Апелляционное постановление № 22-1053 от 20.07.2017 Ярославского областного суда (Ярославская область)
часов и листов за осуществление устного и письменного перевода отдельно за работу 27, 28 и 30 апреля 2017 года, а должен был руководствоваться п. 26 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства РФ от 1 декабря 2012 года № 1240, согласно которому при длительном участии переводчика в уголовном деле оплата по его заявлению может осуществляться ежемесячно. Выслушав мнение прокурора Волкова В.А., полагавшего постановление оставить без изменения, проверив доводы апелляционной жалобы по представленному материалу, суд апелляционной инстанции считает постановление законным и обоснованным. Из материалов дела видно, что переводчик ФИО2 выполняла работу по переводу с русского на грузинский язык по делу в отношении подозреваемого ФИО1 в судах разной территориальности / Дзержинский и Заволжский суды г. Ярославля/ и уровня / районные и областной /,
Апелляционное постановление № 22-1052 от 20.07.2017 Ярославского областного суда (Ярославская область)
часов и листов за осуществление устного и письменного перевода отдельно за работу 27, 28 и 30 апреля 2017 года, а должен был руководствоваться п. 26 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства РФ от 1 декабря 2012 года № 1240, согласно которому при длительном участии переводчика в уголовном деле оплата по его заявлению может осуществляться ежемесячно. Выслушав мнение прокурора Волкова В.А., полагавшего постановление оставить без изменения, проверив доводы апелляционной жалобы по представленному материалу, суд апелляционной инстанции считает постановление законным и обоснованным. Из материалов дела видно, что переводчик ФИО2 выполняла работу по переводу с русского на грузинский язык по делу в отношении подозреваемого ФИО1 в судах разной территориальности / Дзержинский и Заволжский районные суды г. Ярославля/ и уровня / районные и областной