ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Решение № 21-1101/17 от 02.08.2017 Верховного Суда Республики Башкортостан (Республика Башкортостан)

ВЕРХОВНЫЙ СУД

РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН

г.Уфа РБ 02 августа 2017 года

РЕШЕНИЕ

Судья Верховного Суда Республики Башкортостан Абземилова З.Р.,

при секретаре Галимовой З.М.,

с участием ФИО26 – помощника военного прокурора Уфимского гарнизона Центрального военного округа,

ФИО1., ФИО2. – представителей ФИО27 – начальника отделения пограничного контроля Уфа-аэропорт, вынесшего постановление о назначении наказания, действующих на основании доверенностей от 27 июля 2017 года,

в отсутствие ФИО27, извещенного надлежащим образом,

рассмотрев жалобу и дополнения к ней ФИО27 на решение судьи Уфимского районного суда Республики Башкортостан от 24 апреля 2017 года, которым:

постановление начальника отделения пограничного контроля Уфа-аэропорт ФИО27 №... от 30 января 2017 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 2 статьи 18.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении гражданина Республики адресФИО3 отменено, дело возвращено в отделение пограничного контроля Уфа-аэропорт на новое рассмотрение,

УСТАНОВИЛА:

постановлением начальника отделения пограничного контроля Уфа-аэропорт ФИО27 №... от 30 января 2017 года гражданин Республики адресФИО4. признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 2 статьи 18.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (далее - КоАП РФ), и подвергнут административному наказанию в виде штрафа в размере 2000 рублей без административного выдворения за пределы Российской Федерации, выразившееся в том, что 30 января 2017 года в 09.45 часов в пункте пропуска «Уфа» для въезда в Российскую Федерацию по маршруту «...» (рейс №...) при прохождении пограничного контроля предъявил заграничный паспорт серии №..., выданный 03 января 2017 года МВД Республики адрес, в котором отсутствовала действительная виза Российской Федерации, тем самым прибыл без разрешения на въезд в Российскую Федерацию, чем нарушены часть 2 статьи 6 Федерального закона Российской Федерации №114-ФЗ от 15 августа 1996 года «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию», правила пересечения Государственной границы Российской Федерации, предусмотренные Законом Российской Федерации от 01 апреля 1993 года № 4730-1 «О Государственной границе Российской Федерации» (л.д. 55-57).

Не соглашаясь с постановлением начальника отделения пограничного контроля Уфа-аэропорт ФИО27 №... от 30 января 2017 года, заместитель военного прокурора Уфимского гарнизона ФИО28 опротестовал его в суд, предлагая отменить, возвратить дело на новое рассмотрение, указывая на процессуальные нарушения при предоставлении ФИО5. переводчика ФИО6., который об ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода не предупреждался, определение о назначении переводчика и вызове его на рассмотрение дела не выносилось, копия перевода постановления ФИО7. на ... язык предоставлена не была, чем нарушено его право на защиту. Кроме того, в постановлении в нарушение статьи 29.10 КоАП РФ не указаны сведения о привлекаемом к ответственности лице, а именно адрес места жительства в Республике адрес и адрес пребывания на территории Российской Федерации.

Судьей Уфимского районного суда Республики Башкортостан вынесено вышеуказанное решение от 24 апреля 2017 года.

В жалобе в Верховный Суд Республики Башкортостан начальник отделения пограничного контроля Уфа-аэропорт ФИО27 предлагает решение судьи Уфимского районного суда Республики Башкортостан от 24 апреля 2017 года отменить, указывая, что при составлении протокола об административном правонарушении и вынесении постановления участвовал переводчик ФИО8., являющийся сотрудником авиакомпании «...». 30 января 2017 года было вынесено определение о назначении переводчика, в котором переводчику ФИО9. были разъяснены права, обязанности и ответственность за выполнение заведомо неправильного перевода, а также за отказ или уклонение от исполнения обязанностей. В соответствии со статьей 25.10 КоАП РФ условием для участия переводчика в деле об административном правонарушении является только знание языка, а поэтому требование судьи об обязательном представлении переводчиком документов, подтверждающих владение языком, нельзя признать обоснованным.

Также заявитель указывает, что не был извещен о дате судебного заседания 24 апреля 2017 года. Личность присутствовавшего на судебном заседании ФИО10. не удостоверялась, его полномочия не проверялись.

В дополнении к жалобе заявитель указывает, что регистрация ФИО11. по месту пребывания на территории Российской Федерации отсутствовала по той причине, что за совершенное им правонарушение во въезде ему было отказано. Конкретизация его места жительства на территории страны гражданства не имеет процессуального значения. Постановление объявлено вслух должностным лицом его вынесшим, прочитано и переведено переводчиком на ... язык, о чем имеются подписи должностного лица его вынесшего, переводчика и лица, привлекаемого к административной ответственности, замечания и ходатайства не принесены.

Изучив материалы дела, выслушав помощника военного прокурора Уфимского гарнизона Центрального военного округа ФИО26, представителей ФИО27 – ФИО12., ФИО13., проверив доводы жалобы и возражений, нахожу жалобу подлежащей удовлетворению.

Частью 1 статьи 18.1 КоАП РФ предусмотрена ответственность за нарушение правил пересечения Государственной границы Российской Федерации лицами и (или) транспортными средствами либо нарушение порядка следования таких лиц и (или) транспортных средств от Государственной границы Российской Федерации до пунктов пропуска через Государственную границу Российской Федерации и в обратном направлении, за исключением случаев, предусмотренных статьей 18.5 настоящего Кодекса.В соответствии с частью 2 статьи 18.1 КоАП РФ те же действия, совершенные иностранным гражданином или лицом без гражданства, влекут наложение административного штрафа в размере от двух тысяч до пяти тысяч рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации или без такового.

В соответствии с пунктом 4 части 1 статьи 30.7 КоАП РФ по результатам рассмотрения жалобы на не вступившее в законную силу постановление по делу об административном правонарушении выносится решение об отмене постановления и о возвращении дела на новое рассмотрение судье, в орган, должностному лицу, правомочным рассмотреть дело, в случаях существенного нарушения процессуальных требований, предусмотренных настоящим Кодексом, если это не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело.

Судья районного суда, отменяя постановление должностного лица о назначении ФИО14. наказания, указал на допущенные органом надзора процессуальные нарушения на стадии возбуждения и рассмотрения дела, связанные с отсутствием в материалах дела сведений об уровне познания переводчиком ФИО15. ... языка, независимо от наличия ходатайства не представление ФИО16. перевода протокола об административном правонарушении и постановления по делу об административном правонарушении, чем нарушено его право на защиту.

С таким выводом судьи районного суда согласиться нельзя.

Как следует из материалов дела, 30 января 2017 года в отношении гражданина Республики адресФИО17. и с его участием возбуждено дело об административном правонарушении, предусмотренном частью 2 статьи 18.1 КоАП РФ, за то, что 30 января 2017 года в 09.45 часов прибыл без разрешения на въезд в Российскую Федерацию, предъявил заграничный паспорт серии №..., выданный 03 января 2017 года МВД Республики адрес, в котором отсутствовала действительная виза Российской Федерации, что выявлено в пункте пропуска «Уфа» для въезда в Российскую Федерацию по маршруту «...» (рейс №...), при прохождении пограничного контроля.

В соответствии с положениями статьи 25.10 КоАП РФ, в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (осуществляющее сурдоперевод или тифлосурдоперевод), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении, который предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода.

Постановлением начальника отделения пограничного контроля Уфа-аэропорт ФИО27 №... от 30 января 2017 года ФИО18. привлечен к административной ответственности по части 2 статьи 18.1 КоАП РФ к штрафу в размере 2000 рублей, наказание исполнено.

Определением старшего контролера отделения пограничного контроля Уфа-аэропорт ФИО29 от 30 января 2017 года в качестве переводчика назначен ФИО19., работающий представителем авиакомпании ..., не заинтересованный в исходе дела, совершеннолетний, свободно владеющий русским и страны гражданской принадлежности ФИО20. - ... языками в объеме, необходимом для перевода при производстве по делу об административном правонарушении. ФИО21. разъяснены права, обязанности и ответственность, установленные частью 3 статьи 25.10 КоАП РФ, о чем отобрана его подпись (л.д.32).

Переводчик ФИО22. присутствовал в качестве переводчика при составлении протокола об административном правонарушении и вынесении постановления о назначении наказания, в которых имеются подписи переводчика и привлекаемого лица. Ставить под сомнение достоверность изложенных в процессуальных документах сведений оснований не имеется.

Отводов переводчику заявлено не было. Сомнений в правильности выполненного перевода и замечаний на некачественный перевод не имеется, указанные процессуальные документы переведены ФИО23. устно. О наличии каких-либо причин для оговора ФИО24. со стороны переводчика объективных сведений не представлено и в жалобе не содержится. Какой-либо заинтересованности сотрудников отделения пограничного контроля Уфа-аэропорт по делу не установлено.

Отсутствие документов, которые могли бы указывать на уровень владения переводчиком ... и русским языками, необходимыми для осуществления перевода по настоящему делу, не свидетельствует о нарушении права иностранного гражданина на защиту, который не оспаривал обстоятельства дела, оплатил назначенный штраф.

Не указание в протоколе об административном правонарушении конкретного адреса места жительства лица не является существенным процессуальным нарушением, влекущим его недопустимость, поскольку может быть восполнено в ходе производства по делу.

При таких обстоятельствах решение судьи районного суда признать законным нельзя, оно подлежит отмене с направлением дела на новое рассмотрение.

На основании изложенного, руководствуясь пунктом 4 части 1 статьи 30.7 КоАП РФ,

РЕШИЛА:

жалобу ФИО27 удовлетворить.

Решение судьи Уфимского районного суда Республики Башкортостан от 24 апреля 2017 года отменить, дело об административном правонарушении, предусмотренном частью 2 статьи 18.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении гражданина Республики адресФИО25 направить в тот же суд на новое рассмотрение.

Решение вступает в законную силу немедленно после вынесения, его правомочны пересматривать Председатель Верховного Суда Республики Башкортостан или его заместители.

Судья Верховного Суда

Республики Башкортостан п/п З.Р. Абземилова

Справка

судья Медведев А.Б.

дело №...