Кассационное определение
Г. Москва 6 октября 2004г.
Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда РФ в составе:
председательствующего- Кудрявцевой Е.П.
судей- Ермолаевой Т.А . и Линской Т.Г.
рассмотрела в судебном заседании от 6 октября 2004 года кассационные жалобы осужденного Погосяна и адвоката Кузнецова Г.В. на приговор Кемеровского областного суда от 26 апреля 2004 года, по которому
Погосян Г Г
-
Осужден к лишению свободы:
по ст.ст.ЗО ч.3,105 ч.2 п.п.»а,е» УК РФ- на 9 лет,
по ст. 105 ч.2 п.»е» УК РФ- на 15 лет,
по ст.222 чЛ УК РФ- на 2 года без штрафа.
На основании ст.69 ч.З УК РФ путем частичного сложения назначено 18 лет лишения свободы в исправительной колонии строгого режима.
Разрешены гражданские иски потерпевших о возмещении материального ущерба и компенсации морального вреда.
Заслушав доклад судьи Ермолаевой Т.А., возражения прокурора Тришевой A.A., судебная коллегия
Установила:
Погосян признан виновным в покушении на убийство двух и более лиц, общеопасным способом и убийстве общеопасным способом, незаконном ношении, хранении, приобретении, перевозке и ношении огнестрельного оружия и боеприпасов.
Преступления совершены 30 июня 2003 года
при изложенных в приговоре обстоятельствах В кассационных жалобах:
Осужденный Погосян считает приговор незаконным. Он ссылается на обвинительный уклон следствия и суда, на то, что судья во. время последнего слова неоднократно его прерывал, чем нарушил его конституционное право на защиту, ссылается на то , что владея русским языком на бытовом уровне, плохо понимает юридические термины, а потому его ответы на вопросы следователя и экспертов- психиатров мог понять неправильно , не мог сформулировать ответы и донести их смысл до следователя и экспертов, что могло существенно повлиять на выводы экспертов. Считает, что суд не учел всех обстоятельств его личной жизни, выводы суда не соответствуют фактическим обстоятельствам дела ,что является основанием к отмене оправданием жестокого приговора.
Адвокат Кузнецов считает необоснованными выводы судебно- психиатрической экспертизы об отсутствии аффекта, полагает, что отсутствие переводчика при производстве экспертизы существенно нарушило право Погосяна на защиту, считает, что необоснованно сделан вывод об прямом умысле на убийство В , просит приговор отменить и направить дело на новое рассмотрение.
В возражениях потерпевшие и государственный обвинитель просят оставить приговор без изменения.
Проверив материалы дела, обсудив доводы, приведенные в жалобах, судебная коллегия не находит оснований для их удовлетворения.
Вывод суда о доказанности вины Погосяна в содеянном соответствует материалам дела и подтвержден приведенными в приговоре докащателтствами: показаниями самого осужденного о фактических обстоятельствах дела, показаниями потерпевших М , В М об обстоятельствах при которых произошла ссора с Погосяном и его дальнейших действиях, когда он производил выстрелы в их сторону, свидетелей С и С , С и С , которые производили задержание Погосяна, данными протокола осмотра места происшествия, выводами баллистических экспертиз, выводами судебно- медицинской экспертизы о характере, локализации причиненных потерпевшим огнестрельных ранений и причине смерти В
Доводы о том, что нарушено право Погосяна на защиту вследствие отсутствия переводчика, в том числе, при производстве экспертизы, несостоятельны.
Как видно из дела Погосяну в присутствии защитника были разъяснены его процессуальные права, в том числе право пользоваться услугами переводчика. Однако, Погосян от услуг переводчика отказался ,заявив ,что хорошо владеет русским языком и будет давать показания на русском языке. Впоследствии ни на одном из допросов в присутствии адвоката Погосян не заявлял ходатайства о предоставлении ему переводчика.
Погосян и его защитник были ознакомлены с постановлением о назначении судебно- психиатрической экспертизы, однако, ходатайства об участии переводчика при ее проведении не заявляли. Не заявлено было такого ходатайства и при ознакомлении с актом экспертизы, при этом заявлений о том, что при проведении экспертизы Погосян испытывал какие- либо затруднения при объяснении с экспертами и ему необходим был переводчик, Погосян и его адвокат не делали.
Что касается участия переводчика в судебном заседании, то хотя он и присутствовал в ходе судебного разбирательства, однако, Погосян его услугами не пользовался. Как видно из дела Погосян длительное время проживал в России, русским языком владел хорошо, был обеспечен адвокатом в процессе предварительного расследования , а поэтому судебная коллегия не усматривает нарушения права на защиту.
Доводы Погосяна о нарушении его права на защиту при произнесении последнего слова, неубедительны, т.к действия председательствующего не противоречат требованиям ст.293 УПК РФ.
Доводы о том, что суд необоснованно отказал в ходатайстве о вызове свидетелей Х несостоятельны. Это обстоятельство получило подробную оценку в приговоре, не согласиться с которой у судебной коллегии оснований не имеется.
Утверждение в жалобах о том, что выводы эксперта об отсутствии у Погосяна состояния аффекта вызывают сомнения в своей достоверности, несостоятельны.
Эти доводы были тщательно исследованы в судебном заседании и обоснованно оценены судом критически.
При проведении комплексной судебной психолого- психиатрической экспертизы экспертам были известны все обстоятельства дела и данные о личности и состоянии здоровья Погосяна, исследования проведены высококвалифицированными специалистами. Выводы экспертов мотивированы и объективно соответствуют установленным судом обстоятельствам дела.
Как видно из дела, Погосян после ссоры с потерпевшими уехал в квартиру сына, где взял оружие и боеприпасы , по прошествии длительного промежутка времени вернулся обратно к ресторану, вышел из автомобиля, подошел к группе людей, среди которых находились потерпевшие и произвел в их сторону выстрелы из пистолета.
При таких обстоятельствах утверждение в жалобах о том, что Погосян находился в состоянии аффекта несостоятельны.
Выводы суда о наличии прямого умысла на убийство потерпевшего В в приговоре надлежаще мотивированы и не согласиться с ними оснований не имеется.
Об умысле Погосяна на убийство свидетельствуют, как обоснованно указано в приговоре, способ и орудие преступления, то, что ранения потерпевшим были нанесены в жизненно -важные органы (у В обнаружено два огнестрельных ранения левой половины грудной клетки) и иные фактические обстоятельства дела.
Квалификация действий Погосяна является правильной.
Нарушений уголовно-процессуального закона, влекущих отмену приговора, не усматривается.
Наказание назначено в соответствии с требованиями закона, с учетом всех обстоятельств дела и данных о личности осужденного, в том числе и тех, н которые имеется ссылка в жалобах.
Погосян совершил особо тяжкие преступления, а поэтому назначенное ему наказание в виде лишения свободы в пределах санкции уголовного закона, по которому он осужден, судебная коллегия не может признать чрезмерно суровым.
В силу изложенного, руководствуясь ст.ст.377,378 и 388 УПК РФ, Судебная коллегия
Определила:
приговор Кемеровского областного суда от 26 апреля 2004 года в отношении Погосяна Г Г оставить без изменения, кассационные жалобы -без удовлетворения.
Председательствующий
Суд
ВЕРНО: Судья Верховного Суда РФ