ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Апелляционное определение № 22-5194 от 14.08.2018 Московского областного суда (Московская область)

Судья Волкова Ю.С. Дело № 22-5194

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

г. Красногорск 14 августа 2018 года

Судебная коллегия по уголовным делам Московского областного суда в составе:

председательствующего судьи Тихонова Е.Н.,

судей Папши С.И. и Бондаренко Т.В.,

при секретаре Панченко В.А.

рассмотрела в открытом судебном заседании 14 августа 2018 года апелляционное представление заместителя Видновского городского прокурора Московской области Борисовой О.И., апелляционные жалобы адвокатов Рубасской С.Т. и Панкова А.Г., осужденных ФИО1 и ФИО2 на приговор Видновского городского суда Московской области от 23 апреля 2018 года, которым

ФИО1, <данные изъяты> года рождения, уроженец <данные изъяты>, Туркменистан, гражданин РФ, не судимый,

осужден:

по ч.2 ст.222 УК РФ к наказанию в виде лишения свободы сроком на 3 года;

по ч.2 ст.222.1 УК РФ к наказанию в виде лишения свободы сроком на 4 года.

В соответствии с ч.3 ст.69 УК РФ по совокупности преступлений путем частичного сложения наказаний окончательно назначено наказание в виде лишения свободы сроком на 05 лет с отбыванием наказания в исправительной колонии общего режима.

ФИО2, <данные изъяты> года рождения, уроженец <данные изъяты>, Туркменистан, гражданин РФ, не судимый,

осужден:

по ч.2 ст.222 УК РФ к наказанию в виде лишения свободы сроком на 3 года;

по ч.2 ст.222.1 УК РФ к наказанию в виде лишения свободы сроком на 4 года.

В соответствии с ч.3 ст.69 УК РФ по совокупности преступлений путем частичного сложения наказаний окончательно назначено наказание в виде лишения свободы сроком на 05 лет с отбыванием наказания в исправительной колонии общего режима.

Заслушав доклад судьи Папши С.И.,

выступление адвокатов Рубасской С.Т. и Панкова А.Г., объяснение осужденных ФИО1 и ФИО2, поддержавших доводы апелляционных жалоб,

мнение прокурора Мельниченко И.Ю., полагавшего приговор подлежащий изменению по доводам представления, судебная коллегия

УСТАНОВИЛА:

При изложенных в приговоре обстоятельствах ФИО1 и ФИО2 признаны виновными в незаконном хранении боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств, совершенное группой лиц по предварительному сговору.

В апелляционном представлении заместитель прокурора Борисова О.И. указывает, что санкция ч.2 ст.222.1 УК РФ предусматривает безальтернативное дополнительное наказание в виде штрафа, однако, суд первой инстанции назначил наказание осужденным ФИО1 и ФИО2 без штрафа. Просит приговор суда изменить и назначить осужденным наказание со штрафом.

В апелляционной жалобе адвокат Панков А.Г. в защиту интересов осужденного ФИО2 указывает на незаконность приговора. По его мнению, выводы суда о виновности ФИО2 не соответствуют фактическим обстоятельствам уголовного дела. Не исключает, что боеприпасы, граната и взрывчатое вещество были подброшены работниками полиции при производстве обыска. Следов пальцев рук ФИО2 на изъятых боеприпасах и гранате обнаружено не было, что свидетельствует о его непричастности к данному преступлению. Просит приговор суда отменить, ФИО2 оправдать.

В апелляционной жалобе адвокат Рубасская С.Т. в защиту интересов осужденного ФИО1 считает приговор суда незаконным и необоснованным, постановленным при отсутствии доказательств вины ФИО1 в инкриминируемом ему деянии. Указывает, что при производстве обыска были допущены существенные нарушения уголовно-процессуального закона, в связи с чем, обыск и изъятые вещественные доказательства следует признать недопустимыми доказательствами. По мнению защиты, боеприпасы и граната были подброшены в жилище сотрудниками полиции. Просит приговор суда отменить, ФИО1 оправдать.

В апелляционных жалобах осужденный ФИО2 считает приговор суда незаконным и необоснованным. Указывает, что на предварительном следствии было нарушено его право иметь переводчика на туркменский язык, который для него является родным. Следственные действия проводились без переводчика, процессуальные документы предварительного расследования были предоставлены без перевода, обвинительное заключение перевели на туркменский язык только в суде. Просит приговор суда отменить, дело возвратить прокурору.

В апелляционных жалобах осужденный ФИО1 считает приговор суда незаконным и необоснованным. По его мнению, выводы суда не соответствуют фактическим обстоятельствам дела, а дело сфабрикованным. Указывает, что боеприпасы и взрывчатые вещества были подброшены работниками полиции. Просит приговор суда отменить, уголовное дело производством прекратить.

В возражении на апелляционные жалобы заместитель прокурора Борисова О.И. указывает, что осужденные ФИО2 и ФИО1 на предварительном следствии не заявляли ходатайств о предоставлении им переводчика. Просит апелляционные жалобы осужденных и адвокатов оставить без удовлетворения.

Проверив материалы дела, обсудив доводы, изложенные в апелляционных жалобах и апелляционном представлении, в возражениях на них, выслушав участников процесса, судебная коллегия считает приговор подлежащим отмене ввиду существенного нарушения уголовно-процессуального закона, а уголовное дело возвращению прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом по следующим основаниям.

Согласно ч.2 ст.297 УПК РФ приговор суда признается законным, обоснованным и справедливым, если он основан на правильном применении уголовного закона и постановлен в соответствии с требованиями уголовно-процессуального закона.

Между тем, данные требования закона, судом первой инстанции не выполнены.

В соответствии с ч.1 ст.389.17 УПК РФ основаниями отмены судебного решения судом апелляционной инстанции являются существенные нарушения уголовно-процессуального закона, которые повлияли или могли повлиять на вынесение законного и обоснованного судебного решения.

В силу ч.3 ст.389.22 УПК РФ обвинительный приговор суда первой инстанции подлежит отмене с возвращением уголовного дела прокурору, если при рассмотрении уголовного дела в апелляционном порядке будут выявлены обстоятельства, указанные в ч.1 и п.1 ч.1 ст.237 УПК РФ.

В соответствии с п.1 ч.1 ст.237 УПК РФ суд по ходатайству стороны или по собственной инициативе возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом, в случае, если обвинительное заключение составлено с нарушением требований УПК РФ, что исключает возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основе данного заключения.

По смыслу ст. 237 УПК РФ возвращение дела прокурору может иметь место, если это необходимо для защиты прав и законных интересов участников уголовного судопроизводства, при подтверждении сделанного в судебном заседании заявления участников процесса о допущенных на досудебных стадиях нарушениях, которые невозможно устранить в ходе судебного разбирательства. Основанием для возвращения дела прокурору, во всяком случае, являются существенные нарушения норм уголовно-процессуального закона, которые не могут быть устранены в судебном заседании и исключают принятие по делу судебного решения, отвечающего требованиям справедливости.

В соответствии со ст. 47 УПК РФ обвиняемый вправе давать показания и объясняться на родном языке или языке, которым владеет, и пользоваться помощью переводчика.

Согласно протоколу судебного заседания 05 сентября 2017 года ФИО1 и ФИО2 были заявлены ходатайства о предоставлении им переводчика с русского на туркменский язык, который для них является родным. Данное ходатайство судом первой инстанции было удовлетворено.

Органы предварительного следствия, вопреки требованиям закона, фактически, не выяснили, владеют ли ФИО1 и ФИО2 русским языком на таком уровне, который не препятствовал осуществлению их прав, не обеспечили им право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства на родном языке и бесплатно пользоваться помощью переводчика. При допросе ФИО2 в качестве подозреваемого следователь не выяснил у ФИО2 на каком языке он желает давать показания и нуждается ли в переводчике (т.1 л.д.76-79).

Судебная коллегия считает, что отказ осужденных ФИО2 и ФИО1 от услуг переводчика на стадии предварительного следствия, учитывая, что впоследствии в ходе судебного разбирательства ими было заявлено такое ходатайство и судом было удовлетворено, являлся вынужденным, и в нарушение требований ч.2 ст.18 УПК РФ им не было обеспечено право делать заявления, давать показания, заявлять ходатайства, выступать в суде на родном языке, а также право бесплатно пользоваться помощью переводчика.

В соответствии с требованиями ст. 18 УПК РФ участникам уголовного судопроизводства, не владеющим, или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также пользоваться бесплатно помощью переводчика.

Эти требования закона не были выполнены.

При таких обстоятельствах приговор суда в отношении ФИО2 и ФИО1 подлежит отмене на основании п.2 ст.389.15 УПК РФ в связи с допущенными нарушениями уголовно-процессуального закона, которые путем лишения гарантированного УПК РФ права осужденных ФИО2 и ФИО1 пользоваться помощью переводчика повлияли на вынесение законного и обоснованного судебного решения, а дело подлежит возвращению прокурору, поскольку в соответствии со ст.237 УПК РФ суд возвращает уголовное дело прокурору, если допущенные органами предварительного следствия нарушения не могут быть устранены судом.

Судебная коллегия не дает суждений относительно иных доводов жалоб и представления прокурора, поскольку они подлежат рассмотрению судом в том случае, если уголовное дело будет направлено прокурором в суд с обвинительным заключением.

Судебная коллегия не находит оснований для изменения меры пресечения в отношении ФИО2 и ФИО1 с учетом тяжести предъявленного им обвинения.

На основании изложенного, руководствуясь ст.ст.389.15, 389.20, 389.28 и 389.33 УПК РФ, судебная коллегия,

О П Р Е Д Е Л И Л А:

Приговор Видновского городского суда Московской области от 23 апреля 2018 года в отношении ФИО1 и ФИО2 отменить, уголовное дело возвратить Видновскому городскому прокурору Московской области для устранения препятствий рассмотрения его судом.

Меру пресечения ФИО1 и ФИО2 в виде заключения под стражу оставить прежней, продлив срок содержания под стражей на три месяца, то есть до 13 ноября 2018 года включительно.

Определение вступает в законную силу со дня оглашения. Вступившее в законную силу судебное решение может быть обжаловано в суд кассационной инстанции в порядке главы 47.1 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

Председательствующий

Судьи