ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Решение № 72-1376/20 от 20.01.2021 Свердловского областного суда (Свердловская область)

Дело № 72-87/2021

РЕШЕНИЕ

Судья Свердловского областного суда Белеванцева О.А., рассмотрев в открытом судебном заседании 20 января 2021 года жалобу начальника ОВМ ОМВД России по Артемовскому району Свердловской области О. по делу об административном правонарушении,

УСТАНОВИЛ:

постановлением начальника отделения по вопросам миграции ОМВД России по Артемовскому району Свердловской области от 29 сентября 2020 года № 3220286254/211 гражданину Вьетнама Ле Н.К. по ч.1 ст. 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях назначен штраф 2000 рублей.

Решением судьи Артемовского городского суда Свердловской области от 20 ноября 2020 года постановление отменено, производство по делу прекращено в связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых оно было вынесено.

В жалобе должностным лицом, вынесшим постановление о назначении административного наказания, поставлен вопрос об отмене решения в связи с нарушением судьей требований к оценке доказательств.

Проверив материалы дела, выслушав защитника Ле Н.К. - адвоката Фарзалиева Ю.З., возражавшего против удовлетворения жалобы, нахожу решение подлежащим отмене по доводам жалобы должностного лица, вынесшего постановление.

Как следует из материалов дела, основанием для привлечения гражданина Вьетнама Ле Н.К. к ответственности по ч.1 ст. 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях явилось нарушение им п.4.2 ст. 13 Федерального закона от 25 июля 2002 года № 115-ФЗ « О правовом положении иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации».

Так, 29 сентября 2020 года в 14:00 по адресу: <...> Ле Н.К., имеющий разрешение на работу в Российской Федерации в качестве инженера по внедрению новой техники и технологии, осуществлял трудовую деятельность в ООО «Новый НКК» в качестве швея, то есть по профессии (специальности, должности, виду трудовой деятельности), не указанной в разрешении на работу.

Производство по настоящему делу об административном правонарушении в отношении гражданина Вьетнама Ле Н.К. должностными лицами отделения по вопросам миграции ОМВД России по Артемовскому району осуществлялось с привлечением переводчика – гражданина Вьетнама ФИО1, принимавшего участие в составлении в отношении Ле Н.К. протокола об административном правонарушении и рассмотрении дела.

При пересмотре постановления о назначении гражданину Вьетнама Ле Н.К. административного наказания по ч.1 ст. 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, давая оценку собранным в деле доказательствам, судья городского суда пришел к выводу о невозможности использования в качестве доказательства протокола об административном правонарушении, составленного с участием переводчика, не владеющего русским языком, что повлекло нарушение права Ле Н.К. на защиту.

С таким выводом согласиться нельзя, поскольку привлеченный должностным лицом миграционного органа в качестве переводчика гражданин Вьетнама ФИО1 был предупрежден об ответственности по статье 17.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях за заведомо неправильный перевод, в соответствии со статьями 25.10, 25.13 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях ему были разъяснены права и обязанности переводчика, сведений об его заинтересованности в исходе дела не имеется и доказательств обратного не представлено.

Кроме того, сомнений во владении ФИО1 русским языком в степени, достаточной для осуществления перевода, у должностных лиц, осуществлявших производство по делу не возникло, поскольку ФИО1 имеет вид на жительство в Российской Федерации, проживает в Российской Федерации с 2010 года, прошел тестирование на знание русского языка 16 февраля 2015 года, трудоустроен в России в качестве водителя (л.д.68-70).

В соответствии с положениями ч. 1 ст. 25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении.

Таким образом, привлечение гражданина Вьетнама ФИО1 в качестве переводчика по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст. 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении гражданина Вьетнама Ле Н.К. произведено должностным лицом органа миграции в соответствии с законом, а содержащиеся в судебном решении выводы о том, что указанный переводчик не владеет языком судопроизводства, субъективны, рассмотренными судьей доказательствами не подтверждены.

В соответствии со ст. 26.11 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях судья, члены коллегиального органа, должностное лицо, осуществляющие производство по делу об административном правонарушении, оценивают доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном и объективном исследовании всех обстоятельств дела в их совокупности. Никакие доказательства не могут иметь заранее установленную силу.

Поскольку вывод о недопустимости протокола об административном правонарушении сделан судьей городского судьи без всестороннего, полного и объективного исследования всех обстоятельств дела в их совокупности, обжалуемое судебное решение не может быть признано законным и обоснованным, оно подлежит отмене в возвращением дела на новое рассмотрение, в ходе которого следует устранить допущенные нарушения процессуальных требований и дать правильную оценку вынесенному в отношении гражданина Вьетнама Ле Н.К. постановлению.

Руководствуясь ст. 30.6, п.4 ч.1 ст. 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, судья

РЕШИЛ:

решение судьи Артемовского городского суда Свердловской области от 20 ноября 2020 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.1 ст. 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении гражданина Вьетнама Ле Н.К., отменить, дело возвратить на новое рассмотрение в тот же суд.

Судья