Ленина проспект, д. 32/27, Екатеринбург, 620075
http://fasuo.arbitr.ru
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
№ Ф09-4465/23
Екатеринбург
11 августа 2023 г.
Дело № А07-7180/2022
Резолютивная часть постановления объявлена 10 августа 2023 г.
Постановление изготовлено в полном объеме 11 августа 2023 г.
Арбитражный суд Уральского округа в составе:
председательствующего Сухановой Н. Н.,
судей Гавриленко О.Л., Кравцовой Е.А.
рассмотрел в судебном заседании кассационную жалобу Министерства внутренних дел по Республике Башкортостан (далее – министерство, ответчик) на решение Арбитражного суда Республики Башкортостан от 30.12.2022 по делу № А07-7180/2022 и постановление Восемнадцатого арбитражного апелляционного суда от 03.04.2023 по тому же делу.
Лица, участвующие в деле, о времени и месте рассмотрения кассационной жалобы извещены надлежащим образом, в том числе публично, путем размещения информации о времени и месте судебного заседания на сайте Арбитражного суда Уральского округа.
В судебном заседании приняли участие представители:
индивидуального предпринимателя Багировой Лейлы Агасеф кызы (далее – истец, предприниматель, ИП Багирова Л.А.) – Кузнецов Б.А. (доверенность от 25.03.2023, диплом), Мурзин Р.Р. (доверенность от 25.03.2023, диплом);
министерства – Николаенко К.А. (доверенность от 08.04.2023, диплом);
третье лицо - Амиров Агасеф Хаммед оглы, паспорт.
ИП Багирова Л.А. обратилась в Арбитражный суд Республики Башкортостан с исковым заявлением к министерству о взыскании задолженности по контракту от 24.11.2021 №11701800053000307 в размере 11 530 745 руб., процентов за пользование чужими денежными средствами в размере 233 616 руб.05 коп.
На основании статьи 51 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора, привлечен Амиров Агасеф Хаммед оглы (далее – третье лицо, Амиров А.Х.)
Решением Арбитражного суда Республики Башкортостан от 30.12.2022 исковые требования удовлетворены.
Постановлением Восемнадцатого арбитражного апелляционного суда от 03.04.2023 решение суда оставлено без изменения.
В кассационной жалобе и дополнениях к ней министерство просит указанные судебные акты отменить, в удовлетворении исковых требований отказать, настаивая на том, что спорные правоотношения регламентируются уголовно-процессуальным законодательством, спор должен рассматриваться в суде общей юрисдикции, судами не дана оценка предоставленному им расчету стоимости в размере 2 498 107 руб. 56 коп., письменного перевода обвинительного заключения с русского языка на узбекский язык, признанный судами двусторонний акт приемки выполненных услуг подписан неуполномоченным лицом, судами не изучены материалы уголовного дела.
Предприниматель представила отзыв на кассационную жалобу, в котором просит судебные акты оставить без изменения, в удовлетворении жалобы отказать, отмечая, что обстоятельства дела установлены судами полно и всесторонне, спор разрешен при полном исследовании имеющихся в материалах дела доказательств и с правильным применением норм материального и процессуального права.
Проверив в соответствии со статьями 284, 286 АПК РФ правильность применения судами норм материального и процессуального права, а также соответствие выводов, содержащихся в обжалуемых судебных актах, установленным по делу фактическим обстоятельствам и представленным доказательствам, в пределах доводов кассационной жалобы, окружной суд не находит оснований для отмены либо изменения решения и постановления.
При рассмотрении дела судами установлено, что 24.11.2021 между предпринимателем (исполнитель) и министерством (заказчик) заключен контракт об оказании услуг переводчика по уголовному делу № 11701800053000307 (далее – контракт), по условиям которого заказчик поручает, а исполнитель на основании постановления следователя по особо важным делам СЧ по РОПД ГСУ МВД по Республике Башкортостан от 24.06.2021 о назначении переводчика, обязуется оказать следующие услуги: осуществление письменного перевода процессуального документа — обвинительного заключения по уголовному делу № 11701800053000307 с русского языка на узбекский язык (далее – услуги) (пункт 1.1. контракта).
В пункте 3.1. контракта сторонами согласовано, что стоимость работ (услуг), указанных в пункте 1.1. составляет не более 400 руб. за один лист (1800 печатных знаков) окончательно переведенного текста.
Согласно пункту 3.2. контракта, заказчик производит оплату стоимости работ (услуг) после подписания акта выполненных работ.
Пунктом 4.1. контракта сторонами установлено, что услуги считаются оказанными после подписания акта выполненных работ.
В соответствии с пунктом 4.2. контракта в случае неподписания заказчиком акта выполненных работ в течение 14 календарных дней и непредоставления исполнителю мотивированного письменного отказа от подписания акта выполненных работ, работа (услуга) выполненная исполнителем по контракту, считается принятой заказчиком.
14.10.2021 сторонами подписан акт выполненных работ, согласно которому ИП Багировой Л.А. осуществлен письменный перевод процессуальных документов.
На основании данного акта истцом выставлен счет-фактура на сумму 14 028 852 руб., который оплачен ответчиком 21.12.2021 на сумму 2 498 107 руб., задолженность за выполненную работу по договору составила 11 530 745 руб.
Направленная предпринимателем претензия министерством не удовлетворена, со ссылкой на то, что при подсчете окончательного количества печатных знаков, подлежащих оплате истцу из объема окончательно переведенного текста обвинительного заключения, составленного в отношении 9 обвиняемых, исключены отдельные абзацы текста, повторяющиеся без изменений.
Указанные обстоятельства послужили основанием для обращения предпринимателя в арбитражный суд с исковым заявлением.
Удовлетворяя исковые требования, суды установили факт надлежащего оказания услуг по переводу со стороны предпринимателя и наличие задолженности на стороне министерства.
Суд округа считает, что спор разрешен судами правильно.
Как установлено судами и следует из обстоятельств дела, предпринимателем и министерством заключен контракт от 24.11.2021 об оказании услуг переводчика по уголовному делу № 11701800053000307 по итогам проведенного ответчиком открытого запроса предложений, проведенного в ходе расследования уголовного дела. Стоимость письменного перевода с русского языка на узбекский текста объемом 1 стандартная страница (1800 знаков с пробелами) у истца составила 400 руб.
При поступлении в адрес предпринимателя предложения об оказании услуг и последующем заключении контракта, информации об изменении порядка расчетов суммы подлежащей оплате за оказанные услуги, не предоставлялось.
В соответствии с частью 3 статьи 132 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации процессуальные издержки, связанные с участием в уголовном деле переводчика, возмещаются за счет средств федерального бюджета.
Согласно пункту 20 Положения о возмещении процессуальных издержек, утвержденного Постановлением Правительства РФ от 01.12.2012 № 1240 (далее - Положение о возмещении процессуальных издержек) связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации, размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчета, в частности:
- не более 400 руб. за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста, изложенного на редких западноевропейских и восточных языках (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языках стран Азии, а также Африки (материалы уголовного, гражданского или административного дела, судебные акты).
Согласно Постановлению Госстандарта России от 14.12.2001 № 529-ст «О принятии и введении в действие Общероссийского классификатора стран мира» Узбекистан относится к странам южной части центральной Азии.
В соответствии с пунктом 21 Положения о возмещении процессуальных издержек размер оплаты услуг переводчика определяется судом или должностным лицом, в производстве которого находится уголовное дело, в каждом конкретном случае отдельно, но не более размера, установленного пунктом 20 настоящего Положения.
В силу статьи 779 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее - ГК РФ) по договору возмездного оказания услуг исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги.
В соответствии с пунктом 1 статьи 781 ГК РФ, заказчик обязан оплатить оказанные ему услуги в сроки и в порядке, которые указаны в договоре возмездного оказания услуг.
Судами двух инстанций установлено, что факт оказания услуг по переводу процессуального документа - обвинительного заключения по спорному уголовному делу с русского языка на узбекский язык подтвержден материалами дела, при этом доказательств оплаты стоимости оказанных услуг в полном объеме ответчиком в материалы дела не представлено.
Согласно акту оказанных услуг от 14.10.2021 ИП Багировой Л.А. осуществлен письменный перевод процессуальных документов общим количеством 63 129 834 условных знаков с пробелами по окончательно переведенному тексту, (стоимость составила 14 028 852 руб.) который передан заказчику в распечатанном и электронном виде, расчет количества условных знаков по окончательно переведенного текста процессуальных документов осуществлялся с использованием вспомогательного сервиса «Статистика» программы MS Word.
Оценив изложенное по правилам статьи 71 АПК РФ, суды заключили, что работы выполнены надлежащим образом, в указанном объеме, заказчик по качеству работ претензий не имеет, заявленный размер оплаты соответствует положениям Правительства РФ от 01.12.2012 № 1240, в связи с чем правомерно удовлетворили исковые требования.
Оснований для переоценки указанных выводов судов у суда округа не имеется, поскольку право установления обстоятельств по делу и оценки представленных сторонами доказательств принадлежит суду, рассматривающему спор по существу.
Аргументы кассационной жалобы о том, что суды не приняли во вниманиеПоложения о возмещении процессуальных издержек, не принимаются, поскольку не нашли документального подтверждения, заявленный истцом размер оплаты оказанных услуг соответствует данному Положению.
Ссылка ответчика на указание МВД по РБ №33/8741 от 07.09.2019, согласно которому при письменном переводе, оплата за услуги определяется за 1 лист (1800 печатных знаков) переведенного (окончательного) признана судом апелляционной инстанции несостоятельной, поскольку противоречит Положению о возмещении процессуальных издержек и условиям заключенного сторонами контракта от 24.11.2021.
Довод министерства о неподсудности данного спора арбитражному суду, окружной суд отклоняет, ввиду того, что данный спор имеет гражданско-правовой характер, правоотношения сторон вытекают из заключенного между сторонами контракта об оказании услуг переводчика, предмет заявленных требований - взыскание задолженности по контракту, который заключен сторонами в связи с исполнением ответчиком возложенных на него публично-правовых обязанностей, а не в целях обеспечения интересов министерства в рамках обычной хозяйственной деятельности как юридического лица.
Общая подведомственность дел арбитражному суду установлена в части 1 статьи 27 АПК РФ, в соответствии с которой арбитражному суду подведомственны дела по экономическим спорам и другие дела, связанные с осуществлением предпринимательской и иной экономической деятельности.
В силу статьи 28 АПК РФ арбитражные суды рассматривают в порядке искового производства возникающие из гражданских правоотношений экономические споры и другие дела, связанные с осуществлением предпринимательской и иной экономической деятельности юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями, а в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом и иными федеральными законами, другими организациями и гражданами.
Приводимые возражения о том, что судом первой инстанции не истребованы и не исследованы материалы уголовного дела, судом кассационной инстанции отклоняются, поскольку суды при рассмотрении настоящего дела учитывали достаточность представленных в материалы дела доказательств и отсутствие необходимости в истребовании материалов уголовного дела, с учетом идентичности представленных истцом доказательств в материалы уголовного дела и по настоящему делу.
Довод кассатора о подписании актов о приемке выполненных услуг неуполномоченным лицом не принимается ввиду того, что не заявлялся ответчиком в качестве возражений в судах нижестоящих инстанций и направлен на установление и исследование новых обстоятельств по делу, что находится за пределами компетенции и полномочий арбитражного суда кассационной инстанции, определенных положениями статей 286, 287 АПК РФ.
Иная оценка министерством представленных в материалы дела доказательств сама по себе обстоятельством, свидетельствующим о незаконности и необоснованности оспариваемых судебных актов, не является.
Суд кассационной инстанции полагает, что все обстоятельства, имеющие существенное значение для дела, судами установлены, все доказательства исследованы и оценены в соответствии с требованиями статьи 71 АПК РФ.
Возражений по взысканию процентов по пункту 1 статьи 395 ГК РФ кассационная жалоба не содержит, в связи с чем законность судебных актов в этой части окружным судом не проверяется.
Нормы материального права применены судами первой и апелляционной инстанций правильно.
Нарушений норм процессуального права, являющихся в силу части 4 статьи 288 АПК РФ в любом случае основаниями для отмены принятых судебных актов, судом кассационной инстанции не установлено.
С учетом изложенного обжалуемые судебные акты подлежат оставлению без изменения, кассационная жалоба – без удовлетворения.
Руководствуясь статьями 286, 287, 289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд
П О С Т А Н О В И Л:
решение Арбитражного суда Республики Башкортостан от 30.12.2022 по делу № А07-7180/2022 и постановление Восемнадцатого арбитражного апелляционного суда от 03.04.2023 по тому же делу оставить без изменения, кассационную жалобу Министерства внутренних дел по Республике Башкортостан - без удовлетворения.
Постановление может быть обжаловано в Судебную коллегию Верховного Суда Российской Федерации в срок, не превышающий двух месяцев со дня его принятия, в порядке, предусмотренном статьей 291.1 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
Председательствующий Н.Н. Суханова
Судьи О.Л. Гавриленко
Е.А. Кравцова