ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Постановление № Ф03-1140/2008 от 28.05.2008 АС Дальневосточного округа

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ СУД

ДАЛЬНЕВОСТОЧНОГО ОКРУГА

Именем Российской Федерации

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

  арбитражного суда кассационной инстанции

г. Хабаровск

4 июня 2008 года № Ф03-А73/08-2/1140

Резолютивная часть постановления объявлена 28 мая 2008 года. Полный текст постановления изготовлен 4 июня 2008 года.

Федеральный арбитражный суд Дальневосточного округа

  в составе:

Председательствующего:   Кургузовой Л.К.

Судей:   Филимоновой Е.П., Брагиной Т.Г.

при участии

от заявителя ИП Костенюк Т.В.:   Костенюк Т.В., предприниматель, Волк Л.Г., представитель по доверенности от 08.02.2008 б/н;

от Межрайонной ИФНС России №5 по Хабаровскому краю:   Соболева Е.Л., представитель по доверенности от 17.04.2008 №03-30/47

рассмотрел в судебном заседании кассационные жалобы

индивидуального предпринимателя Костенюк Татьяны Васильевны, Межрайонной инспекции Федеральной налоговой службы № 5 по Хабаровскому краю

на решение от   08.11.2007 

на постановление   Шестого арбитражного апелляционного суда

от 18.03.2008

по делу №   А73-7136/2007-19

Арбитражного суда   Хабаровского края

Дело рассматривали:   в суде первой инстанции – Кравченко Л.П., в суде апелляционной инстанции судьи – Карасев В.Ф., Меркулова Н.В., Михайлова А.И.

По заявлению   индивидуального предпринимателя Костенюк Татьяны Васильевны

к   Межрайонной инспекции Федеральной налоговой службы №5 по Хабаровскому краю

о   признании недействительным решения в части

Индивидуальный предприниматель Костенюк Татьяна Васильевна (далее – предприниматель) обратилась в Арбитражный суд Хабаровского края с заявлением о признании частично недействительным решения Межрайонной инспекции Федеральной налоговой службы №5 по Хабаровскому краю (далее – инспекция, налоговый орган) от 06.07.2007 №11-67/5с.

Решением суда от 08.11.2007 заявление предпринимателя удовлетворено частично. Оспариваемое решение налогового органа признано недействительным в части доначисления:

- налога на доходы физических лиц (далее – НДФЛ) за 2003-2005 годы в сумме 15 258 968 руб., соответствующих пеней, взыскания штрафа по пункту 1 статьи 122 Налогового кодекса РФ (далее – НК РФ) в размере 3 051 782,20 руб.;

- единого социального налога (далее – ЕСН) за 2003-2005 годы в сумме 2 310 043 руб., соответствующих пеней, взыскания штрафа по пункту 1 статьи 122 НК РФ в сумме 462 008,60 руб.;

- взыскания штрафа по пункту 1 статьи 122 НК РФ в сумме 46 637 руб. за неуплату налога на добавленную стоимость (далее – НДС) за 2003 год.

На основании статей 112, 114 НК РФ суд снизил оставшиеся по решению суммы налоговых санкций на 50%.

В удовлетворении заявления о признании недействительным решения в части НДС за 2003 год – 273 358 руб., взыскании штрафов по пункту 2 статьи 119 НК РФ по ЕСН – 157 863 руб., по пункту 1 статьи 126 НК РФ – 1 400 руб. отказано по мотиву необоснованности этих требований.

Постановлением Шестого арбитражного апелляционного суда от 18.03.2008 решение суда отменено в части признания недействительным решения налогового органа в части доначисления НДФЛ за 2004-2005 годы в сумме 2 085 003,29 руб., соответствующих пеней и штрафов. В остальной части решение оставлено без изменения.

Суд апелляционной инстанции пришел к выводу об обоснованном доначислении НДФЛ в указанной сумме в связи с непринятием налоговым органом копий чеков на общую сумму 16 038 486,81 руб., составленных на иностранном языке в подтверждение произведенных расходов, при отсутствии перевода этих документов на русский язык со ссылкой на пункт 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации, утвержденного приказом Минфина РФ от 29.07.1998 №34Н, согласно которому первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык.

Законность и обоснованность судебных актов проверяется по кассационным жалобам индивидуального предпринимателя Костенюк Т.В. и Межрайонной инспекции Федеральной налоговой службы № 5 по Хабаровскому краю.

Предприниматель в кассационной жалобе и дополнениях к ней просит отменить постановление апелляционной инстанции и оставить в силе решение суда первой инстанции, ссылаясь на неправильное применение судом апелляционной инстанции норм материального права: статей 23, 89, 93, 221, 252 НК РФ и нарушение норм процессуального права – статьи 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.

По мнению предпринимателя Костенюк Т.В., поддержанному ею и представителем в суде кассационной инстанции, нормы законодательства о налогах и сборах не содержат положений, обязывающих налогоплательщика представить документы только на русском языке. Такая обязанность налогоплательщика наступает в случае выставления налоговым органом требования о переводе документов, представленных на иностранном языке. Инспекция не истребовала у предпринимателя перевод документов, подтверждающих налоговые вычеты, поэтому у нее не имелось правовых оснований для отказа налогоплательщику в применении вычетов по НДФЛ со ссылкой на непредставление перевода этих документов. Заявитель также полагает, что суд, изучив копии некоторых чеков, составленных на иностранном языке, не принял во внимание приобщенные к ним грузовые таможенные декларации, не оценил представленные по делу доказательства в совокупности и взаимосвязи; не учел положения статьи 288 Таможенного кодекса РФ, согласно которой, для подтверждения заявленной стоимости физическим лицом могут предъявляться чеки, счета и иные документы, подтверждающие приобретение декларируемых товаров и их стоимость. Также предприниматель указывает на необоснованное применение судом норм Федерального закона от 21.11.1996 №129-ФЗ «О бухгалтерском учете», Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в РФ, нормы которых распространяются на юридических лиц. Кроме этого, предприниматель указывает, что суд второй инстанции, установив наличие смягчающих вину обстоятельств, признав правомерность снижения Арбитражным судом Хабаровского края наложенных штрафов в два раза, не применил эти обстоятельства к штрафам в части отмененного решения суда.

Инспекция в кассационной жалобе, поддержанной ее представителем в суде кассационной инстанции, просит решение суда первой инстанции и постановление суда апелляционной инстанции отменить в части признания недействительным решения налогового органа о доначислении:

НДФЛ за 2004 год на общую сумму 2 077 729 руб., соответствующих данному налогу пеней и штрафа в связи с непринятием налоговым органом расходов предпринимателя на сумму 15 982 529 руб. по взаимоотношениям с японской фирмой KurumayaCo.LTD;

ЕСН за 2004 год на общую сумму 346 601 руб., соответствующих пеней и штрафа, исчисленного с связи с непринятием расходов по взаимоотношениям с указанной японской фирмой;

ЕСН за 2004, 2005 годы на общую сумму 347 720 руб., соответствующих пеней и штрафа, исчисленного в связи с непринятием инспекцией расходов предпринимателя по чекам за приобретенные в Японии поддержанные автомобили, составленным на иностранном языке. В обоснование своих доводов налоговый орган ссылается на неправильное применение судами норм материального права; неполное выяснение обстоятельств, имеющих существенное значение для правильного разрешения спора; отсутствие в постановлении суда апелляционной инстанции выводов относительно довода инспекции об отсутствии взаимоотношений между предпринимателем и японской фирмой KurumayaCo., LTD. Кроме этого, инспекция указывает, что отменяя решение суда в части, касающейся доначисления НДФЛ, суд второй инстанции не отменил решение суда в части, касающейся доначисления ЕСН по данному эпизоду.

Обсудив доводы кассационных жалоб и отзывов на них, выслушав представителей участвующих в деле лиц, проверив в порядке и пределах статей 284, 286 Арбитражного процессуального кодекса РФ правильность применения судами обеих инстанций норм материального и процессуального права, Федеральный арбитражный суд Дальневосточного округа считает, что постановление Шестого арбитражного апелляционного суда подлежит отмене.

Как следует из материалов дела, инспекцией по результатам выездной налоговой проверки предпринимателя по вопросам правильности исчисления и своевременности уплаты ряда налогов, составлен акт от 04.05.2007 № 11-33/5С и принято решение от 06.07.2007 №11-67/5с, которым предприниматель привлечена к налоговой ответственности по пункту 2 статьи 119 НК РФ, пункту 1 статьи 122 НК РФ в виде взыскания штрафа в размере 3 546 567 руб.

Этим же решением доначислены налоги в общей сумме 18 318 080 руб. из них: НДФЛ за 2003 год – 148 912 руб., за 2004 год – 9 018 273 руб., за 2005 год – 6 562 938 руб.; НДС за 2003-2006 годы – 3 120 018 руб.(в том числе за 2003 год – 273 358 руб.); транспортный налог – 1 368 руб.; налог на имущество – 688 руб.; ЕСН (как работодатель) – 28 919 руб.; ЕСН (как предприниматель) – 2 437 000 руб. и пени на общую сумму 4 225 215 руб.

Данное решение Костенюк Т.В. оспорила в арбитражном суде в части: доначисления НДФЛ за 2003 год – 148 912 руб., за 2004 год – 8 906 954 руб., за 2005 год – 6 203 102 руб., НДС -273 358 руб., ЕСН (как предприниматель) – 2 437 000 руб., соответствующих пеней и штрафов и заявила ходатайство о применении статей 112, 114 НК РФ.

Основанием для доначисления НДФЛ и ЕСН в спорных суммах послужили выводы налогового органа о неправомерном включении в состав расходов (профессиональный налоговый вычет) в 2003 году затрат в сумме 1 145 477 руб., составляющих размер уплаченных таможенных платежей по ввезенным на территорию Российской Федерации товарам; в 2004 году – 57 233 572 руб., в 2005 году- 47 716 167 руб. расходов, касающихся приобретения легковых автомобилей в Японии.

В соответствии с пунктом 3 статьи 210 НК РФ налоговая база по НДФЛ определяется как денежное выражение доходов, подлежащих налогообложению, уменьшенных на сумму налоговых вычетов, предусмотренных статьями 218-221 Кодекса.

Статьей 221НК РФ предусмотрено, что при исчислении налоговой базы право на получение профессиональных налоговых вычетов имеют налогоплательщики в сумме фактически произведенных ими и документально подтвержденных расходов, непосредственно связанных с извлечением дохода.

При этом, состав указанных расходов, принимаемых к вычету, определяется налогоплательщиком самостоятельно в порядке, аналогичном порядку определения расходов для целей налогообложения, установленному главой «Налог на прибыль организаций».

В соответствии с пунктом 3 статьи 237 НК РФ для предпринимателей объектом налогообложения по ЕСН признаются доходы от предпринимательской деятельности за вычетом расходов, связанных с извлечением доходов.

Согласно пункту 1 статьи 252 НК РФ налогоплательщик уменьшает полученные доходы на сумму произведенных расходов (за исключением расходов, указанных в статье 270 НК РФ).

Расходами признаются обоснованные (экономически оправданные затраты, оценка которых выражена в денежной форме) и документально подтвержденные затраты (затраты, подтвержденные документами, оформленными в соответствии с законодательством Российской Федерации), осуществленные (понесенные) налогоплательщиком.

Признавая неправомерным доначисление инспекцией НДФЛ за 2003 год в сумме 148 912 руб., суды обеих инстанций правильно применив нормы материального права, регулирующие спорные правоотношения, и установив факт уплаты таможенных платежей по ввезенным автомобилям, сочли исключение из расходов налогоплательщика затрат в сумме 1 445 477 руб. необоснованным. Доводы кассационной жалобы инспекции в указанной части, направленные на переоценку выводов суда, не могут быть приняты судом кассационной инстанции.

Основанием для исключения из расходов затрат в суммах 57 233 572 руб. и 47 716 167 руб. послужили выводы налогового органа об отсутствии взаимоотношений между предпринимателем и японской фирмой KurumayaCo., LTD; в подтверждение затрат представлены чеки и инвойсы на иностранном языке в то время как в соответствии с пунктом 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и отчетности в Российской Федерации, утвержденного приказом Минфина РФ от 29.07.1998 № 34Н первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык.

Действительно, как указывает предприниматель, упомянутое Положение №34Н распространяется на организации. Однако в соответствии с пунктом 2 статьи 54 НК РФ индивидуальные предприниматели исчисляют налоговую базу по итогам каждого налогового периода на основе данных учета доходов и расходов и хозяйственных операций в порядке, определяемом Министерством финансов Российской Федерации и Министерством Российской Федерации по налогам и сборам.

Приказом Министерства финансов РФ и Министерством РФ по налогам и сборам от 13.08.2002 № 86н/БГ-3-04/430 утвержден Порядок учета доходов и расходов и хозяйственных операций для индивидуальных предпринимателей, пунктом 6 которого предусмотрено, что первичные учетные документы, составленные на иностранном языке или иных языках народов Российской Федерации, должны иметь построчный перевод на русский язык.

Суд апелляционной инстанции установив, что в подтверждение расходов на приобретение в Японии поддержанных легковых автомобилей в 2004-2005 годах предпринимателем представлены чеки на общую сумму 16 038 486,81 руб., перевод на русский язык которых отсутствует, счел затраты в данной сумме документально не подтвержденными и признал правомерным доначисление НДФЛ в сумме 2 085 003, 29 руб. При этом законность ненормативного акта по доначислению ЕСН в связи с исключением указанных затрат судом не проверялась.

Ссылка суда на то, что чеки исполнены на иностранном языке является формальной. В постановлении не указаны мотивы, по которым суд апелляционной инстанции не согласился с выводами суда первой инстанции по данному эпизоду; не дана оценка доводам налогоплательщика о неистребовании налоговым органом при проведении выездной налоговой проверки в соответствии с требованиями статьи 89 НК РФ представления перевода документов на русский язык. Кроме этого, судом не исследовались доводы налогового органа, изложенные в апелляционной жалобе, касающиеся отсутствия первичных документов, подтверждающих понесенные предпринимателем затраты, в том числе по автомобилям, приобретенным у японской фирмы KurumayaCo., LTD.

В соответствии с частью 3 статьи 15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации принимаемые арбитражным судом судебные акты должны быть законными, обоснованными и мотивированными.

Согласно части 2 статьи 271 Арбитражного процессуального кодекса РФ в постановлении арбитражного суда апелляционной инстанции должны быть указаны обстоятельства дела, установленные арбитражным судом апелляционной инстанции; доказательства, на которых основаны выводы суда об этих обстоятельствах; законы и иные нормативные правовые акты, которыми руководствовался суд при принятии постановления; мотивы, по которым суд отклонил те или иные доказательства и не применил законы и иные нормативные правовые акты, на которые ссылались лица, участвующие в деле.

Постановление суда апелляционной инстанции названным положениям Арбитражного процессуального кодекса РФ не соответствует.

При таких обстоятельствах, постановление суда апелляционной инстанции подлежит отмене с направлением дела на новое рассмотрение, при котором необходимо устранить отмеченные недостатки, подвергнуть оценке доказательства по делу в соответствии с требованиями главы 7 АПК РФ, и, исходя из этого, установить правомерность доначисления спорных сумм налогов, пеней и штрафов, с учетом требований налогоплательщика о применении статьи 112, 114 Налогового кодекса РФ.

Руководствуясь статьями 274, 284-289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Дальневосточного округа

П О С Т А Н О В И Л :

постановление от 18.03.2008 Шестого арбитражного апелляционного суда по делу № А73-7136/2007-19 Арбитражного суда Хабаровского края отменить, дело направить на новое рассмотрение в Шестой арбитражный апелляционный суд.

Постановление вступает в законную силу со дня его принятия.

Председательствующий судья: Л.К.Кургузова

Судьи: Е.П.Филимонова

Т.Г.Брагина