ДВАДЦАТЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД
Староникитская ул., 1, г. Тула, 300041, тел.: (4872)70-24-24, факс (4872)36-20-09
e-mail: info@20aas.arbitr.ru, сайт: http://20aas.arbitr.ru
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
г. Тула | Дело № А62-1103/2020 |
Резолютивная часть постановления объявлена 10.08.2021
Постановление изготовлено в полном объеме 11.08.2021
Двадцатый арбитражный апелляционный суд в составе председательствующего судьи Стахановой В.Н., судей Мордасова Е.В. и Тимашковой Е.Н., при ведении протокола судебного заседания секретарем судебного заседания Шамыриной Е.И., при участии от заявителя – акционерного общества «Тандер» (г. Краснодар, ОГРН <***>, ИНН <***>) – ФИО1 (доверенность от 11.12.2020 № ВЭД/20-4821), от заинтересованного лица – Смоленской таможни (г. Смоленск, ОГРН <***>, ИНН <***>) – ФИО2 (доверенность от 08.02.2021 № 06-46/133), рассмотрев в судебном заседании апелляционную жалобу Смоленской таможни на решение Арбитражного суда Смоленской области от 25.05.2021 по делу № А62-1103/2020 (судья Красильникова В.В.),
УСТАНОВИЛ:
акционерное общество «Тандер» (далее – заявитель, общество, АО «Тандер») обратилось в Арбитражный суд Смоленской области с заявлением к Смоленской таможне (далее – заинтересованное лицо, таможенный орган) о признании недействительным решения от 23.12.2019 № 10113000/231219/1604874 о внесении изменений (дополнений) в сведения, указанные в декларациях на товары (далее – ДТ) № 10113110/070819/0116911, 10113110/110918/0136777 и возложении обязанности на Смоленскую таможню возвратить АО «Тандер» излишне взысканные таможенные платежи в размере 1 146 329 руб. 77 коп.
Решением Арбитражного суда Смоленской области от 04.08.2020 по делу № А62-1103/2020 в удовлетворении требований общества отказано.
Постановлением суда апелляционной инстанции от 07.10.2020 решение суда первой инстанции оставлено без изменений.
Постановлением Арбитражного суда Центрального округа от 16.02.2021 решение Арбитражного суда Смоленской области от 04.08.2020 и постановление Двадцатого арбитражного апелляционного суда от 07.10.2020 отменены, дело направлено на новое рассмотрение в Арбитражный суд Смоленской области.
При этом кассационная инстанция указала, что суды не установили, как спорный товар был обозначен в инвойсах № 02/190100358 от 30.07.2019 и № 02/190100422 от 03.09.2019, CMR № 0197718 от 30.07.2019 и CMR № 0200727 от 03.09.2019, а также не сопоставили его с обозначением в графе 8 спорных СТ-2. При проверке законности решения таможни, суды не проверили, соответствуют ли сведения о весе нетто товаров, номере и дате инвойсов, количестве мест и упаковке, номерах транспортного средства, иные сведения о товарах, указанные в иных графах спорных СТ-2, сведениям, приведенным в спорных ДТ (графы 18, 31, 38, 44 и иные), а также в представленных обществом со спорными ДТ инвойсах, CMR, упаковочных листах и прочих сопровождающих товар документах. Не устанавливалось, выявлены ли таможней в ходе проверки доказательства того, что ввозимый по спорным ДТ товар не происходит из Республики Сербия, принимались ли таможней предусмотренные пунктом 2 статьи 314 Таможенного кодекса Евразийского экономического союза, пунктом 4 статьи 11 Правил меры к проверке данного происхождения.
Решением Арбитражного суда Смоленской области от 25.05.2021 по делу № А62-1103/2020 признано недействительным решение таможенного органа от 23.12.2019 № 10113000/231219/1604874 о внесении изменений (дополнений) в сведения, указанные в декларациях на товары № 10113110/070819/0116911, 10113110/110918/0136777. Таможенный орган обязан возвратить обществу излишне взысканные таможенные платежи в размере 1 146 329 руб. 77 коп. с Смоленской таможни в пользу АО «Тандер» взыскано 3 000 руб. в возмещение судебных расходов.
Не согласившись с данным решением, таможенный орган обратился в Двадцатый арбитражный апелляционный суд с жалобой, в которой просит решение суда первой инстанции отменить и принять по делу новый судебный акт, которым отказать в удовлетворении заявленных требований, ссылаясь на несоответствие выводов, изложенных в решении, обстоятельствам дела.
В обоснование доводов жалобы апеллент ссылается на то, что сертификаты о происхождении товаров формы «СТ-2» от 30.07.2019 № 42056/С1/18564/2019 (бланк 1285246), от 03.09.2019 № 42056/С1/21956/2019 (бланк 1310276) не могут являться основанием для предоставления режима свободной торговли в отношении товаров, задекларированных по ДТ №№ 10113110/070819/0116911, 10113110/110918/0136777.
По мнению подателя жалобы в рассматриваемом случае отсутствует возможность идентификации представленных сертификатов о происхождении товара с задекларированным обществом по спорным ДТ по мотиву различного написание коммерческого наименования товара на английском языке в графе 8 спорных СТ-2 и на русском языке на упаковках товара и в графе 31 спорных ДТ.
Заявитель жалобы не согласен с выводом суда первой инстанции о том, что в соответствии с пунктом 11.6 контракта № GK/12436/15 от 12.03.2015 стороны согласовали идентичность и сопоставимость коммерческих наименований спорного товара на русском и английском языке является необоснованным, поскольку данным контрактом предусмотрено условие о том, что в случае разночтения русского и английского текстов, версия на английском языке имеет преимущественное значение (данное условие установлено пунктом 11.5 контракта, пункт 11.6 в данном контракте отсутствует). Данное условие контракта не имеет отношения к согласованию сторонами вопросов об идентичности и сопоставимости коммерческих наименований указанного товара на русском и английском языке. При этом условий, касающихся согласования данных вопросов, контракт не предусматривает.
Таможенный орган считает, что вывод суда первой инстанции о том, что наименование товара на английском языке, указанное в сертификатах о происхождении товара («Softcheese «Serbiancheese» – «Мягкий сыр «Сербский сыр»), идентично с наименованием товара на английском языке («Мягкий сыр «Сербская брынза»), указанное в иных документах (контракте, ДТ, CMR, инвойсе), является необоснованным в связи с тем, что наименования «Сербская брынза» и «Сербский сыр» на английском языке имеют различное написание – «Serbianbrynza» и «Serbiancheese». Тем более, что суд первой инстанции пришел к выводу о том, что наименования: «сербская брынза» и «сербский сыр» на английском языке («Serbianbrynza» и «Serbiancheese», соответственно) имеют различное написание. При этом указание в Сертификатах наименования товара «Softcheese «Serbiancheese» (мягкий сыр «Сербский сыр») не позволило таможенному органу провести однозначную идентификацию товаров относительно заявленных для целей таможенного декларирования ««Мягкий сыр брынза», так как «Сербский сыр» «Serbiancheese» и «Сербская брынза» («Serbianbrynza») имеют разное написание и имеют разные наименования.
Апеллянт также ссылается на сообщение производителя товара – компании «MLEKARASABACAD. SABAC» (вх. Реестр Смоленской таможни от 22.12.2020) о том, что компания «MLEKARASABACAD. SABAC» не производит товар с наименованием «Сербский сыр...».
Податель жалобы обращает внимание на то, что в графе 8 спорных сертификатов указано другое наименование товара – «Softcheese «Serbiancheese». При этом наименованию товара на английском языке «Softcheese «Serbiancheese» соответствует наименование товара (перевод) на русском языке «Мягкий сыр «Сербский сыр» (общество, декларируя товар по указанным выше ДТ, само указывает наименование товара на русском и английском языках одновременно). В отношении товара «Сербский сыр», таможенный орган поясняет, что товар с таким наименованием компанией «MLEKARASABACAD. SABAC» не производится. Но именно это наименование товара («Softcheese «Serbiancheese») заявлено в графе 8 спорных сертификатов.
Общество в отзыве на апелляционную жалобу возражает против ее доводов, просит решение суда первой инстанции оставить без изменения, а апелляционную жалобу – без удовлетворения.
В судебном заседании представители сторон поддержали свои позиции по делу.
Законность и обоснованность обжалуемого судебного акта проверены судом апелляционной инстанции в порядке статей 266, 268 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
Изучив материалы дела, выслушав пояснения представителей сторон, исследовав и оценив имеющиеся в деле доказательства, обсудив доводы жалобы и отзыва на нее, суд апелляционной инстанции не находит оснований для изменения либо отмены обжалуемого решения суда первой инстанции ввиду следующего.
Как следует из материалов дела, 07.08.2019 и 11.09.2019 общество на Смоленском таможенном посту (ЦЭД) Смоленской таможни по ДТ № 10113110/070819/0116911 и ДТ № 10113110/110919/0136777 соответственно задекларированы товары «мягкий сыр брынза...», продавец и отправитель товара – компания «M.I.FINANCE D.O.O. SABAC» (Сербия), код товаров в соответствии с ТН ВЭД ЕАЭС – 0406903209.
Товары поставлены по контракту № GK/12436/15 от 12.03.2015, заключенному между компанией «M.I.FINANCE D.O.O. MISAR» (Сербия) (после реорганизации наименование компании – «M.I.FINANCE D.O.O. SABAC» в силу пункта 4 Дополнительного соглашения от 14.07.2016 № 2 к контракту № GK/12436/15 от 12.03.2015) и АО «Тандер» по условиям поставки FCA SABAC.
Товары ввезены по CMR № 0197718 от 30.07.2019 и CMR № 0200727 от 03.09.2019 от продавца товаров компании «M.I.FINANCE D.O.O. SABAC» в адрес АО «Тандер», согласно графе 5 указанных CMR по инвойсам № 02/190100358 от 30.07.2019 и № 02/190100422 от 03.09.2019 соответственно.
На этапе таможенного декларирования обществом в качестве основания для предоставления тарифных преференций в отношении товаров «мягкий сыр брынза...», задекларированных с заявленной страной происхождения – Республика Сербия, на бумажных носителях представлены оригиналы сертификатов о происхождении товаров формы «СТ-2» от 30.07.2019 № 42056/С1/18564/2019 (бланк 1285246), от 03.09.2019 № 42056/С1/21956/2019 (бланк 1310276) (далее – Сертификаты).
После выпуска товаров Смоленской таможней проведена проверка электронных копий коммерческих и товаросопроводительных документов, а также оригиналов сертификатов о происхождении товаров формы «СТ-2» от 30.07.2019 № 42056/С1/18564/2019 (бланк 1285246), от 03.09.2019 № 42056/С1/21956/2019 (бланк 1310276), по результатам которой составлен Акт от 16.12.2019 № 10113000/016/161219/А0350 об отказе в предоставлении тарифных преференций.
В связи с тем, что сертификаты оформлены с нарушением в части указания наименования товаров, таможенный орган пришел к выводу о несоблюдении декларантом одного из условий предоставления режима свободной торговли, предусмотренного статьей 8 Правил определения страны происхождения товаров, содержащихся в приложении № 3 к Протоколу «Об изъятиях из режима свободной торговли и Правилах определения страны, происхождения товаров к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Союзным Правительством Союзной Республики Югославии о свободной торговле между Российской Федерацией и Союзной Республикой Югославией от 28.08.2000».
На основании акта проверки таможенный орган принял решение от 23.12.2019 № 10113000/231219/1604874 о внесении изменений (дополнений) в сведения, заявленные в декларациях на товары №№ 10113110/070819/0116911, 10113110/110919/0136777, и произвел оформление необходимых КДТ.
В результате проверочных мероприятий Смоленской таможней установлено, что коммерческие наименования товаров, заявленные в графе 8 Сертификатов «Soft cheese «Serbian cheese» 45% m.m. 250g.», не позволяют провести однозначную идентификацию товаров относительно заявленных для целей таможенного декларирования «Мягкий сыр брынза», поскольку указанные в Сертификатах сведения не соответствуют сведениям, заявленным в 31 графе ДТ, указанным на этикетках, а также сведениям в дополнительных соглашениях №№ GKF-0000000000121432 от 28.06.2019, GKF-0000000000122950 от 30.07.2019 к контракту № GK/12436/15 от 12.03.2015, декларации о соответствии № ЕАЭС № RU Д-RS.PA01.B.060730/19 от 25.07.2019 («мягкий сыр Сербская брынза, 45% 250 гр»).
Указание в Сертификате наименования товара «Soft cheese «Serbian cheese» (мягкий сыр «Сербский сыр») не позволяет провести однозначную идентификацию товаров относительно заявленных для целей таможенного декларирования «Мягкий сыр брынза», так как «Сербский сыр» и «Сербская брынза» («Serbian brynza») имеют разное написание и имеют разные наименования.
С учетом изложенного таможенный орган пришел к выводу о том, что сертификаты о происхождении товаров формы «СТ-2» от 30.07.2019 № 42056/С 1/18564/2019 (бланк 1285246), от 03.09.2019 № 42056/С1/21956/2019 (бланк 1310276) не могут являться основанием для предоставления режима свободной торговли в отношении товаров, задекларированных по ДТ №№ 10113110/070819/0116911, 10113110/110919/0136777.
Вследствие несоблюдения обществом требований указанных Правил Смоленской таможней отказано заявителю в предоставлении тарифных преференций и на основании подпункта «к» пункта 11 Порядка внесения изменений (дополнений) в сведения, заявленные в декларации на товары, утвержденного решений Коллегии Евразийской экономической комиссии от 10.12.2013 № 289, и принято решение о внесении изменений (дополнений) в сведения, заявленные в декларации на товары по ДТ №№ 10113110/070819/0116911, 10113110/110919/0136777 (в части граф 36, 44, 47, В).
В соответствии с решением Смоленской таможни от 23.12.2019 № 10113000/231219/1604874 по ДТ № 10113110/070819/0116911 таможенным органом довзысканы таможенные платежи в сумме 571 442 руб. 81 коп., а также пени в сумме 18 433 руб.; по ДТ № 10113110/110918/0136777 довзысканы таможенные платежи в сумме 574 886 руб. 96 коп., а также пени в сумме 14 507 руб. 92 коп.
Указанные обстоятельства послужили основанием для обращения общества в арбитражный суд с настоящим заявлением.
Рассматривая спор по существу и удовлетворяя заявленные требования, суд первой инстанции правомерно исходил из следующего.
В соответствии с частью 1 статьи 198 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее – АПК РФ) граждане, организации и иные лица вправе обратиться в арбитражный суд с заявлением о признании недействительными ненормативных правовых актов, незаконными решений и действий (бездействия) органов, осуществляющих публичные полномочия, должностных лиц, если полагают, что оспариваемый ненормативный правовой акт, решение и действие (бездействие) не соответствуют закону или иному нормативному правовому акту и нарушают их права и законные интересы в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности, незаконно возлагают на них какие-либо обязанности, создают иные препятствия для осуществления предпринимательской и иной экономической деятельности.
Согласно части 4 статьи 200 АПК РФ при рассмотрении дел об оспаривании ненормативных правовых актов, решений и действий (бездействия) органов, осуществляющих публичные полномочия, должностных лиц арбитражный суд в судебном заседании осуществляет проверку оспариваемого акта или его отдельных положений, оспариваемых решений и действий (бездействия) и устанавливает их соответствие закону или иному нормативному правовому акту, устанавливает наличие полномочий у органа или лица, которые приняли оспариваемый акт, решение или совершили оспариваемые действия (бездействие), а также устанавливает, нарушают ли оспариваемый акт, решение и действия (бездействие) права и законные интересы заявителя в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности.
Таким образом, для признания арбитражным судом незаконными ненормативных актов, решений и действий государственных органов, должностных лиц необходимо наличие одновременно двух юридически значимых обстоятельств: несоответствие их закону или иным нормативным правовым актам и нарушение прав и законных интересов заявителя в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности.
В части 5 статьи 200 АПК РФ предусмотрено, что обязанность доказывания соответствия оспариваемого ненормативного правового акта закону или иному нормативному правовому акту, законности принятия оспариваемого решения, совершения оспариваемых действий (бездействия), наличия у органа или лица надлежащих полномочий на принятие оспариваемого акта, решения, совершение оспариваемых действий (бездействия), а также обстоятельств, послуживших основанием для принятия оспариваемого акта, решения, совершения оспариваемых действий (бездействия), возлагается на орган или лицо, которые приняли акт, решение или совершили действия (бездействие).
В соответствии с пунктом 1 статьи 36 Закона Российской Федерации от 21.05.1993 № 5003-1 «О таможенном тарифе» Российская Федерация предоставляет тарифные преференции в соответствии с международными договорами государств – членов Таможенного союза, международными договорами Российской Федерации.
Под тарифной преференцией понимается освобождение от уплаты ввозных таможенных пошлин в отношении товаров, происходящих из стран, образующих вместе с Российской Федерацией зону свободной торговли либо подписавших соглашения, имеющие целью создание такой зоны, или снижение ставок ввозных таможенных пошлин в отношении товаров, происходящих из развивающихся или наименее развитых стран, пользующихся единой системой тарифных преференций Таможенного союза.
Согласно пункту 1 статьи 29 Таможенного кодекса Евразийского экономического союза (далее – ТК ЕАЭС) происхождение товаров подтверждается во всех случаях, когда применение мер таможенно-тарифного регулирования, запретов и ограничений, мер защиты внутреннего рынка зависит от происхождения товаров, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи.
В силу положений статьи 29 ТК ЕАЭС в целях проверки соблюдения законодательства государства-члена, контроль за соблюдением которого возложен на таможенные органы, таможенные органы государства-члена вправе требовать в случаях и порядке, определенных законодательством этого государства-члена, подтверждение происхождения товаров, за исключением товаров, помещаемых под таможенную процедуру таможенного транзита для перевозки (транспортировки) по таможенной территории Союза в другое государство-член.
Документом о происхождении товара является декларация о происхождении товара или сертификат о происхождении товара.
Происхождение товара подтверждается декларацией о происхождении товара или сертификатом о происхождении товара в соответствии с правилами определения происхождения ввозимых товаров или правилами определения происхождения вывозимых товаров.
Из статьи 31 ТК ЕАЭС следует, что сертификат о происхождении товара – документ определенной формы, свидетельствующий о происхождении товара и выданный уполномоченным государственным органом или уполномоченной организацией страны (группы стран, таможенного союза стран, региона или части страны) происхождения товара или в случаях, установленных правилами определения происхождения ввозимых товаров или правилами определения происхождения вывозимых товаров, – страны (группы стран, таможенного союза стран, региона или части страны) вывоза товара.
Вместе с тем требования к сертификату о происхождении товара, в том числе к порядку его оформления и (или) заполнения, устанавливаются правилами определения происхождения ввозимых товаров или правилами определения происхождения вывозимых товаров.
В случае если в сертификате о происхождении товара сведения о происхождении товара основаны на иных критериях, чем критерии, применение которых установлено правилами определения происхождения ввозимых товаров или правилами определения происхождения вывозимых товаров, такой сертификат о происхождении товара не рассматривается в качестве документа о происхождении товара.
В свою очередь, сертификат о происхождении товара не рассматривается в качестве документа о происхождении товара, если сертификат о происхождении товара оформлен с нарушениями требований к порядку его оформления и (или) заполнения, установленных правилами определения происхождения ввозимых товаров или правилами определения происхождения вывозимых товаров.
На основании статьи 314 ТК ЕАЭС при проведении таможенного контроля происхождения товаров проверяются документы о происхождении товаров, сведения о происхождении товаров, заявленные в таможенной декларации и (или) содержащиеся в представленных таможенным органам документах, в том числе достоверность сведений, содержащихся в документах о происхождении товаров, а также подлинность сертификатов о происхождении товаров, правильность их оформления и (или) заполнения.
Происхождение товара считается неподтвержденным в следующих случаях:
1) не представлены, в том числе при применении формы таможенного контроля проверка таможенных, иных документов и (или) сведений, документы о происхождении товаров, если такие документы должны быть представлены в соответствии со статьей 29 настоящего Кодекса;
2) по результатам проведенного таможенного контроля происхождения товаров выявлена недостоверность сведений, содержащихся в документах о происхождении товаров;
3) по результатам проведенного таможенного контроля происхождения товаров выявлено, что сертификат о происхождении товара не является подлинным либо такой сертификат о происхождении товара оформлен и (или) заполнен с нарушением требований к порядку его оформления и (или) заполнения;
4) государственным органом или уполномоченной организацией, выдавшей и (или) уполномоченной проверять сертификат о происхождении товара, в срок, установленный правилами определения происхождения ввозимых товаров, не представлены ответ на запрос, и (или) дополнительные документы, и (или) сведения, если такой запрос был направлен в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи;
5) иные случаи, определяемые Комиссией.
Исходя из положений данной статьи представление сертификата происхождения товаров, заполненного (оформленного) в соответствии с требованиями к его заполнению (оформлению), является обязательным требованием, в качестве подтверждения заявленной страны происхождения на этапе декларирования товаров иначе происхождение товаров считается неподтвержденным.
Вместе с тем, если происхождение товаров считается неподтвержденным, ввозные таможенные пошлины исчисляются исходя из ставок, установленных Единым таможенным тарифом Евразийского экономического союза, если иное не установлено в соответствии с Договором о Союзе.
28.08.2000 между Правительством Российской Федерации и Союзным Правительством Союзной Республики Югославии заключено Соглашение о свободной торговле между Российской Федерацией и Союзной Республикой Югославией, к которому 22.07.2014 Правительствами Российской Федерации и Республики Сербии подписан Протокол «Об изъятиях из режима свободной торговли и Правилах определения страны происхождения товаров к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Союзным Правительством Союзной Республики Югославии о свободной торговле между Российской Федерацией и Союзной Республикой Югославией от 28 августа 2000 г.» (далее – Протокол).
В соответствии со статьей 3 Протокола происхождение товаров определяется на основе Правил определения страны происхождения товаров, содержащихся в приложении № 3 к данному Протоколу, которое является его неотъемлемой частью.
Пунктом 1 приказа ФТС России от 31.10.2011 № 2223 «О применении режима свободной торговли в отношении товаров, происходящих и ввозимых из Республики Сербии» определено не применение с 22.07.2011 ввозной таможенной пошлины в отношении товаров, происходящих из Республики Сербии и ввозимых на территорию Российской Федерации в рамках Соглашения, за исключением товаров, указанных в пунктах 2, 3 данного Приказа.
Кроме того, пунктом 5 указанного приказа установлено, что для контроля правильности определения страны происхождения товаров, ввозимых на территорию Российской Федерации в рамках Соглашения, использовать Правила определения страны происхождения товаров, содержащиеся в приложении № 3 к Протоколу (далее – Правила).
Статьей 8 Правил определены Условия предоставления режима свободной торговли.
Товар пользуется режимом свободной торговли на территориях государств Сторон, если он соответствует критериям происхождения, установленным Правилами, а также если:
1) товар вывозится (ввозится) на основании договора (контракта) между резидентом государства одной Стороны и резидентом государства другой Стороны;
2) в таможенные органы страны ввоза представлен сертификат происхождения товаров формы СТ-2 (далее – сертификат), заполненный (оформленный) в соответствии с требованиями к его заполнению (оформлению), приведенными в статье 12 Правил. Бланк сертификата представлен в приложениях № 1 и 2 являющихся неотъемлемой частью Правил;
3) соблюдается условие прямой поставки товаров, подтвержденное документами;
4) государством Стороны соблюдены требования по административному сотрудничеству, предусмотренные статьей 11 Правил.
Из вышеуказанной нормы следует, что условием предоставления режима свободной торговли является не только факт происхождения товара из страны, входящей в перечень стран-пользователей тарифных преференций, но и соблюдение других необходимых условий, одним из которых является представление сертификата происхождения товаров формы СТ-2, заполненного (оформленного) в соответствии с требованиями к его заполнению (оформлению).
Согласно подпункта «к» пункта 11 «Порядка внесения изменений (дополнений) в сведения, заявленные в декларации на товары», утвержденного решений Коллегии Евразийской экономической комиссии от 10.12.2013 № 289 (далее – Порядок), после выпуска товаров изменение (дополнение) сведений, заявленных в ДТ, производится в случае, когда при исчислении таможенных пошлин, налогов, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин, применении иных мер таможенно-тарифного регулирования, запретов и ограничений, мер защиты внутреннего рынка в случае, если происхождение товаров считается неподтвержденным в соответствии с пунктом 5 статьи 314 ТК ЕАЭС по результатам проведенного таможенного контроля происхождения товаров.
В соответствии с пунктом 3 статьи 9 Правил сертификат представляется в таможенные органы страны ввоза на бумажном носителе на английском или русском языках.
Из пункта 1 статьи 12 Правил следует, что Сертификат оформляется в печатном виде на английском или русском языках.
Согласно подпункту 10 пункта 5 статьи 12 Правил в графе 8 – «Описание товара» («Description of goods») указываются коммерческое наименование товара и другие сведения, позволяющие провести однозначную идентификацию товара относительно заявленного для целей таможенного декларирования.
Как установлено судом, 07.08.2019 и 11.09.2019 АО «Тандер» на Смоленском таможенном посту (ЦЭД) Смоленской таможни по ДТ № 10113110/070819/0116911 и ДТ № 10113110/110919/0136777 соответственно задекларированы товары «мягкий сыр «Сербская брынза», марка: «Soft cheese «Serbian cheese»».
Из представленных фотоматериалов видно, что на упаковке товара указано «Мягкий сыр Сербская брынза» (т. 2 л.д.42-46).
В сертификатах в графе 8 указано наименование товара «Soft cheese «Serbian cheese» 45% m.m. 250g.».
Оценив представленные в материалы дела доказательства, суд первой инстанции правомерно согласился с выводом таможенного органа о том, что наименования «сербская брынза» и «сербский сыр» на английском языке имеют различное написание «Serbian brynza» и «Serbian cheese» соответственно.
Как верно отметил суд первой инстанции, указание в Сертификате наименования товара «Soft cheese «Serbian cheese» (мягкий сыр «Сербский сыр») не позволяет провести однозначную идентификацию товаров относительно заявленных для целей таможенного декларирования «Мягкий сыр брынза», так как «Сербский сыр» и «Сербская брынза» («Serbian brynza») имеют разное написание и имеют разные наименования.
Кроме того, согласно пункту 4.2. указанного ГОСТа сыры и сырные продукты в зависимости от массовой доли влаги в обезжиренном веществе подразделяют: на мягкие; полутвердые; твердые; сверхтвердые; сухие.
Согласно пункту 5.3.1 «ГОСТ Р 52686-2006. Национальный стандарт Российской Федерации. Сыры. Общие технические условия» (утвержден и введен в действие Приказом Ростехрегулирования от 27.12.2006 № 457-ст) на маркировке потребительской тары с сыром наименование продукта должно состоять из слова «сыр» и его фантазийного наименования в соответствии с документом, по которому изготовлен сыр, с указанием наименования вида животных, от которого получено молоко, кроме коровьего (например: Сыр «Брынза» из овечьего молока). По усмотрению изготовителя в наименовании сыра допускается использовать его физико-химические характеристики в соответствии с разделом 4 (например: Сыр полутвердый «Сусанинский»).
В «ГОСТ 33959-2016. Межгосударственный стандарт. Сыры рассольные. Технические условия» указано, что сыр брынза отнесен к рассольным сырам.
В соответствии с положениями «ГОСТ Р 52738-2007. Национальный стандарт Российской Федерации. Молоко и продукты переработки молока. Термины и определения» (утвержден и введен в действие Приказом Ростехрегулирования от 18.07.2007 № 184-ст) рассольный сыр [сырный продукт]: сыр [сырный продукт], созревающий и/или хранящийся в растворе солей (п. 67); мягкий [полутвердый, твердый, сверхтвердый] сыр [сырный продукт]: сыр [сырный продукт], имеющий специфические органолептические и физико-химические свойства, установленные для мягкого [полутвердого, твердого, сверхтвердого] сыра [сырного продукта] (пункт 68).
Таким образом, как верно заключил суд первой инстанции, мягкий сыр и сыр брынза не являются одним и тем же продуктом.
Между тем, в оспариваемом решении таможенного органа от 23.12.2019 № 10113000/231219/1604874 «О внесении изменений (дополнений) в сведения, заявленные в декларации на товары» указано, что приводимые в нем изменения в графы В, 36, 44, 47 спорных ДТ вносятся в соответствии с подпунктом «к» пункта 11 Порядка и на основании Акта проверки от 16.12.2019 № 10113000/016/161219/А0350.
Однако в Акте проверки от 16.12.2019 № 10113000/016/161219/А0350 отсутствует указание на то, что таможенным органом в ходе проверки установлено, что наименования: «сербская брынза» и «сербский сыр» на английском языке имеют различное написание и наименование: «Serbian brynza» и «Serbian cheese» соответственно, в связи с чем обозначение в спорных СТ-2 наименования товара: «Soft cheese «Serbian cheese» (мягкий сыр «Сербский сыр») не позволяет провести однозначную идентификацию товаров.
Кроме того, в Акте проверки отсутствует указание на то, что таможней в ходе проверки установлено, что в соответствии с положениями ГОСТ Р 52686-2006, ГОСТ 33959-2016, ГОСТ Р 52738-2007 мягкий сыр и сыр брынза не являются одним и тем же продуктом, в связи с чем спорные СТ-2 не могут являться основанием для предоставления режима свободной торговли в отношении товаров, задекларированных по спорным ДТ.
В свою очередь, при рассмотрении в порядке главы 24 АПК РФ дела об оспаривании ненормативного правового акта арбитражный суд не уполномочен на выявление новых оснований для принятия проверяемого ненормативного правового акта, которые не были указаны в данном акте в качестве оснований для его вынесения принявшим его органом. Дополнение оснований для принятия оспариваемого ненормативного правового акта принявшим его органом на стадии судебной проверки данного акта, путем приведения этих новых оснований в отзывах, возражениях на заявление действующим законодательством не предусмотрено. Суд проверяет законность оспариваемого ненормативного правового акта исходя из тех оснований для его принятия, которые были в нем указаны принявшим его органом.
Судом установлено, что из Акта проверки от 16.12.2019 № 10113000/016/161219/А0350 следует, что основанием для принятия оспариваемого решения таможни об отказе в предоставлении тарифных преференций и внесения изменений в спорные ДТ послужил вывод таможни об оформлении спорных СТ-2 с нарушением требований подпункта 10 пункта 5 статьи 12 Правил, так как в результате проверочных мероприятий установлено, что коммерческие наименования товаров, заявленные в графе 8 спорных СТ-2 «Soft cheese «Serbian cheese» 45% m.m. 250g.», не позволяют провести однозначную идентификацию товаров относительно заявленных для целей таможенного декларирования: «Мягкий сыр брынза». Указанные в спорных СТ-2 сведения не соответствуют сведениям, заявленным в 31 графе спорных ДТ, указанным на этикетках, а также сведениям в дополнительных соглашениях № GKF-0000000000121432 от 28.06.2019, GKF-0000000000122950 от 30.07.2019 к контракту № GK/12436/15 от 12.03.2015, декларации о соответствии ЕАЭС № RU Д-RS.PA01.B.060730/19 от 25.07.2019 («мягкий сыр Сербская брынза, 45% 250 гр»).
Как следует из материалов дела, данное основание было указано таможенным органом в Акте проверки в качестве единственного для отказа обществу в предоставлении тарифных преференций и внесения изменений в спорные ДТ.
При этом таможенный орган в названном Акте ссылается на то, что подпункт 10 пункта 5 статьи 12 Правил содержит требования к заполнению графы 8 сертификата соответствия: «Описание товара» («Description of goods»).
Однако в подпункте 10 пункта 5 статьи 12 Правил приведены требования к заполнению графы 10 сертификата соответствия – «Количество товара» («Quantity of goods»). Требования к заполнению графы 8 сертификата соответствия: «Описание товара» («Description of goods»), содержатся в подпункте 8 пункта 5 статьи 12 Правил.
Как следует из материалов дела, возражая против вывода таможенного органа о невозможности однозначной идентификации товаров, ввезенных по спорным ДТ, и товаров, на которые обществом представлены спорные СТ-2, общество сослалось на то, что при декларировании товара был представлен необходимый и достаточный пакет документов и оформленные надлежащим образом оригиналы сертификатов, подтверждающих страну происхождения товара.
Общество также ссылалось на то, что в графе 8 спорных СТ-2 приведено коммерческое наименование ввозимого по спорным ДТ товара: «Soft cheese «Serbian cheese» 45% m.m. 250 g.» на английском языке в соответствии с требованиями ст. 12 Правил. В графе 31 спорных ДТ наименование товара указано как: «Мягкий сыр Сербская брынза, не содержит ГМО. Мягкий сыр «Сербская брынза» 45% 250 г/ «Soft cheese «Serbian cheese» 45% 250 g. марка Soft cheese «Serbian cheese».
Таким образом, наименование, физические характеристики и марка товара, указанные в Сертификате и сведения, указанные в графе 31 спорных ДТ позволяют однозначно идентифицировать товар, а сами сертификаты происхождения товара оформлены в соответствии с требованиям предусмотренными ст. 12 Правил.
Общество также ссылалось на то, что идентифицировать товар, в отношении которого представлены спорные СТ-2, с товаром, задекларированным по спорным ДТ, позволяют иные сведения, содержащиеся в товаросопроводительных документах: сертификаты содержат номера инвойсов, вес, количество; номер транспортного средства, указанный в сертификате, также соответствует номеру указанному инвойсе.
Согласно возражениям общества, само по себе указание на маркировке товара и в декларации о соответствии № ЕАЭС № RU Дl-RS.PA01.B.060730/19 от 25.07.2019 наименования товара на русском языке «Сыр мягкий «Сербская брынза» 45% 250 г.» не свидетельствует о том, что сертификаты о происхождении товара не относятся к задекларированному товару, поскольку в соответствии с требованиями Раздела II Правил оформления декларации о соответствии требованиям технического регламента Евразийского экономического союза, утвержденных Решением Коллегии Евразийской экономической комиссии № 293 и пункта 4.1 ТР ТС 022/2011 «Пищевая продукция в части ее маркировки» декларация о соответствии должна быть заполнена, а маркировка нанесена на русском языке или языке государства-члена ЕАЭС.
Оценив представленные в материалы дела доказательства, суд первой инстанции верно согласился с данными доводами общества исходя из следующего.
Согласно пункту 11.5 контракта № GK/12436/15 от 12.03.2015 (т. 1 л.д. 50-63) контракт составляется на русском и английском языках, в случае разночтения русского и английского текстов, версия на английском языке имеет преимущественное значение.
В пункте 9 Номенклатуры (спецификации) поставляемого товара (приложение № 1 к данному Контракту, в редакции дополнительного соглашения от 14.07.2016 № 2 – т. 1 л.д. 68-69) указано наименование товара на английском языке «SOFT CHEESE «SERBIAN CHEESE» 45% 250 g.» и соответствующее ему наименование товара на русском языке «Сыр мягкий «Сербская брынза» 45% 250 г».
Таким образом, стороны в соответствии с условиями Контракта согласовали идентичность коммерческого наименования на английском и русском языке к одному и тому же товару.
Как установлено судом, данные наименования одновременно на английском и русском языке также отражены в графе 31 деклараций на товары № 110113110/070819/0116911 и 0113110/110919/0136777.
Следовательно, указание информации в ДТ соответствует требованиям Порядка заполнения декларации на товары, утверждённого решением Комиссии Таможенного союза от 20.05.2010 № 257.
В свою очередь, как следует из материалов дела, в иных документах (сертификаты о происхождении товара, инвойсы, декларации о соответствии, маркировка товара, транспортные накладные) коммерческое наименование товара указывалось в зависимости от требований применимого законодательства в англоязычном или русскоязычном вариантах, которые соответствовали наименованию товара соответственно на русском или английском языке, указанном в Спецификации к Контракту и таможенным декларациям (где указанные наименования отражены как равнозначные).
Кроме того, в документах с наименованием товара на русском языке имеются ссылки на документы, содержащие наименование товара одновременно на двух языках (контракт) или только на английском языке.
Как следует из материалов дела, в инвойсе от 30.07.2019 № 02/190100358 товар поименован «Soft cheese «Serbian cheese» 45% m.m. 250g.» (масса товара 11 880 кг, стоимость 45 500,4 евро), что сопоставимо с данными, указанными в заказе от 28.06.2019, ДТ № 110113110/070819/0116911 и сертификатом соответствия «СТ-2» от 30.07.2019 № 42056/С 1/18564/2019 (бланк 1285246).
В инвойсе № 02/190100422 от 03.09.2019 товар поименован «Soft cheese «Serbian cheese» 45% m.m. 250g.» (масса товара 11 880 кг, стоимость 45 500,4 евро), что сопоставимо с данными, указанными в заказе от 30.07.2019, ДТ № 0113110/110919/0136777 и сертификатом соответствия от 03.09.2019 № 42056/С1/21956/2019 (бланк 1310276).
Наименование товара на английском языке, указанное в сертификатах о происхождении товара, идентично с наименованием товара на английском языке, указанное в иных документах (контракте, ДТ, CMR, инвойсе). Стороны в контракте согласовали сопоставимость коммерческих наименований на русском и английском языке одного и того же товара.
Более того, наименование товара на русском языке, которое содержалось в декларациях о соответствии, на маркировке товара и в актах таможенного досмотра идентично наименованию товара на русском языке в Контракте и ДТ, указанные документы содержат ссылки на документы с наименованием товара на английском языке, идентичном указанному в СТ-2.
Кроме того, как верно отметил суд первой инстанции, представленные при таможенном оформлении документы, в том числе декларация о соответствии товара (т. 1 л.д. 41), не признаны недействительными или относящимися к другому товару, чем указан в ДТ, CMR, инвойсах, СТ-2.
Суд апелляционной инстанции соглашается с выводом суда первой инструкции о том, что само по себе различие в написании коммерческого наименования товара на английском языке в графе 8 сертификатов происхождения товара и на русском языке на упаковках товара и в графе 31 ДТ не свидетельствует о невозможности отнесения сертификатов происхождения к товару, указанному в спорных ДТ.
Представленные в материалы дела документы (номенклатура поставляемого товара, сертификаты о происхождении товара, декларация о соответствии товара, таможенные декларации, инвойсы, международные транспортные накладные (CMR), маркировка товара), в которых наименование товара указывается только на русском или английском языках, либо на обоих языках одновременно, содержат одинаковые сведения о массе единицы товара (250 г); жирности товара (45%); изготовителе (Mlekara Sabac A.D. Sabac/ Млекара ФИО3 Шабац); поставщике/грузоотправителе (J. Finance d.o.o. Sabac/М.И. Финанс Д.О.О. Шабац); регистрационных номерах автотранспортных средств, осуществивших перевозку товара; количестве паллет в партии (33 шт.); весе (брутто и нетто); стоимости товара и др.
При этом указанные документы имеют ссылки друг на друга, что позволяет установить их принадлежность к одной партии товара.
Кроме того, в ходе осмотра задекларированного товара таможенный орган идентифицировал ввезенный товар (наименование, количество, вес) с представленными обществом при декларировании товаросопроводительными документами, в том числе сертификатами происхождения товара.
Так, из акта таможенного досмотра от 08.08.2019 № 10113093/080819/000262 следует, что к таможенному досмотру представлено транспортное средство peг. № А262МН37/РВ229437 с товаром, имеющим бумажные наклейки с маркировкой «Мягий сыр. Сербская брынза.» и задекларированным по ДТ № 10113110/070819/0116911, в сопровождении CMR от 30.07.2019 № 0197718 и инвойса от 30.07.2019 № 02/190100358.
Из акта таможенного досмотра № 10113093/120919/000301 от 12.09.2019 следует, что к таможенному досмотру представлено транспортное средство peг. № Р925ХС26/ЕА845926 с товаром, имеющим бумажные наклейки с маркировкой «Мягкий сыр. Сербская брынза», задекларированным по ДТ № 10113110/110919/0136777, в сопровождении CMR от 03.09.2019 № 0200727, инвойса от 03.09.2019 № 02/190100422.
Таким образом, акты таможенного досмотра не содержат выводов о противоречии сведений, содержащихся в товаросопроводительных документах, фактам, установленным в ходе таможенного досмотра.
В соответствии с Порядком заполнения декларации на товары, утвержденного решением Комиссии Таможенного союза от 20.05.10 № 257 «Об инструкциях по заполнению таможенных деклараций и формах таможенных деклараций» в графе 31 ДТ указывается, в том числе, наименование (фирменное, коммерческое или иное традиционное наименование) товара.
С учетом изложенного суд первой инстанции пришел к правильному выводу о том, что различное написание коммерческого наименования товара на английском языке в графе 8 спорных СТ-2 и на русском языке на упаковках товара и в графе 31 спорных ДТ само по себе не может безусловно свидетельствовать о несоответствии товара, в отношении которого выданы данные СТ-2, сведениям о товаре, ввозимом по спорным ДТ, указывать на невозможность их однозначной идентификации для целей таможенного декларирования.
Вопреки доводам таможенного органа, в рассматриваемом случае отсутствуют основания полагать, что по спорным сертификатам соответствия был ввезен иной товар, не поименованный в спорных ДТ.
Кроме того, в силу пункта 1 Приказа ФТС № 2223 заявленные обществом при ввозе на территорию Российской Федерации товаров по спорным ДТ предоставляются при условии подтверждения их происхождения Республики Сербия.
В пункте 5 Приказа ФТС № 2223 прямо указано, что Правила (в том числе и статей 8, 12 Правил) необходимо использовать для контроля правильности определения страны происхождения товаров, ввозимых на территорию Российской Федерации в рамках Соглашения.
Таким образом, как справедливо заключил суд первой инстанции, само по себе нарушение установленного Правилами порядка оформления СТ-2, при наличии возможности однозначно идентифицировать страну происхождения ввезенных обществом по спорным ДТ товаров – Республика Сербия, не является основанием для отказа в предоставлении обществу предусмотренных Приказом ФТС № 2223 тарифных преференций, поскольку основанием для предоставления тарифных преференций выступает факт происхождения товара из страны, входящей в перечень стран – пользователей схемой преференций. В связи с этим целью таможенного контроля в данном случае является установление правильного либо неправильного указания в СТ-2 страны происхождения товара, а не формальное соответствие заполнения граф представленных СТ-2 требованиям Правил.
В силу положений пункта 2 статьи 314 ТК ЕАЭС таможенный орган вправе направлять запрос (запросы) в государственный орган или уполномоченную организацию, выдавшую и (или) уполномоченную проверять сертификат о происхождении товара, в целях проведения проверки достоверности сведений, содержащихся в сертификате о происхождении товара, а также подлинности сертификата о происхождении товара и (или) получения дополнительных документов и (или) сведений в соответствии с правилами определения происхождения ввозимых товаров.
Согласно пункту 4 статьи 11 Правил, в случаях возникновения обоснованных сомнений относительно подлинности представленных в подтверждение происхождения товаров сертификатов и деклараций о происхождении товаров, таможенный орган страны ввоза товара вправе обратиться с запросом к уполномоченному органу, удостоверившему сертификат, или к органам, уполномоченным осуществлять верификацию сертификатов и деклараций о происхождении товаров, с мотивированной просьбой подтвердить подлинность сертификата (декларации о происхождении товара) и (или) достоверность содержащихся в них сведений или представить дополнительные либо уточняющие сведения, в том числе о выполнении критерия происхождения товаров, и (или) копии документов, на основании которых был выдан такой сертификат.
В ходе рассмотрения дела в суде первой инстанции представители Смоленской таможни пояснили, что в таможенный орган страны ввоза товара обращений не было, поскольку сомнений в подлинности сертификатов соответствия не возникло. Также указали, что сомнений в том, что страной происхождения ввезенного товара является Республика Сербия, у таможенного органа также отсутствуют.
При этом таможенным органом не представлено доказательств, свидетельствующих о незаконности, недостоверности либо фальсификации спорных сертификатов, равно как и не представлено доказательств, свидетельствующих о существенных пороках сертификата, которые бы исключали их из числа доказательств, являющихся основаниями для предоставления тарифных преференций.
Спорные сертификаты оформлены надлежащим образом.
Доказательств об обратном в материалы дела не представлено.
Довод таможенного органа со ссылкой на сообщение производителя товара – компании «MLEKARA SABAC A.D. SABAC» (вх. реестр Смоленской таможни от 22.12.2020) о том, что компания «MLEKARA SABAC A.D. SABAC» не производит товар с наименованием «Сербский сыр...», правомерно отклонен судом первой инстанции, поскольку в своем запросе таможенный орган изначально указал наименование товара только на русском языке «Сербский сыр» и не в соответствии с его наименованием, указанным в спецификации к контракту (т. 5 л.д. 45).
При этом, как следует из материалов дела, производитель «MLEKARA SABAC A.D. SABAC» (т. 5 л.д. 43-44) указал, что производит для рынка Российской Федерации мягкие сыры без созревания, в том числе «Сербская Брынза» мягкий сыр, 45% жира в сухом веществе, 15,5 % общего жира, не менее 67 % влаги в пересчете на обезжиренное вещество. Содержание соли не более 2,0 %, товарный знак «MLEKARA SABAC A.D. SABAC»: товар «Сербская Брынза» мягкий сыр, упаковка: контейнер полипропиленовый с алюминиевой фольгой и крышкой из полипропилена, масса нетто сыра 250г, 450г и 950г. Также указал, что к сыру Сербская брынза относится «Сербская Брынза» мягкий сыр, 45 % жира в сухом веществе, 15,5 % общего жира, не менее 6 7% влаги в пересчете на обезжиренное вещество. Содержание соли не более 2,0 %.
Таким образом, как справедливо отметил суд первой инстанции, производитель подтвердил факт производства товара, указанного в спецификации к контракту и ввезенных обществом по спорным ДТ.
С учетом изложенного суд первой инстанции пришел к обоснованному выводу о том, что в рассматриваемом случае у таможенного органа отсутствовали основания для отказа обществу в предоставлении режима свободной торговли.
В силу положений части 2 статьи 201 АПК РФ суд, установив, что оспариваемый ненормативный правовой акт, решение и действия (бездействие), в том числе государственных органов не соответствуют закону или иному нормативному правовому акту и нарушают права и законные интересы заявителя в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности, принимает решение о признании ненормативного правового акта недействительным, решений и действий (бездействия) незаконным.
При таких обстоятельствах суд первой инстанции пришел к правильному выводу о том, что вопреки положениям части 1 статьи 65 и части 5 статьи 200 АПК РФ таможня не доказала наличия у нее оснований для принятия оспариваемого решения, которое безусловно нарушает права и законные интересы общества в сфере осуществления им предпринимательской деятельности, что в силу положений части 2 статьи 201 АПК РФ влечет признание его недействительным.
С учетом изложенного суд первой инстанции правомерно признал недействительным оспариваемое решение Смоленской таможни.
В целях восстановления нарушенных прав общества суд первой инстанции правомерно обязал таможню возвратить АО «Тандер» излишне взысканные таможенные платежи в размере 1 146 329 руб. 77 коп.
Доводы таможенного органа о том, что спорные наименования SOFTCHEESE «SERBIANCHEESE» и мягкий сыр «Сербский сыр» соответственно на английском и русском языках применительно к поставкам по Контракту № GK/12436/15 от 12.03.2015 относятся к разным товарам, отклоняются судом апелляционной инстанции, как противоречащие материалам дела.
Представленные при таможенном оформлении документы, в том числе декларация о соответствии товара, не признаны недействительными или относящимися к другому товару, чем указан в ДТ, CMR, инвойсах, СТ-2.
Сертификаты происхождения товара оформляются уполномоченным органом Республики Сербия на основании коммерческих документов. В полномочия таможенного органа не входит определение, как должен быть поименован тот или иной товар в сертификатах происхождения товара при соответствии таких сведений товаросопроводительным и коммерческим документам.
Само по себе различие в написании коммерческого наименования товара на английском языке в графе 8 сертификатов происхождения товара и на русском языке на упаковках товара и в графе 31 ДТ не свидетельствует о невозможности отнесения сертификатов происхождения к товару, указанному в спорных ДТ.
Вопреки доводам жалобы, таможенный орган не представил доказательств, свидетельствующих о незаконности, недостоверности либо фальсификации спорных сертификатов о происхождении товаров, а также доказательств, свидетельствующих о существенных пороках сертификатов, которые бы исключали их из числа доказательств, являющихся основаниями для предоставления тарифных преференций, суд первой инстанции пришел к правильному и обоснованному выводу о том, что вмененные таможней нарушения при оформлении сертификатов, не могут быть признаны теми нарушениями требований к оформлению или заполнению, которые влекут отказ в рассмотрении таких сертификатов в качестве основания для предоставления тарифных преференций.
В рассматриваемом случае отсутствуют нарушения в оформлении и заполнении сертификатов о происхождении товара, которые не позволили бы однозначно определить страну происхождения товара.
В нарушении статьи 65 АПК РФ доказательств наличия перечисленных выше оснований для признания сертификатов происхождения товара недействительным, таможенными органами не представлено
Доводы апелляционной жалобы отклоняются судом апелляционной инстанции, как основанные на неправильном применение норм действующего законодательства, а также противоречащие позиции, изложенной в постановлении Арбитражного суда Центрального округа от 16.02.2021 по настоящему делу.
Аргументированных доводов, основанных на доказательственной базе, опровергающих выводы суда, изложенные в решении, и позволяющих изменить или отменить обжалуемый судебный акт, на момент рассмотрения апелляционной жалобы не представлено.
При рассмотрении дела судом установлена, исследована и оценена вся совокупность обстоятельств, имеющих значение для правильного разрешения спора, имеющимся по делу доказательствам дана надлежащая правовая оценка, в связи с чем суд апелляционной инстанции не находит оснований для отмены или изменения оспариваемого судебного акта.
Оснований для отмены решения суда первой инстанции, предусмотренных частью 4 статьи 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, судом апелляционной инстанции не установлено.
Руководствуясь пунктом 1 статьи 269, статьей 271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Двадцатый арбитражный апелляционный суд
ПОСТАНОВИЛ:
решение Арбитражного суда Смоленской области от 25.05.2021 по делу № А62-1103/2020 оставить без изменения, а апелляционную жалобу Смоленской таможни – без удовлетворения.
Постановление вступает в законную силу со дня его принятия.
Постановление может быть обжаловано в Арбитражный суд Центрального округа в течение двух месяцев со дня изготовления постановления в полном объеме. В соответствии с пунктом 1 статьи 275 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации кассационная жалоба подается через суд первой инстанции.
Председательствующий судья Судьи | В.Н. Стаханова Е.В. Мордасов Е.Н. Тимашкова |