ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Определение № 2-59 от 06.10.2004 Верховного Суда РФ

Кассационное определение

Г. Москва 6 октября 2004г.
Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда РФ в составе:

председательствующего- Кудрявцевой Е.П.
судей- Ермолаевой Т.А . и Линской Т.Г.

рассмотрела в судебном заседании от 6 октября 2004 года кассационные  жалобы осужденного Погосяна и адвоката Кузнецова Г.В. на приговор  Кемеровского областного суда от 26 апреля 2004 года, по которому 

Погосян Г Г 

-

Осужден к лишению свободы:
по ст.ст.ЗО ч.3,105 ч.2 п.п.»а,е» УК РФ- на 9 лет,
по ст. 105 ч.2 п.»е» УК РФ- на 15 лет,
по ст.222 чЛ УК РФ- на 2 года без штрафа.

На основании ст.69 ч.З УК РФ путем частичного сложения назначено 18 лет  лишения свободы в исправительной колонии строгого режима. 

Разрешены гражданские иски потерпевших о возмещении материального  ущерба и компенсации морального вреда. 

Заслушав доклад судьи Ермолаевой Т.А., возражения прокурора  Тришевой A.A., судебная коллегия 

Установила:

Погосян признан виновным в покушении на убийство двух и более лиц,  общеопасным способом и убийстве общеопасным способом, незаконном ношении, хранении, приобретении, перевозке и ношении огнестрельного  оружия и боеприпасов. 

Преступления совершены 30 июня 2003 года 

 при изложенных в приговоре обстоятельствах  В кассационных жалобах: 

Осужденный Погосян считает приговор незаконным. Он ссылается на  обвинительный уклон следствия и суда, на то, что судья во. время последнего  слова неоднократно его прерывал, чем нарушил его конституционное право  на защиту, ссылается на то , что владея русским языком на бытовом уровне,  плохо понимает юридические термины, а потому его ответы на вопросы  следователя и экспертов- психиатров мог понять неправильно , не мог  сформулировать ответы и донести их смысл до следователя и экспертов, что  могло существенно повлиять на выводы экспертов. Считает, что суд не учел  всех обстоятельств его личной жизни, выводы суда не соответствуют  фактическим обстоятельствам дела ,что является основанием к отмене  оправданием жестокого приговора. 

Адвокат Кузнецов считает необоснованными выводы судебно- психиатрической экспертизы об отсутствии аффекта, полагает, что  отсутствие переводчика при производстве экспертизы существенно  нарушило право Погосяна на защиту, считает, что необоснованно сделан  вывод об прямом умысле на убийство В , просит приговор отменить  и направить дело на новое рассмотрение. 

В возражениях потерпевшие и государственный обвинитель просят  оставить приговор без изменения. 

Проверив материалы дела, обсудив доводы, приведенные в жалобах,  судебная коллегия не находит оснований для их удовлетворения. 

Вывод суда о доказанности вины Погосяна в содеянном соответствует  материалам дела и подтвержден приведенными в приговоре  докащателтствами: показаниями самого осужденного о фактических  обстоятельствах дела, показаниями потерпевших М , В  М об обстоятельствах при которых произошла ссора с Погосяном и  его дальнейших действиях, когда он производил выстрелы в их сторону,  свидетелей С и С , С и С , которые  производили задержание Погосяна, данными протокола осмотра места  происшествия, выводами баллистических экспертиз, выводами судебно- медицинской экспертизы о характере, локализации причиненных  потерпевшим огнестрельных ранений и причине смерти В 


Доводы о том, что нарушено право Погосяна на защиту вследствие  отсутствия переводчика, в том числе, при производстве экспертизы,  несостоятельны. 

Как видно из дела Погосяну в присутствии защитника были разъяснены  его процессуальные права, в том числе право пользоваться услугами  переводчика. Однако, Погосян от услуг переводчика отказался ,заявив ,что  хорошо владеет русским языком и будет давать показания на русском языке.  Впоследствии ни на одном из допросов в присутствии адвоката Погосян не  заявлял ходатайства о предоставлении ему переводчика. 

Погосян и его защитник были ознакомлены с постановлением о  назначении судебно- психиатрической экспертизы, однако, ходатайства об  участии переводчика при ее проведении не заявляли. Не заявлено было  такого ходатайства и при ознакомлении с актом экспертизы, при этом  заявлений о том, что при проведении экспертизы Погосян испытывал какие- либо затруднения при объяснении с экспертами и ему необходим был  переводчик, Погосян и его адвокат не делали. 

Что касается участия переводчика в судебном заседании, то хотя он и  присутствовал в ходе судебного разбирательства, однако, Погосян его  услугами не пользовался. Как видно из дела Погосян длительное время  проживал в России, русским языком владел хорошо, был обеспечен  адвокатом в процессе предварительного расследования , а поэтому  судебная коллегия не усматривает нарушения права на защиту. 

Доводы Погосяна о нарушении его права на защиту при произнесении  последнего слова, неубедительны, т.к действия председательствующего не  противоречат требованиям ст.293 УПК РФ

Доводы о том, что суд необоснованно отказал в ходатайстве о вызове  свидетелей Х несостоятельны. Это обстоятельство получило  подробную оценку в приговоре, не согласиться с которой у судебной  коллегии оснований не имеется. 

Утверждение в жалобах о том, что выводы эксперта об отсутствии у  Погосяна состояния аффекта вызывают сомнения в своей достоверности,  несостоятельны. 


Эти доводы были тщательно исследованы в судебном заседании и  обоснованно оценены судом критически. 

При проведении комплексной судебной психолого- психиатрической  экспертизы экспертам были известны все обстоятельства дела и данные о  личности и состоянии здоровья Погосяна, исследования проведены  высококвалифицированными специалистами. Выводы экспертов  мотивированы и объективно соответствуют установленным судом  обстоятельствам дела. 

Как видно из дела, Погосян после ссоры с потерпевшими уехал в  квартиру сына, где взял оружие и боеприпасы , по прошествии длительного  промежутка времени вернулся обратно к ресторану, вышел из автомобиля,  подошел к группе людей, среди которых находились потерпевшие и  произвел в их сторону выстрелы из пистолета. 

При таких обстоятельствах утверждение в жалобах о том, что Погосян  находился в состоянии аффекта несостоятельны. 

Выводы суда о наличии прямого умысла на убийство потерпевшего  В в приговоре надлежаще мотивированы и не согласиться с ними  оснований не имеется. 

Об умысле Погосяна на убийство свидетельствуют, как обоснованно  указано в приговоре, способ и орудие преступления, то, что ранения  потерпевшим были нанесены в жизненно -важные органы (у В  обнаружено два огнестрельных ранения левой половины грудной клетки) и  иные фактические обстоятельства дела. 

Квалификация действий Погосяна является правильной.

Нарушений уголовно-процессуального закона, влекущих отмену  приговора, не усматривается. 

Наказание назначено в соответствии с требованиями закона, с учетом всех  обстоятельств дела и данных о личности осужденного, в том числе и тех, н  которые имеется ссылка в жалобах. 

Погосян совершил особо тяжкие преступления, а поэтому назначенное  ему наказание в виде лишения свободы в пределах санкции уголовного закона, по которому он осужден, судебная коллегия не может признать  чрезмерно суровым. 

В силу изложенного, руководствуясь ст.ст.377,378 и 388 УПК РФ,  Судебная коллегия 

Определила:

приговор Кемеровского областного суда от 26 апреля 2004 года в  отношении Погосяна Г Г оставить без изменения,  кассационные жалобы -без удовлетворения. 

Председательствующий
Суд
ВЕРНО: Судья Верховного Суда РФ