ДВАДЦАТЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД
Староникитская ул., 1, г. Тула, 300041, тел.: (4872)70-24-24, факс (4872)36-20-09
e-mail: info@20aas.arbitr.ru, сайт: http://20aas.arbitr.ru
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
г. Тула
Дело № А68-2808/2017
Резолютивная часть постановления объявлена 06.09.2017
Постановление изготовлено в полном объеме 13.09.2017
Двадцатый арбитражный апелляционный суд в составе председательствующего Грошева И.П.,судей Селивончика А.Г. и Бычковой Т.В., при ведении протокола судебного заседания секретарем судебного заседания Илюхиной С.В., при участии в судебном заседании: от акционерного общества «Конструкторское бюро приборостроения им. академика А. Г. Шипунова» - представителей Пановой К.О. (доверенность от 02.04.2017), Боровской Д.О. (доверенность от 12.04.2017), от общества с ограниченной ответственностью «Транслинк-24» - представителей Калашникова П.Ю. (доверенность от 08.08.2017), Иванова И.С. (доверенность от 28.04.2017), рассмотрев в открытом судебном заседании апелляционную жалобу общества с ограниченной ответственностью «ТрансЛинк-24» на решение Арбитражного суда Тульской области от 16.06.2017 по делу № А68-2808/2017 (судья Глазкова Е.Н), установил следующее.
Акционерное общество «Конструкторское бюро приборостроения им. академика А. Г. Шипунова» (далее – АО «КБП», истец) обратилось в Арбитражный суд Тульской области с исковым заявлением к обществу с ограниченной ответственностью «Транслинк- 24» (далее – ООО «Транслинк-24», ответчик) о взыскании штрафа в сумме 900 000 руб.
ООО «Транслинк-24» обратилось со встречным исковым заявлением к АО «КБП» о признании пункта 4.1.9 договора от 01.12.2016 №31/ОП-УИР/ЕП недействительным и не подлежащим применению; о применении последствий недействительности сделки в виде неприменения ответственности за нарушение данного пункта договора.
Решением Арбитражного суда Тульской области от 16.06.2017 исковые требования АО «КБП» удовлетворены частично. С ООО «Транслинк-24» в пользу АО «КБП» взыскан штраф в сумме 300 000 руб., а также 7 000 руб. в возмещение расходов по уплате госпошлины. В удовлетворении остальной части исковых требований отказано. Требование ООО «Транслинк-24» по встречному иску оставлено без рассмотрения.
Не согласившись с принятым судебным актом, ответчик обратился в Двадцатый арбитражный апелляционный суд с апелляционной жалобой, в которой просит указанное решение отменить, принять по делу новый судебный акт.
В обоснование апелляционной жалобы указывает, что судом не дана оценка доводам ответчика и представленным им в материалы дела доказательствам. Полагает, что объем оказанных истцу услуг соответствует условиям договора, заявке заказчика. Указывает, что акт приемки оказанных услуг подписан заказчиком без замечаний. Кроме того, заявитель апелляционной жалобы считает, что взысканная судом неустойка несоразмерна последствиям нарушения обязательства и подлежит уменьшению на основании 333 ГК РФ.
Представители ООО «Транслинк-24» в судебном заседании поддержали доводы апелляционной жалобы, настаивали на ее удовлетворении.
Представители АО «КБП» возражали против доводов апелляционной жалобы по основаниям, изложенным в отзыве на нее, просили оставить обжалуемое решение без изменения, жалобу – без удовлетворения.
Обжалуемый судебный акт проверен судом апелляционной инстанции в порядке статей 266 и 268 АПК РФ в пределах доводов апелляционной жалобы.
Изучив доводы апелляционной жалобы, изложенные в отзыве возражения, выслушав представителей сторон, участвующих в судебном заседании, Двадцатый арбитражный апелляционный суд считает, что обжалуемое решение не подлежит отмене по следующим основаниям.
Как следует из материалов дела и установлено судом первой инстанции, АО «КБП» (заказчик) и ООО «Транслинк-24» (исполнитель) заключили договор от 01.12.2016 № 31/ОП-УИР/ЕП (далее – договор), согласно условиям которого исполнитель обязуется оказывать услуги по проведению устных последовательных переводов по заявкам заказчика в период с момента заключения договора по 31.12.2016 по тарифам, указанным в Приложении № 6 к договору (т. 1, л. д. 24 – 41).
Согласно пункту 3.1 договора предельная стоимость по договору составляет 2 500 000 руб.
В лимит договора включены следующие затраты: оказание устных переводческих услуг, суточные, проживание вы месте оказания услуг, авиабилеты, ж/д билеты, транспортное обслуживание специалистов исполнителя для служебных целей в мете оказания услуг, а также трансфер аэропорт-гостиница-аэропорт, гостиница – место работы – гостиница (на территории Инозаказчика) (пункт 3.4 договора).
Исполнитель в силу подпункта 4.1.9 пункта 4.1 обязуется обеспечить безусловное командирование специалистов в составе согласно перечню Приложения 7 к договору.
Сторонами согласован перечень специалистов, подлежащих командированию в декабре 2016 года в АО «КБП» в количестве 6 человек с указанием конкретных фамилий и одного переводчика с английского языка с учетом специфики АО «КБП» без указания фамилии, а также переводчика в страну Заказчика в количестве 1 человека с указанием конкретной фамилии (т. 1, л. д. 41).
В соответствии с пунктом 4.1.25 договора в случае неисполнения требований пункта 4.1 настоящего договора исполнитель обязан оплатить штраф в течение 5 (Пяти) дней со дня получения исполнителем письменного уведомления заказчика об оплате штрафа, установленного пунктом 6.7 договора. Уплата данного штрафа не освобождает Исполнителя от исполнения обязанностей по настоящему договору.
Согласно пункту 4.2.3 договора заказчик обязан проинформировать исполнителя не позднее чем за 3 рабочих дня о необходимой дате прибытия специалистов в место отправления для дальнейшего командирования в место оказания услуг.
Разделом 5 договора предусмотрено, что оказание услуг перед началом оформляются заявкой по форме Приложение № 1 и расчетом предварительной стоимости услуг и накладной расходов, после завершения работ – актом. Заявка и расчет предварительной стоимости оформляются исполнителем и доставляются заказчику в течение 3-х рабочих дней со дня получения письменного уведомления исполнителя о потребности в услугах.
29.11.2016 заказчик направил исполнителю заявку о необходимости обеспечения процесса обучения специалистов Заказчика на территории РФ 7-ю переводчиками английского, согласно приложению № 7 к договору в период с 01.12.2016 по 29.12.2016, а также обеспечения одним переводчиком арабского языка бригады специалистов АО «КБП» на территории заказчика в период с 01.12.2016 по 30.12.2016 согласно приложению № 7. Исполнителю предложено в срок до 30.11.2016 подтвердить готовность указанных переводчиков начать работу 01.12.2016, а также в соответствии с пунктом 5.2 договора предложено оформить и направить АО «КБП» заявки и расчет предварительной стоимости (т. 1, л. д. 42).
Письмом от 30.11.2016 (получено заказчиком 01.12.2016) исполнитель сообщил о том, что переводчики отказываются от сотрудничества с ООО «Транслинк-24», просил рассмотреть возможность командирования переводчиков с 02.12.2016, а с 05.12.2016 заявил о готовности командировать для работы семь переводчиков (т. 1, л. д. 43).
АО «КБП» письмом от 01.12.2016 № 41877-16/УИР уведомило ООО «Транслинк-24» о нарушении обязательств, срыве учебного процесса, прибытии 01.12.2016 из 6-ти специалистов трех с опозданием на 1 час. 30 мин. Также АО «КБП» заявило о готовности воспользоваться услугами 3-х переводчиков английского языка и одного – с арабского языка в период с 01.12.2016 по 12.12.2016 (т. 1, л. д. 44).
Письмом от 05.12.2016 № 42157-16/УИР заказчик сообщил, что он исх. № 41877- 16/УИР от 01.12.2016 уведомил исполнителя о факте нарушения и сообщил о готовности воспользоваться услугами предоставленных исполнителем переводчиков в сроки, указанные в письме, не отменяя своей потребности в командировании 4-х непредоставленных по состоянию на 01.12.2016 переводчиков английского языка (т. 1, л. д. 46).
10.01.2017 АО «КБП» направило ООО «Транслинк-24» претензию с требованием оплатить штраф в сумме 900 000 руб. (т. 1 л.д. 47-54).
Исполнитель ответил несогласием, ссылаясь на недействительность пункта договора о предоставлении услуг конкретных переводчиков, а также заявил о несоразмерности размера штрафа последствиям нарушенного обязательства (т. 1, л. д. 55-58).
Отказ в удовлетворении претензии послужил основанием для обращения АО «КБП» в суд с иском.
Рассматривая требования АО «КБП» по существу, суд первой инстанции пришел к выводу о наличии оснований для их частичного удовлетворения в сумме 300 000 руб. Судебная коллегия согласна с данным выводом суда первой инстанции по следующим основаниям.
В силу статьи 309 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ) обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями закона, иных правовых актов, а при отсутствии таких условий и требований в соответствии с обычаями делового оборота или иными обычно предъявляемыми требованиями.
Односторонний отказ от исполнения обязательства и одностороннее изменение его условий, согласно статье 310 ГК РФ не допускаются, за исключением случаев, предусмотренных законом.
Сложившиеся между сторонами правоотношения по своей правовой природе и содержанию обязательств относятся к категории договоров оказания услуг, правовое регулирование которых осуществляется главой 39 ГК РФ.
Пунктом 1 статьи 779 ГК РФ установлено, что по договору возмездного оказания услуг исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги.
Судом установлено и не оспаривается ответчиком, что 01.12.2016 вместо семи заявленных переводчиков на занятия явились три переводчика.
Отклоняя довод ответчика о том, что трое переводчиков не были допущены на предприятие, обоснованно отклонен судом области исходя из того, что исполнитель своевременно не уведомил заказчика о замене.
Судом также обоснованно учтено, что согласно электронному билету за 01.12.2016 поезд, которым приехала переводчик Рущак Ю.А., прибыл в г. Тулу в 14 час. (т. 2, л. д. 32). Учитывая отдаленность расположения АО «КБП» относительно вокзала, она прибыла на предприятие приблизительно в 15 часов. Переводчик Абрамкин М. согласно билету 01.12.2016 выехал электричкой из г. Чехов в г. Тулу в 8 час. 15 мин., которая прибывает на вокзал в 10 час. 18 мин. (т. 2, л. д. 35). Соответственно Абрамкин М. добрался до АО «КБП» не ранее 11 часов. Подтвержденные сведения о времени прибытия третьего недопущенного на предприятие заказчика переводчика отсутствуют.
Пропуск для указанных переводчиков не был заказан ввиду отсутствия информации о замене и их паспортных данных. Согласно уведомлению заказчика, а также расписанию занятий они должны начаться в 9 часов. Следовательно, и Рущак Ю.А., и Абрамкин М. опоздали к месту проведения занятий.
Учитывая изложенное, суд области пришел к обоснованному выводу о доказанности факта нарушении ООО «Транслинк-24» обязательств по договору от 01.12.2016 № 31/ОП-УИР/ЕП..
Судом, исходя из буквального толкования пункта 6.7 договора, правомерно установлено, что ответственность наступает в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, предусмотренных пунктами 4.1, 6.1 – 6.4 договора. Под каждым случаем следует понимать неисполнение (ненадлежащее исполнение) любого из выше перечисленных пунктов договора вне зависимости от количества переводчиков и заявок.
При таких обстоятельствах, установив факт нарушения ООО «Транслинк-24» условий пункта 4.1.9 договора, суд области правомерно удовлетворил требования истца в сумме 300 000 руб.
В соответствии с частью 1 статьи 329 ГК РФ исполнение обязательств может обеспечиваться неустойкой, залогом, удержанием имущества должника, поручительством, банковской гарантией, задатком и другими способами, предусмотренными законом или договором.
В силу статьи 330 ГК РФ неустойкой (штрафом, пеней) признается определенная законом или договором денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства, в частности в случае просрочки исполнения. По требованию об уплате неустойки кредитор не обязан доказывать причинение ему убытков.
Ответчиком в суде первой инстанции было заявлено ходатайство об уменьшении размера неустойки на основании статьи 333 ГК РФ ввиду ее явной несоразмерности последствиям нарушения обязательства.
В соответствии со ст. 333 Гражданского кодекса Российской Федерации если подлежащая уплате неустойка явно несоразмерна последствиям нарушения обязательства, суд вправе уменьшить неустойку. Если обязательство нарушено лицом, осуществляющим предпринимательскую деятельность, суд вправе уменьшить неустойку при условии заявления должника о таком уменьшении.
В пунктах 71 и 73 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24.03.2016 № 7 «О применении судами некоторых положений Гражданского кодекса Российской Федерации об ответственности за нарушение обязательств» разъяснено, что если должником является коммерческая организация, индивидуальный предприниматель, а равно некоммерческая организация при осуществлении ею приносящей доход деятельности, снижение неустойки судом допускается только по обоснованному заявлению такого должника, которое может быть сделано в любой форме (пункт 1 статьи 2, пункт 1 статьи 6, пункт 1 статьи 333 ГК РФ).
При наличии в деле доказательств, подтверждающих явную несоразмерность неустойки последствиям нарушения обязательства, суд уменьшает неустойку по правилам статьи 333 ГК РФ.
Гражданское законодательство предусматривает неустойку в качестве способа обеспечения исполнения обязательств и меры имущественной ответственности за их неисполнение или ненадлежащее исполнение, а право снижения размера неустойки предоставлено суду в целях устранения явной ее несоразмерности последствиям нарушения обязательств независимо от того, является неустойка законной или договорной.
Заявляя о снижении неустойки, ответчик должен представить доказательства явной несоразмерности неустойки последствиям нарушения обязательства, возможности получения кредитором необоснованной выгоды.
Таким образом, при определении размера неустойки, подлежащей взысканию, суд обязан учитывать необходимость соблюдения баланса интересов сторон и не допускать нарушения прав добросовестной стороны обязательства, денежными средствами которого пользуется просрочивший должник.
Согласно пункту 1 статьи 1 ГК РФ гражданское законодательство основывается на признании равенства участников регулируемых им отношений. Явная несоразмерность неустойки должна быть очевидной.
В соответствии с положениями статьи 421 ГК РФ юридические лица и граждане свободны в заключении договора.
Условие о договорной неустойке определено по свободному усмотрению сторон, ответчик, в соответствии со статьей 2 ГК РФ осуществляет предпринимательскую деятельность на свой риск, а, следовательно, должен был и мог предположить и оценить возможность отрицательных последствий такой деятельности, в том числе связанных с неисполнением или ненадлежащим исполнением принятых по контракту обязательств.
Риск наступления данной ответственности напрямую зависит от действий самого ответчика. При этом, ответчик, действуя как профессиональный участник гражданского оборота в сфере предпринимательской деятельности, мог и должен был при заключении договора разумно рассчитать срок, необходимый для исполнения обязательств по договору во избежание применения к нему штрафных санкций. Виновная в неисполнении обязательства сторона - ответчик должна предвидеть неблагоприятные последствия взыскания с нее неустойки.
Необоснованное уменьшение неустойки судами с экономической точки зрения позволяет должнику получить доступ к финансированию за счет другого лица на нерыночных условиях, что в целом может стимулировать недобросовестных должников к неплатежам.
Критериями для установления несоразмерности в каждом конкретном случае могут быть: чрезмерно высокий процент неустойки; значительное превышение суммы неустойки над суммой возможных убытков, вызванных нарушением обязательства; длительность неисполнения обязательств и другие обстоятельства (пункты 2, 4 Информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 14.07.1997 N 17 "Обзор практики применения арбитражными судами статьи 333 Гражданского кодекса Российской Федерации", пункт 42 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации N 6 и Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации N 8 от 01.07.1996 "О некоторых вопросах, связанных с применением части первой Гражданского кодекса Российской Федерации").
При этом суд обязан выяснить соответствие взыскиваемой неустойки наступившим у кредитора негативным последствиям нарушения должником обязательства и установить баланс между применяемой к нарушителю мерой ответственности и отрицательными последствиями, наступившими для кредитора.
Согласно статье 65 АПК РФ каждое лицо, участвующее в деле, должно доказать те обстоятельства, на которые оно ссылается как на основание своих требований или возражений.
Ответчик не представил суду доказательств явной несоразмерности начисленного штрафа, последствиям нарушения обязательства, а также получения кредитором необоснованной выгоды. Неисполнение должником денежного обязательства позволяет ему пользоваться чужими денежными средствами.
Учитывая изложенное, суд области обоснованно отказал в уменьшении размера заявленной неустойки на основании статьи 333 ГК РФ.
Оставляя встречное исковое заявление ООО «Транслинк-24» без рассмотрения, суд области исходил из того, что последним доказательств соблюдения досудебного порядка урегулирования спора в материалы дела не представлено, в связи с чем, на основании п. 2 ч. 1 ст. 148 АПК РФ правомерно оставил исковые требования ООО «Транслинк-24» без рассмотрения.
Довод ответчика о том, что акт приемки оказанных услуг подписан заказчиком без замечаний, не принимается судом апелляционной инстанции, поскольку из приложения №7 к договору, а также письма заказчика от 29.11.2016 следует, что для оказания предусмотренных договором услуг истцу требовалось именно семь специалистов. Доказательств того, что стороны пришли к соглашению о том, что во исполнение принятых по договору обязательств исполнитель может направить ментшее колличесво переводчиков, материалы дела не содержат. Акт приемки оказанных услуг, на который ссылается ответчик, также не свидетельствует о том, что услуги оказаны исполнителем в полном объеме, поскольку из его буквального содержания усматривается, что заказчик не имеет претензий к услугам оказанным именно тремя явившимися переводчиками. Доказательств того, что исполнитель обеспечил явку семи переводчиков, как это предусмотрено условиями договора, материалы дела не содержат.
Другие доводы и аргументы заявителя апелляционной жалобы проверены судом апелляционной инстанции и признаются несостоятельными, и не подлежащими удовлетворению, поскольку не опровергают законности принятого по делу судебного акта основаны на неверном толковании норм действующего законодательства, обстоятельств дела, и сводятся к несогласию с оценкой суда установленных обстоятельств по делу и имеющихся в деле доказательств, что не может рассматриваться в качестве основания для отмены судебного акта.
Нарушений норм процессуального права, являющихся в силу части 4 статьи 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации в любом случае основаниями для отмены принятых судебных актов, судом апелляционной инстанции не установлено.
Расходы по уплате государственной пошлины за рассмотрение апелляционной жалобы в сумме 3 000 руб. относятся на ее заявителя в соответствии со статьей 110 Кодекса.
Руководствуясь статьями 268, 269, 271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Двадцатый арбитражный апелляционный суд
ПОСТАНОВИЛ:
решение Арбитражного суда Тульской области от 16.06.2017 по делу № А68-2808/2017 оставить без изменения, а апелляционную жалобу – без удовлетворения.
Постановление вступает в законную силу со дня его принятия.
Постановление может быть обжаловано в Арбитражный суд Центрального округа в течение двух месяцев со дня изготовления постановления в полном объеме.
В соответствии с частью 1 статьи 275 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации кассационная жалоба подается через арбитражный суд первой инстанции.
Председательствующий И.П. Грошев
Судьи А.Г. Селивончик
Т.В. Бычкова