ОДИННАДЦАТЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД
443070, г. Самара, ул. Аэродромная, 11А, тел. 273-36-45
www.11aas.arbitr.ru, e-mail: info@11aas.arbitr.ru
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
апелляционной инстанции по проверке законности и
обоснованности решения арбитражного суда,
не вступившего в законную силу
25 февраля 2014 года Дело № А65-24090/2013
г.Самара
Резолютивная часть постановления объявлена 24 февраля 2014 года.
Постановление в полном объеме изготовлено 25 февраля 2014 года.
Одиннадцатый арбитражный апелляционный суд в составе:
председательствующего судьи Филипповой Е.Г., судей Юдкина А.А., Захаровой Е.И., при ведении протокола судебного заседания ФИО1, с участием:
от общества с ограниченной ответственностью «ИЛАДА» - представителя ФИО2 (доверенность от 13 февраля 2014 года),
от Управления Федеральной антимонопольной службы по Республике Татарстан – представитель не явился, извещено,
рассмотрев в открытом судебном заседании 24 февраля 2014 года апелляционную жалобу Управления Федеральной антимонопольной службы по Республике Татарстан
на решение Арбитражного суда Республики Татарстан от 10 декабря 2013 года по делу №А65-24090/2013 (судья Бредихина Н.Ю.),
принятое по заявлению общества с ограниченной ответственностью «ИЛАДА» (ИНН <***>, ОГРН <***>), г.Москва,
к Управлению Федеральной антимонопольной службы по Республике Татарстан, г.Казань,
об оспаривании решения от 29 августа 2013 года по делу №08-163/2013 по признакам нарушения законодательства Российской Федерации о рекламе,
У С Т А Н О В И Л:
Общество с ограниченной ответственностью «ИЛАДА» (далее – ООО «ИЛАДА», общество, заявитель) обратилось в Арбитражный суд Республики Татарстан с заявлением к Управлению Федеральной антимонопольной службы по Республике Татарстан (далее – УФАС России по Республике Татарстан, антимонопольный орган) о признании решения от 29 августа 2013 года по делу № 08-163/2013 по признакам нарушения законодательства РФ о рекламе незаконным.
Решением Арбитражного суда Республики Татарстан от 10 декабря 2013 года заявление ООО «ИЛАДА» удовлетворено. Признано недействительным решение УФАС России по Республике Татарстан от 29 августа 2013 года по делу № 08-163/2013 по признакам нарушения законодательства Российской Федерации о рекламе; на УФАС России по Республике Татарстан возложена обязанность устранить допущенные нарушения прав и законных интересов заявителя.
В апелляционной жалобе антимонопольный орган просит решение суда отменить и принять новый судебный акт об отказе в удовлетворении заявленных требований, ссылаясь на несоответствие выводов суда, изложенных в решении, обстоятельствам дела, неполное выяснение обстоятельств, имеющих значение для дела, неправильное применение норм материального права, наличие в действиях заявителя нарушения законодательства о рекламе.
В отзыве на апелляционную жалобу общество просит оставить решение суда без изменения, апелляционную жалобу – без удовлетворения, ссылаясь на законность и обоснованность обжалуемого решения суда.
Дело рассмотрено в соответствии с требованиями ст.156 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации в отсутствие представителя УФАС России по Республике Татарстан, надлежащим образом извещенного о времени и месте судебного разбирательства.
В судебном заседании представитель общества возражал против удовлетворения апелляционной жалобы и просил оставить решение суда без изменения.
Проверив материалы дела, выслушав пояснения представителя заявителя, арбитражный апелляционный суд не находит оснований для отмены или изменения обжалуемого судебного акта.
Как следует из материалов дела, ответчиком был установлен факт распространения в торговом центре «Suvar - Plaza», расположенном по адресу: 420107, <...>, в стеклянной витрине магазина «ballin», рекламы следующего содержания: «SALE». По мнению антимонопольного органа, данная реклама содержала признаки нарушения законодательства о рекламе, а именно: пункта 1 части 5 статьи 5, части 11 статьи 5 Федерального закона от 13.03.2006 №38-ФЗ «О рекламе» (далее - Закон о рекламе). По данному факту составлен акт фиксации от 10.01.2013.
По факту распространения ненадлежащей рекламы УФАС России по Республике Татарстан было возбуждено дело № 08-163/2013, по результатам рассмотрения которого 29.08.2013 вынесено решение о признании ненадлежащей рекламы, размещенной в торговом центре «Suvar - Plaza», расположенном по адресу: 420107, <...>, в стеклянной витрине магазина «ballin», рекламы следующего содержания: «SALE». При этом в вину обществу вменено нарушение требования части 11 статьи 5, пункта 1 части 5 статьи 5 Закона о рекламе.
В обоснование заявленных требований заявитель сослался на то, что рекламная информация была размещена с соблюдением требований действующего законодательства, внизу витрины был размещен перевод на русский язык (значение) слова «Sale». Перевод был выполнен разборчиво; он идентичен по содержанию и техническому оформлению, на что указывалось заявителем в ходе рассмотрения дела.
По мнению заявителя, материалы дела не содержат доказательств того, что им было допущено нарушение, поскольку витрина магазина сфотографирована частично, без той части, в которой был расположен перевод.
В пунктах 1, 2 статьи 3 Закона о рекламе закреплены следующие определения понятий: реклама - информация, распространенная любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределенному кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке; объект рекламирования - товар, средства индивидуализации юридического лица и (или) товара, изготовитель или продавец товара, результаты интеллектуальной деятельности либо мероприятие (в том числе спортивное соревнование, концерт, конкурс, фестиваль, основанные на риске игры, пари), на привлечение внимания к которым направлена реклама.
Реклама за счет одновременного информирования большого количества людей позволяет ознакомить потребителей с товарами и услугами, реализуемыми на рынке, сформировать к ним положительное отношение потребителей, позитивно выделить определенные организации, товары и услуги из всего существующего ряда. Создавая привлекательный образ доступных товаров, реклама стимулирует их приобретение. Она информирует и убеждает потребителей в необходимости купить рекламируемый товар и должна предоставлять им достоверные сведения, позволяя сделать осознанный выбор.
Сообщаемая в рекламе информация об объекте рекламирования должна быть достоверной. Достоверность информации предполагает правдивость и соответствие содержащихся в ней сведений о товаре действительным, имеющим место в реальности во время, к которому относятся такие сведения.
В силу пункта 1 части 5 статьи 5 Закона о рекламе в рекламе не допускается использование иностранных слов и выражений, которые могут привести к искажению смысла информации.
При производстве, размещении и распространении рекламы в силу части 11 статьи 5 Закона о рекламе должны соблюдаться требования законодательства Российской Федерации, в том числе законодательства о государственном языке Российской Федерации.
Так, в силу положений п.10 части 1 статьи 3 Федерального закона от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию в рекламе. В части 2 статьи 3 Федерального закона «О государственном языке в Российской Федерации» указан порядок использования в рекламе текстов на иностранном языке. В силу данной нормы в рекламе допускается использование иностранных слов и выражений, если одновременно в рекламе присутствует их идентичный перевод на русский язык. При этом перевод должен в полной мере отражать смысловое содержание текста на иностранном языке, а также должен быть выполнен в той же манере, что и текст на иностранном языке.
Принимая оспариваемое решение, антимонопольный орган исходил из того, что реклама, размещенная на витрине магазина «ballin», с содержанием иностранного слова «SALE», не содержала перевода на русский язык.
Данный вывод сделан антимонопольным органом, исходя из следующего.
Информация: «SALE» содержит все необходимые юридические признаки рекламы, позволяющие определить ее именно в этом качестве и отличить от информации не рекламного характера: предназначена для неопределенного круга лиц; преследует строго заданные цели информирования: продвижение на рынке, призвана формировать и поддерживать интерес к услугам, предоставляемым соответствующими рекламодателями.
Слово «sale» существует в различных языках мира (английский язык, французский язык, итальянский язык) и имеет самые различные переводы. Таким образом, в связи с тем, что отсутствует перевод иностранного слова на русский язык, потребитель не может в полном объеме уяснить смысл данного выражения.
Знание иностранного языка не является обязательным для российских граждан. Поэтому использованные в рекламе выражения на иностранном языке потребитель рекламы может не уяснить, и для него рекламная информация будет не полной и искаженной. Используемое в рекламе иностранное слово «sale» имеет несколько значений: 1) продажа, реализация, сбыт, 2) продажа с аукциона, с торгов, 3) распродажа по сниженной цене.
Суд первой инстанции согласился с антимонопольным органом в том, что использование в рекламе иностранного слова «sale» без перевода не соответствует требованиям действующего законодательства и свидетельствует о ненадлежащем характере рекламы.
Вместе с тем суд первой инстанции пришёл к выводу о недоказанности того обстоятельства, что ненадлежащая реклама была размещена на витрине магазина заявителя.
Довод антимонопольного органа о наличии ненадлежащей рекламы основан на акте фиксации от 10.01.2013, а также фототаблице, приложенной к данному акту. Согласно акту фиксации нарушения от 10.01.2013 антимонопольный орган комиссионно установил, что в торговом центре «Suvar Plaza», в стеклянной витрине магазина «ballin», размещена реклама со следующим содержанием: «sale». При этом описание самой витрины, как и места расположения рекламной информации относительно параметров витрины магазина, в акте отсутствуют.
Приложенная фотография охватывает только часть витрины магазина, что было подтверждено также и представленными в ходе судебного разбирательства материалами фотофиксации, приобщенными к материалам дела.
При этом согласно представленному заявителем макету оформления витрины для сезонной распродажи в период с 11 декабря по 04 марта 2013 года ( л.д.62), при размещении рекламы в нижней части витрины имеется надпись с указанием перевода иностранного слова.
Как пояснил представитель заявителя в ходе судебного разбирательства, рекламная информация была размещена силами самих работников заявителя, без привлечения сторонних организаций, сама витрина с рекламной информацией заявителем в период размещения не фотографировалась, посредством средств массовой информации, в том числе с использованием интернет-ресурсов, не размещалась.
Рекламная информация была размещена в период с 11.12.2012 по 04.03.2013, а само производство по делу о нарушении законодательства о рекламе было возбуждено 25.07.2013, то есть по прошествии значительного периода времени, в момент, когда спорная рекламная информация уже была удалена с витрины.
Данное обстоятельство свидетельствует о том, что доказать или опровергнуть в настоящий момент факт размещения рекламы и точно определить каковым было ее содержание по состоянию на 10.01.2013, не представляется возможным.
Показания работника антимонопольного органа, присутствовавшего при составлении акта фиксации, допрошенного в ходе судебного заседания в качестве свидетеля, суд первой инстанции расценил критически, принимая во внимание, как его служебное положение, так и значительный временной промежуток с момента составления акта.
Иные лица, кроме сотрудников антимонопольного органа, при составлении акта фиксации и осуществлении фотосъемки, не присутствовали. Работники заявителя также не принимали участия при осуществлении антимонопольным органом этих действий.
Оценивая вышеуказанные обстоятельства, суд первой инстанции обоснованно исходил из того, что в соответствии с основными конституционными принципами все неустранимые сомнения толкуются в пользу лица, в отношении которого осуществляется производство по делу. В этой связи суд первой инстанции правомерно посчитал, что размещенная на витрине магазина заявителя реклама соответствовала требованиям закона, поскольку надлежащих доказательств обратного антимонопольным органом не представлено.
Доводы антимонопольного органа о том, что даже при наличии перевода, реклама может быть признана ненадлежащей, поскольку шрифт переведенного слова может отличаться от шрифта использованного иностранного слова, судом первой инстанции правомерно отклонены, учитывая отсутствие возможности оценить в полном объеме размещенную рекламную информацию.
При таких обстоятельствах суд первой инстанции сделал правильный вывод о том, что оспариваемое решение антимонопольного органа о признании рекламы ненадлежащей является бездоказательным и необоснованным, и правомерно признал его недействительным.
Доводы заявителя о допущенных антимонопольным органом процессуальных нарушениях (отсутствие протокола рассмотрения дела, одновременное рассмотрение дел в отношении нескольких лиц) обоснованно не были признаны судом в качестве существенных нарушений, влекущих недействительность оспариваемого решения антимонопольного органа.
Доводы апелляционной жалобы о нарушении заявителем требований законодательства о рекламе не подтверждены надлежащими доказательствами, в связи с чем не могут быть приняты.
Вопреки требованиям ч.1 ст.65, ч.5 ст.200 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации антимонопольный орган не доказал обстоятельства, на которые ссылается в апелляционной жалобе как на основание своих требований.
На основании изложенного решение суда от 10 декабря 2013 года следует оставить без изменения, а апелляционную жалобу антимонопольного органа - без удовлетворения.
Согласно статье 110 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации судебные расходы по уплате государственной пошлины за подачу апелляционной жалобы относятся на антимонопольный орган, однако взысканию не подлежат на основании подпункта 1.1 пункта 1 статьи 333.37 Налогового кодекса Российской Федерации.
Руководствуясь статьями 269-271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, арбитражный апелляционный суд
ПОСТАНОВИЛ:
Решение Арбитражного суда Республики Татарстан от 10 декабря 2013 года по делу №А65-24090/2013 оставить без изменения, апелляционную жалобу – без удовлетворения.
Постановление вступает в законную силу со дня его принятия и может быть обжаловано в двухмесячный срок в Федеральный арбитражный суд Поволжского округа.
Председательствующий Е.Г. Филиппова
Судьи А.А.Юдкин
Е.И.Захарова