчету уголовной полиции, направленному судье Ане Исабель де Вега, члену суда номер 5 <адрес>, супруги Кокоревы предположительно являются подставными лицами высокопоставленных членов правительства Экваториальной Гвинеи, для которых отмывают огромные денежные суммы, полученные в результате преступной деятельности и коррупционной политики, проводимой в вышеуказанной стране») - по своей конструкции является последовательным утверждением о факте совершения истцом уголовно-наказуемых деяний, расследуемых испанской прокуратурой, ответственность за которые предусмотрена ч.4 ст.159 УК РФ «Мошенничество» в особо крупном размере и ч.2 ст.174 и ч.1 ст.174.1 УК РФ «Легализация (отмывание) денежных средств, приобретенных преступным путем» в крупном размере, что носит негативный и порочащий характер, очевидный для всех ознакомившихся с публикацией.
Для всех, кто ознакомился с опубликованной статьей, становится очевиден факт того, что, В. Кокорев нарушил законодательство, совершил нечестный поступок, вел себя недобросовестно при осуществлении производственно-хозяйственной и предпринимательской деятельности, в результате чего преследуется по закону, что имеет негативный, порочащий характер.
Об отнесенности содержащихся в оспариваемой фразе сведений к истцу Кокореву В.Б. свидетельствует содержание всего текста статьи, а также содержание оспариваемой фразы, в которой имеется прямое указание на Кокорева В.Б. Суд приходит к выводу, что фраза в абзаце 6 строчках 49-54 содержат сведения, являющиеся порочащими честь и достоинство истца Кокорева В.Б.
Судом принимаются во внимание вступившие в законную силу решения судов по иску Кокорева В.Б. о защите чести и достоинства к другим СМИ: Тверского районного суда г. Москвы от ДД.ММ.ГГГГ о частичном удовлетворении требований по иску Кокорева В.Б. к ЗАО «Бизнес он-лайн» (редакции) о защите чести и достоинства, компенсации морального вреда, оставленное без изменения Определением судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от ДД.ММ.ГГГГ, Савеловского районного суда г. Москвы от ДД.ММ.ГГГГ об удовлетворении требований по иску Кокорева В.Б. к ООО «БФМ.РУ» о защите чести и достоинства, Тверского районного суда г. Москвы от ДД.ММ.ГГГГ об удовлетворении требований по иску Кокорева В.Б. к ООО «Общая газета.РУ» о защите чести и достоинства, компенсации морального вреда, Люблинского районного суда г. Москвы от ДД.ММ.ГГГГ об удовлетворении требований по иску Кокорева В.Б. к ООО «Информационное агентство “Банки.ру”» о защите чести и достоинства, компенсации морального вреда, Люблинского районного суда г. Москвы от ДД.ММ.ГГГГ об удовлетворении исковых требований Кокорева В.Б. к Финогенову А.А. о защите чести и достоинства, Люблинского районного суда г. Москвы от ДД.ММ.ГГГГ по иску Кокорева В.Б. и Кокоревой Ю.Л. к ООО «Инфокс-Интерактив» (редакция электронного издания Infox.ru (Инфокс.ру), М. Головой, Юнидад Эдиториал Интернет, С.Л.Ю. (редакция электронного периодического издания elmundo.es [ель мундо.ес]) о защите чести и достоинства - при вынесении которых частично исследовались обстоятельства дела, имеющие существенное значение при рассмотрении данного дела.
Согласно части 2 статьи 61 ГПК РФ обстоятельства, установленные вступившими в законную силу судебным постановление по ранее рассмотренному делу, обязательны для суда. Указанные обстоятельства не доказываются вновь и не подлежат оспариванию при рассмотрении другого дела, в котором участвуют те же лица.
Доказательств того, что все спорные фразы соответствуют действительности, ответчиками Финогеновым А.А., Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) (редакция электронного периодического издания, газеты EL PAIS (elpais.com) ), Хосе М. И. (Jose Maria Irujo) не представлены. В соответствии со ст. 152 ГК РФ, ст.43 Закона РФ "О средствах массовой информации" обязанность доказывать соответствие действительности распространенных сведений лежит на ответчике, однако ответчиками это не было сделано. В силу презумпции несоответствия действительности распространенных сведений, освобождающей истца от доказывания этого обстоятельства, ответчики должны опровергнуть распространенные сведения как не соответствующие действительности. Кроме того, представителем истца была представлена Справка из Центрального реестра по имеющимся судимостям и нарушениям правопорядка Испании, выданная ДД.ММ.ГГГГ, в соответствии с которой в отношении Кокорева В.Б. не было найдено никаких компрометирующих данных, в том числе отсутствуют судимости, а также какие-либо нарушения правопорядка.
Суд, учитывая предоставленную представителем истца Справку, приходит к выводу, что сведения о нарушении истцом законодательства, об уголовном преследовании, наличии возбужденного уголовного дела или обвинительного заключения в правоохранительных органах не нашли своего подтверждения при рассмотрении дела по существу. Оспариваемые утверждения содержат информацию о фактах и событиях, которые не имели места в реальности во время, к которому относятся оспариваемые сведения.
В соответствии со ст.49 Закона РФ "О средствах массовой информации" журналист обязан проверять достоверность сообщаемой им информации, уважать права, законные интересы, честь и достоинство граждан и организаций. В соответствии со ст.51 Закона РФ "О средствах массовой информации" не допускается использование прав журналиста в целях фальсификации общественно значимых сведений, распространения слухов под видом достоверных сообщений.
В соответствии с п.6 ст.57 Закона "О средствах массовой информации" редакция, главный редактор, журналист не несут ответственности за распространение сведений, не соответствующих действительности и порочащих честь и достоинство граждан и организаций, либо ущемляющих права и законные интересы граждан, либо представляющих собой злоупотребление свободой массовой информации и (или) правами журналиста, если они получены от информационных агентств или являются дословным воспроизведением сообщений и материалов или их фрагментов, распространенных другим средством массовой информации, которое может быть установлено и привлечено к ответственности за данное нарушение законодательства Российской Федерации о средствах массовой информации.
Согласно п.23 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 15.06.2010 N 16 "О практике применения судами Закона Российской Федерации "О средствах массовой информации" дословное воспроизведение выступлений, сообщений, материалов и их фрагментов (пункты 4 и 6 части 1, часть 2 статьи 57 Закона Российской Федерации "О средствах массовой информации") предполагает такое цитирование, при котором не изменяется смысл высказываний, сообщений, материалов, их фрагментов и слова автора передаются без искажения. Если при воспроизведении выступлений, сообщений, материалов и их фрагментов в средстве массовой информации в них были внесены какие-либо изменения и комментарии, искажающие смысл высказываний, то редакция средства массовой информации, главный редактор, журналист не могут быть освобождены от ответственности на основании пунктов 4 и 6 части 1 статьи 57 названного Закона. Бремя доказывания факта дословности воспроизведения выступления, сообщения, материала или их фрагментов в силу части 1 статьи 56 ГПК РФ лежит на редакции средства массовой информации, главном редакторе, журналисте, которые ссылаются на это обстоятельство.
Применяя пункт 6 части 1 статьи 57 Закона Российской Федерации "О средствах массовой информации", необходимо учитывать, что под другим средством массовой информации в этой норме понимается не только средство массовой информации, зарегистрированное в Российской Федерации, но и в силу положений частей 2 и 3 статьи 402 ГПК РФ иностранное средство массовой информации, если организация-ответчик, орган ее управления, филиал или представительство находятся на территории Российской Федерации, либо если гражданин-ответчик имеет место жительства в Российской Федерации, либо если ответчик имеет имущество, находящееся на территории Российской Федерации, либо если по делам о защите чести, достоинства и деловой репутации истец имеет место жительства в Российской Федерации.
Положения ст.57 Закона "О средствах массовой информации" освобождают редакцию от ответственности за распространение сведений, не соответствующих действительности, при этом обязанность по восстановлению права лица, нарушенного в результате публикации не соответствующих действительности сведений, ответственностью не является.
В соответствии со ст. 43 Закона "О средствах массовой информации" гражданину предоставлено право потребовать от редакции опровержения не соответствующих действительности сведений, которые были распространены средством массовой информации. Ст.45 Закона "О средствах массовой информации" не представляет средству массовой информации права отказаться от опубликования опровержения не соответствующих действительности сведений.
Таким образом, имеющаяся в распространенной ответчиком Финогеновым А.А., публикации (комментарии) под заголовком «(Anonymous) wrote:» ссылка на электронное периодическое издание, газету EL PAIS (elpais.com) как на источник оспоримых сведений, не может являться основанием освобождения ответчика Финогенова А.А., от обязанности опубликовать опровержение в сети Интернет в блоге «Журнал моряков Kalunga и их друзей» в теме «Письмо, направленное в газету Эль Паис. Или для тех, кто не понимает по-русски», размещенном на интернет-ресурсе «Livejournaltm» («Живой журнал», «ЖЖ») по интернет-адресу http://kalunga-co.livejournal.com/44175.html, не соответствующих действительности, порочащих честь и достоинство истца сведений.
При этом обязанность опубликовать опровержение должна быть возложена и на источник опубликованных ответчиком Финогеновым А.А., – на ответчика Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) (редакция электронного периодического издания, газеты EL PAIS (elpais.com) ), где первоначально были размещены не соответствующие действительности, порочащие честь и достоинство истца сведения.
При таких обстоятельствах, требования истца Кокорева В.Б. в части признания оспариваемых фраз, не соответствующими действительности и порочащими их честь и достоинство, подлежат удовлетворению.
В соответствии со ст.152 ГК РФ, если сведения, порочащие честь и достоинство или деловую репутацию гражданина, распространены в средствах массовой информации, они должны быть опровергнуты в тех же средствах массовой информации.
Исходя из того, что ответчиком Финогеновым А.А, сведения, содержащиеся его публикации (комментарии) были распространенные в сети Интернет в блоге «Журнал моряков Kalunga и их друзей» в теме «Письмо, направленное в газету Эль Паис. Или для тех, кто не понимает по-русски», размещенном на интернет-ресурсе «Livejournaltm» («Живой журнал», «ЖЖ») по интернет-адресу http://kalunga-co.livejournal.com/44175.html, а также, исходя из того, что сведения, явившиеся источником для опубликования ответчиком 1 - Финогеновым А.А. его публикации (комментария), были распространены ответчиком 2 - Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) (редакция электронного периодического издания, газеты EL PAIS (elpais.com) ) ) в сети Интернет в электронном периодическом издании (испанской газете) El PAIS, распространяемой по интернет-адресу http://www.elpais.com, то опровержения должны быть опубликованы в тех же средствах массовой информации.
Согласно ст.44 Закона РФ "О средствах массовой информации", в опровержении должно быть указано, какие сведения не соответствуют действительности, когда и как они были распространены данным средством массовой информации.
Опровержение в периодическом печатном издании должно быть набрано тем же шрифтом и помещено под заголовком "Опровержение", как правило, на том же месте полосы, что и опровергаемое сообщение или материал. По радио и телевидению опровержение должно быть передано в то же время суток и, как правило, в той же передаче, что и опровергаемое сообщение или материал.
Опровержение должно последовать: в средствах массовой информации, выходящих в свет (в эфир) не реже одного раза в неделю, - в течение десяти дней со дня получения требования об опровержении или его текста; в иных средствах массовой информации - в подготавливаемом или ближайшем планируемом выпуске.
Учитывая все обстоятельства дела, суд приходит к выводу, что подлежат удовлетворению требования истца об обязании ответчика – Финогненова А. А.ча, в десятидневный срок со дня вступления решения суда в законную силу опубликовать в сети Интернет в блоге «Журнал моряков Kalunga и их друзей» в теме «Письмо, направленное в газету Эль Паис. Или для тех, кто не понимает по-русски», размещенном на интернет-ресурсе «Livejournaltm» («Живой журнал», «ЖЖ») по интернет-адресу http://kalunga-co.livejournal.com/44175.html опровержение утверждений, содержащихся в распространенной публикации (комментарии) под заголовком «(Anonymous) wrote:», как недостоверных и порочащих честь и достоинство истца Кокорева В. Б., в том же разделе, тем же шрифтом, что и опровергаемый материал, под заголовком «Опровержение» следующего содержания:
«Cведения, распространенные ДД.ММ.ГГГГ Финогеновым А. в блоге «Журнал моряков Kalunga и их друзей» в теме «Письмо, направленное в газету Эль Паис. Или для тех, кто не понимает по-русски», размещенном на интернет-ресурсе «Livejournaltm» («Живой журнал», «ЖЖ») по интернет-адресу http://kalunga-co.livejournal.com/44175.html в публикации (комментарии) под заголовком «(Anonymous) wrote:», содержащие утверждения о том, что:
- «Разоблачены подставные лица клана О.» (абз. 3 строчка 8-12),
- «Сжимаются тиски правосудия вокруг президента Экваториальной Гвинеи Т. О. и его семьи, министров и клана: согласно докладу полиции, оказавшемуся в распоряжении испанской El Pais, россияне В. и Юлия Кокоревы, проживающие в Испании, являлись подставными лицами высокопоставленных членов гвинейского правительства и отмывали в Испании огромные суммы денег, полученные от преступной деятельности и политической коррупции в этой африканской стране» (абз. 3 строчки 8-12),
- «В докладе полиции однозначно утверждается, что Кокоревы "действуют в качестве подставных лиц высокопоставленных политиков из Экваториальной Гвинеи, использующих государственные средства для платежей своим панамским поставщикам"» (абз. 3 строчки 13-15),
- «В настоящий момент Антикоррупционная прокуратура Испании расследует дело о предполагаемом отмывании 19,9 млн евро, поступивших на испанский счет Кокоревых со счета Теодора О. в нью-йоркском банке Riggs» (абз. 4 строчки 16-17),
- «Согласно отчету судебной полиции, Кокоревы отмывали огромные суммы денег, полученных от преступной и коррупционной деятельности клана О. в Экваториальной Гвинее» (абз. 4 строчки 17-19), -
являются не соответствующими действительности и порочат честь и достоинство семьи Кокоревых».
Также, учитывая все обстоятельства дела, суд приходит к выводу, что подлежат удовлетворению требования истца об обязании ответчика Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) (редакция электронного периодического издания, газеты EL PAIS (elpais.com) ), в десятидневный срок со дня вступления решения суда в законную силу опубликовать в своем электронном периодическом издании (испанской газете) El PAIS по интернет-адресу http://www.elpais.com опровержение нижеуказанных сведений, не соответствующих действительности и порочащих честь и достоинство истца Кокорева В. Б., распространенных:
- в статье ответчика Хосе М. И. (Jose Maria Irujo), ДД.ММ.ГГГГ под заголовком «Destapados los testaferros del clan Obiang» («Разоблачены подставные лица клана О.»):
- «Destapados los testaferros del clan Obiang» («Разоблачены подставные лица клана О.») (заголовок);
- «La Policia Judicial y el Banco de Espana afirman que un matrimonio ruso con cuentas en Canarias blanquea dinero de la corrupcion del Gobierno guineano» («Уголовная полиция и Банк Испании утверждают, что русская супружеская пара, открывшая счета на Канарских островах, отмывает деньги, полученные в результате коррупционной деятельности правительства Экваториальной Гвинеи») (подзаголовок);
- «El cerco judicial y policial se estrecha alrededor del presidente de Guinea Ecuatorial, Teodoro Obiang, de 69 anos, su familia, sus ministros y su clan. Vladimir Kokorev y Julia Kokoreva, matrimonio ruso afincado en Las Palmas y Madrid, son presuntos testaferros de destacados miembros del Gobierno guineano y blanquean en Espana ingentes cantidades de dinero procedente de actividades delictivas y de corrupcion politica en ese pais africano, segun un informe policial al que ha tenido acceso EL PAIS» («Сжимаются тиски правосудия вокруг 69-летнего президента Экваториальной Гвинеи Т. О. и его семьи, его министров и его клана: согласно отчету полиции, оказавшемуся в распоряжении испанской «Эль Паис», супружеская пара из России, В. и Юлия Кокоревы, обосновавшиеся в городах Лас-Пальмасе и Мадриде, являются подставными лицами высокопоставленных членов гвинейского правительства и отмывают в Испании огромные денежные средства, полученные от преступной и коррупционной деятельности в вышеуказанной африканской стране») (абз. 1 строчки 1-15);
- «Utilizan una trama de diez sociedades, la mayoria en paraisos fiscales» («Они используют мошенническую схему из десяти компаний, расположенных в оффшорных зонах») (выдержка);
- «El informe policial remitido al juzgado es rotundo en su diagnostico sobre la pareja rusa: “Actuan como testaferros de politicos de alto nivel de Guinea Ecuatorial que distraen fondos publicos aumentando pagos a sus proveedores (las sociedades panamenas) y que estas transfieren el exceso recibido a conveniencia de los pagadores. ”») («В том, что относится к деятельности российской супружеской пары, отчет полиции безапелляционен: "Они действуют в качестве подставных лиц высокопоставленных политиков из Экваториальной Гвинеи, использующих государственные средства для завышенных платежей своим панамским поставщикам (панамским компаниям), а те переводят полученные излишки на счета плательщиков.”») (абз. 9 строчки 118-126);
- «La Brigada de Delincuencia Economica asegura que los Kokorev se valen de un entramado societario para trasladar capital que proviene del Gobierno de Obiang a cuentas personales de individuos relacionados con el clan Mongomo, el circulo mas estrecho del presidente guineano, derivando parte del mismo a la compra de propiedades en Espana» («Управление по борьбе с экономическими преступления утверждает, что Кокоревы используют схемы с подставными компаниями для перевода капитала, источником которого является правительство О., на личные счета людей, свзянных с кланом Монгомо, непосредственным окружением президента страны, в также направляют часть средств на покупку собственности в Испании») (абз. 10 строчки 131-135), и
- в статье Ответчика Хосе М. И. (Jose Maria Irujo), распространенной Ответчиком 2 ДД.ММ.ГГГГ под заголовком «El ‘misterioso’ Vladimir» («Таинственный В.»):
- «La Fiscalia Anticorrupcion investiga el supuesto blanqueo en Espana de ese dinero [19,9 millones de euros]. Un informe de la Policia Judicial remitido a la juez Ana Isabel de Vega, titular del Juzgado numero 5 de Las Palmas, asegura que los Kokorev son presuntos testaferros de destacados miembros del Gobierno ecuatoguineano y blanquean ingentes cantidades de dinero procedente de actividades delictivas y corrupcion politica en ese pais» («Отдел прокуратуры по борьбе с коррупцией ведет расследование по подозрению в отмывании в Испании вышеуказанных денежных средств [19,9 миллионов евро]. Согласно отчету уголовной полиции, направленному судье Ане Исабель де Вега, члену суда номер 5 города Лас-Пальмас, супруги Кокоревы предположительно являются подставными лицами высокопоставленных членов правительства Экваториальной Гвинеи, для которых отмывают огромные денежные суммы, полученные в результате преступной деятельности и коррупционной политики, проводимой в вышеуказанной стране») (абз. 6 строчки 49-54).
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 194-199 ГПК РФ, суд
РЕШИЛ:
Исковые требования удовлетворить.
Обязать ответчика Финогенова А. А.ича, в десятидневный срок со дня вступления решения суда в законную силу опубликовать в сети Интернет в блоге «Журнал моряков Kalunga и их друзей» в теме «Письмо, направленное в газету Эль Паис. Или для тех, кто не понимает по-русски», размещенном на интернет-ресурсе «Livejournaltm» («Живой журнал», «ЖЖ») по интернет-адресу http://kalunga-co.livejournal.com/44175.html, опровержение утверждений, содержащихся в распространенной публикации (комментарии) под заголовком «(Anonymous) wrote:», как недостоверных и порочащих честь и достоинство истца Кокорева В. Б., в том же разделе, тем же шрифтом, что и опровергаемый материал, под заголовком «Опровержение» следующего содержания:
«Cведения, распространенные ДД.ММ.ГГГГ Финогеновым А. в блоге «Журнал моряков Kalunga и их друзей» в теме «Письмо, направленное в газету Эль Паис. Или для тех, кто не понимает по-русски», размещенном на интернет-ресурсе «Livejournaltm» («Живой журнал», «ЖЖ») по интернет-адресу http://kalunga-co.livejournal.com/44175.html в публикации (комментарии) под заголовком «(Anonymous) wrote:», содержащие утверждения о том, что:
- «Разоблачены подставные лица клана О.» (абз. 3 строчка 8-12),
- «Сжимаются тиски правосудия вокруг президента Экваториальной Гвинеи Т. О. и его семьи, министров и клана: согласно докладу полиции, оказавшемуся в распоряжении испанской El Pais, россияне В. и Юлия Кокоревы, проживающие в Испании, являлись подставными лицами высокопоставленных членов гвинейского правительства и отмывали в Испании огромные суммы денег, полученные от преступной деятельности и политической коррупции в этой африканской стране» (абз. 3 строчки 8-12),
- «В докладе полиции однозначно утверждается, что Кокоревы "действуют в качестве подставных лиц высокопоставленных политиков из Экваториальной Гвинеи, использующих государственные средства для платежей своим панамским поставщикам"» (абз. 3 строчки 13-15),
- «В настоящий момент Антикоррупционная прокуратура Испании расследует дело о предполагаемом отмывании 19,9 млн евро, поступивших на испанский счет Кокоревых со счета Теодора О. в нью-йоркском банке Riggs» (абз. 4 строчки 16-17),
- «Согласно отчету судебной полиции, Кокоревы отмывали огромные суммы денег, полученных от преступной и коррупционной деятельности клана О. в Экваториальной Гвинее» (абз. 4 строчки 17-19), -
являются не соответствующими действительности и порочат честь и достоинство семьи Кокоревых».
Обязать ответчика - Ediciones EL PAIS, S.L. (Эдицонес Интернет, С.Л.) (редакция электронного периодического издания, газеты EL PAIS (elpais.com) ), в десятидневный срок со дня вступления решения суда в законную силу опубликовать в своем электронном периодическом издании (испанской газете) El PAIS по интернет-адресу http://www.elpais.com опровержение нижеуказанных сведений, не соответствующих действительности и порочащих честь и достоинство истца Кокорева В. Б., распространенных:
- в статье ответчика Хосе М. И. (Jose Maria Irujo), ДД.ММ.ГГГГ под заголовком «Destapados los testaferros del clan Obiang» («Разоблачены подставные лица клана О.»):
- «Destapados los testaferros del clan Obiang» («Разоблачены подставные лица клана О.») (заголовок);
- «La Policia Judicial y el Banco de Espana afirman que un matrimonio ruso con cuentas en Canarias blanquea dinero de la corrupcion del Gobierno guineano» («Уголовная полиция и Банк Испании утверждают, что русская супружеская пара, открывшая счета на Канарских островах, отмывает деньги, полученные в результате коррупционной деятельности правительства Экваториальной Гвинеи») (подзаголовок);
- «El cerco judicial y policial se estrecha alrededor del presidente de Guinea Ecuatorial, Teodoro Obiang, de 69 anos, su familia, sus ministros y su clan. Vladimir Kokorev y Julia Kokoreva, matrimonio ruso afincado en Las Palmas y Madrid, son presuntos testaferros de destacados miembros del Gobierno guineano y blanquean en Espana ingentes cantidades de dinero procedente de actividades delictivas y de corrupcion politica en ese pais africano, segun un informe policial al que ha tenido acceso EL PAIS» («Сжимаются тиски правосудия вокруг 69-летнего президента Экваториальной Гвинеи Т. О. и его семьи, его министров и его клана: согласно отчету полиции, оказавшемуся в распоряжении испанской «Эль Паис», супружеская пара из России, В. и Юлия Кокоревы, обосновавшиеся в городах Лас-Пальмасе и Мадриде, являются подставными лицами высокопоставленных членов гвинейского правительства и отмывают в Испании огромные денежные средства, полученные от преступной и коррупционной деятельности в вышеуказанной африканской стране») (абз. 1 строчки 1-15);
- «Utilizan una trama de diez sociedades, la mayoria en paraisos fiscales» («Они используют мошенническую схему из десяти компаний, расположенных в оффшорных зонах») (выдержка);
- «El informe policial remitido al juzgado es rotundo en su diagnostico sobre la pareja rusa: “Actuan como testaferros de politicos de alto nivel de Guinea Ecuatorial que distraen fondos publicos aumentando pagos a sus proveedores (las sociedades panamenas) y que estas transfieren el exceso recibido a conveniencia de los pagadores. ”» («В том, что относится к деятельности российской супружеской пары, отчет полиции безапелляционен: "Они действуют в качестве подставных лиц высокопоставленных политиков из Экваториальной Гвинеи, использующих государственные средства для завышенных платежей своим панамским поставщикам (панамским компаниям), а те переводят полученные излишки на счета плательщиков.”») (абз. 9 строчки 118-126);
- «La Brigada de Delincuencia Economica asegura que los Kokorev se valen de un entramado societario para trasladar capital que proviene del Gobierno de Obiang a cuentas personales de individuos relacionados con el clan Mongomo, el circulo mas estrecho del presidente guineano, derivando parte del mismo a la compra de propiedades en Espana» («Управление по борьбе с экономическими преступления утверждает, что Кокоревы используют схемы с подставными компаниями для перевода капитала, источником которого является правительство О., на личные счета людей, свзянных с кланом Монгомо, непосредственным окружением президента страны, в также направляют часть средств на покупку собственности в Испании») (абз. 10 строчки 131-135), и
- в статье ответчика Хосе М. И. (Jose Maria Irujo), распространенной Ответчиком 2 ДД.ММ.ГГГГ под заголовком «El ‘misterioso’ Vladimir» («Таинственный В.»):
- «La Fiscalia Anticorrupcion investiga el supuesto blanqueo en Espana de ese dinero [19,9 millones de euros]. Un informe de la Policia Judicial remitido a la juez Ana Isabel de Vega, titular del Juzgado numero 5 de Las Palmas, asegura que los Kokorev son presuntos testaferros de destacados miembros del Gobierno ecuatoguineano y blanquean ingentes cantidades de dinero procedente de actividades delictivas y corrupcion politica en ese pais» («Отдел прокуратуры по борьбе с коррупцией ведет расследование по подозрению в отмывании в Испании вышеуказанных денежных средств [19,9 миллионов евро]. Согласно отчету уголовной полиции, направленному судье Ане Исабель де Вега, члену суда номер 5 города Лас-Пальмас, супруги Кокоревы предположительно являются подставными лицами высокопоставленных членов правительства Экваториальной Гвинеи, для которых отмывают огромные денежные суммы, полученные в результате преступной деятельности и коррупционной политики, проводимой в вышеуказанной стране») (абз. 6 строчки 49-54).
Решение может быть обжаловано в апелляционном порядке в Московский городской суд в течение месяца через Люблинский районный суд.
Судья