Судья Дело 22-644
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
г. Иваново 29 апреля 2019 года
Судебная коллегия по уголовным делам Ивановского областного суда в составе
председательствующего Мутовкиной О.В.,
судей Денисовой С.В., Мадаминовой Ю.Б.
при секретаре Щегловой Е.Р.,
с участием
осужденного НамозоваН.Т.у.(посредством видеоконференц-связи),
адвоката Пугановой Е.Е.,
прокурора Горланова А.Е.,
переводчика ФИО6,
рассмотрела в открытом судебном заседании апелляционную жалобу осужденного ФИО1 у. на приговор Ленинского районного суда г. Иваново от 30 января 2019г., которым
Намозов Намозжон Толибжон угли, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженец <адрес>, гражданин <адрес>, не судимый,
осужден по ч.3 ст.30, п. «г» ч.4 ст.228.1 УК РФ к 12 годам лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима.
Заслушав доклад судьи Мадаминовой Ю.Б., проверив материалы дела, доводы апелляционной жалобы, выслушав участников процесса,
УСТАНОВИЛ:
ФИО1 у. признан судом виновным в совершении покушения на незаконный сбыт наркотических средств, в крупном размере, при этом преступление не доведено до конца по независящим от него обстоятельствам.
Обстоятельства совершения преступления подробно изложены в приговоре.
В апелляционной жалобе и дополнениях к ней осужденный ФИО1 у., считая приговор незаконным, необоснованным и несправедливым, просит его отменить и вынести оправдательный приговор, либо возвратить дело прокурору для устранения допущенных нарушений. Ссылаясь на положения УПК РФ, ст.14 Международного пакта от 14 декабря 1966 года, ст.6 Конвенции о защите прав человека и основных свобод от 04 ноября 1950 года, Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 29 апреля 1996 года № 1, полагает, что приговор основан на предположениях. Отмечает, что вину в инкриминируемом преступлении не признал; его умысел в совершении сбыта наркотических средств не доказан; он не знал до момента задержания, что в сумке находятся наркотические средства; изъяты кухонные весы с чувствительностью, не предназначенной для взвешивания мелких предметов, следов наркотических средств на их поверхности не обнаружено; в изъятом телефоне отсутствует выход в интернет, значимой информации в его памяти не обнаружено. Указывает, что ему не было разъяснено право на допрос свидетелей и возможность оспорить их показания. Ссылаясь на п. 13 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 15 июня 2006 года № 14, указывает, что суду не представлено достаточно доказательств, свидетельствующих о совершении им приготовления или покушения на сбыт наркотических средств, в том числе время, место, способ совершения преступления, как и не имеется доказательств, свидетельствующих о том, что он ранее занимался данной противоправной деятельностью, не следует это из показаний свидетелей и обыска по месту жительства. Оспаривает вид исправительного учреждения, в котором ему предстоит отбывать наказание, также отмечает, что в соответствии с положениями ст.307 УПК РФ судом не мотивировано назначенное наказание, в соответствии с требованиями ч.3 ст.60 УК РФ не учтены все юридически значимые обстоятельства по делу.
В представленных возражениях государственный обвинитель просит приговор оставить без изменения, апелляционную жалобу – без удовлетворения.
В заседании суда апелляционной инстанции осужденный ФИО1 у. и участвующая в его интересах адвокат Пуганова Е.Е. доводы жалобы поддержали в полном объеме по изложенным в них основаниям.
Прокурор Горланов А.Е. возражал против доводов апелляционной жалобы, считая приговор законным, обоснованным и справедливым.
Проверив материалы дела, выслушав участников процесса, судебная коллегия находит приговор соответствующим требованиям ст.297 УПК РФ.
Выводы суда о виновности осужденного основаны на совокупности исследованных в судебном заседании доказательств, изложенных в приговоре и получивших в соответствии со ст.ст.17, 88 УПК РФ надлежащую оценку. Данные доказательства получены в соответствии с требованиями закона, оснований для признания их недопустимыми не имеется.
В соответствии с требованиями закона в приговоре приведены все исследованные судом доказательства – как подтверждающие его выводы, так и противоречащие им, при этом мотивированно указано, какие доказательства признаны достоверными, а какие – отвергнуты. Все юридически значимые обстоятельства, необходимые для правильного разрешения уголовного дела, судом учтены.
Как верно установлено судом, вина ФИО1 у. в инкриминируемом ему преступлении подтверждается:
- показаниями ФИО1 у. в качестве обвиняемого, согласно которым он, по просьбе ФИО18, забрал сумку из <адрес> и привез ее в <адрес>, снял на несколько дней квартиру в <адрес> и хранил указанную сумку в шкафу в комнате; на тот момент он догадывался, что в сумке наркотики, поскольку ФИО18 попросил его купить электронные весы, что ФИО1 у. и сделал. ДД.ММ.ГГГГ он, по указанию ФИО18, хотел спрятать сумку на улицу, но его задержали сотрудники полиции. Из пояснений ФИО1 у. следует, что он понимал происходящее, а также что говорят сотрудники полиции; на вопрос сотрудников полиции о наличии у него запрещенных предметов, он ответил, что у него при себе наркотики;
- показаниями в суде оперуполномоченного УНК УМВД России по <адрес>ФИО9, показавшего о поступлении к нему оперативной информации о том, что ФИО1 у. занимается сбытом наркотических средств путем <данные изъяты>. Для проверки указанной информации было организовано наблюдение за ФИО1 у., после которого он был задержан. В ходе личного досмотра у него из кармана брюк и из сумки были изъяты свертки с наркотическим веществом – <данные изъяты>, всего больше ста свертков, а также карманные весы. Во время досмотра ФИО1 у. пояснил, что он хранил свертки с наркотиками с целью их последующего сбыта путем <данные изъяты>;
- свидетель ФИО10, начальник ОНК ОМВД России по <адрес>, в суде показал о поступлении ФИО9 в ДД.ММ.ГГГГ оперативной информации о причастности ФИО1 у. к незаконному обороту наркотических веществ. Согласно имеющейся информации ФИО1 у. должен был взять партию наркотиков в <адрес> и распространять ее на территории <адрес>. За ФИО1 у. велось наблюдение, в ходе которого он вышел из подъезда, постоянно оглядывался, было принято решение о его задержании. При личном досмотре у ФИО1 у. были изъяты свертки с <данные изъяты>, он пояснил, что лицо «таджик» велел ему привезти сумку с наркотиками, при понятых пояснил, что при себе у него имеется <данные изъяты>;
- из показаний свидетелей ФИО12 и ФИО11 – оперуполномоченных ОНК, следует, что им стало известно о поступлении оперативной информации о причастности ФИО1 у. к незаконному обороту наркотических веществ путем <данные изъяты>, что ему поступила большая партия наркотиков, которую он должен был разложить на территории <адрес>. Свидетель ФИО12, при этом, взял объяснение с ФИО1 у., который разговаривал и читал на русском языке;
рассекреченными и предоставленными в установленном законом порядке следователю результатами оперативно-розыскной деятельности, в частности:
- выпиской из записки осведомителя о том, что ФИО1 у. в вечернее время ДД.ММ.ГГГГ намеревается осуществлять <данные изъяты> с <данные изъяты> на территории <адрес> с целью сбыта;
- разрешенным в установленном законом порядке оперативно-розыскным мероприятием «наблюдение», рапортом оперативного сотрудника полиции ФИО9, согласно которым наблюдение велось за НамозовымН.Т.у., который вышел из подъезда дома с сумкой на плече, оборачивался и направился к соседнему подъезду; было принято решение о его задержании;
- протоколом личного досмотра ФИО1 у. установлено, что у него в кармане брюк обнаружены четыре свертка с наркотическим веществом, а в сумке - электронные весы и сто три свертка с наркотическим веществом. В ходе досмотра ФИО1 у. пояснил, что свертки принадлежат ему для осуществления <данные изъяты>;
- заключениями экспертов подтверждено, что в изъятых у ФИО1 у. свертках находятся наркотики, а именно <данные изъяты>, в кармане его брюк, в 4 свертках, находилось <данные изъяты> грамм указанного наркотического вещества, а в сумке, в 103 свертках – <данные изъяты> грамм. При этом изъятое у ФИО1 у. из брюк указанное наркотическое средство и из сумки могли составлять ранее единую массу;
- а также другими доказательствами, содержание которых подробно приведено в приговоре.
Кроме того, виновность ФИО1 подтверждается показаниями свидетеля ФИО13 – представителя общественности, участвовавшего при проведении личного досмотра ФИО1 у., данными им в суде апелляционной инстанции и в ходе предварительного расследования по делу (т.№ л.д.№), которыми установлено, что ФИО1 у. хорошо говорил по-русски, понимал, что ему говорят сотрудники полиции; перед проведением личного досмотра сотрудник полиции представился, показал служебное удостоверение, разъяснил участвовавшим понятым права и обязанности, которые им были понятны, а также права и обязанности ФИО1 у., в том числе положения ст.51 Конституции РФ, на что ФИО1 у. пояснил, что права ему понятны, в услугах защитника и переводчика он не нуждается. При этом на вопрос полицейского о наличии у ФИО1 у. веществ или предметов, запрещенных к свободному обороту, он пояснил, что при себе у него имеются свертки с наркотиками, которые принадлежат ему и он планировал сбыть путем <данные изъяты>. В ходе личного досмотра у ФИО1 у. были изъяты из кармана брюк четыре свертка с веществом внутри, а также из его сумки сто три свертка с веществом и весы в картонной коробке.
Размер наркотических средств верно определён судом как крупный, в соответствии с постановлением Правительства РФ от 01 октября 2012 года № 1002.
Приведенные показания свидетелей являются подробными, последовательными, согласуются как между собой, так и с другими доказательствами по делу, каких-либо противоречий не содержат.
При этом показания ФИО1 у. в судебном заседании суд обоснованно расценил критически, как направленные на избежание от уголовной ответственности.
Вопреки доводам жалобы, в ходе допроса в качестве обвиняемого от ДД.ММ.ГГГГ участвовал профессиональный защитник-адвокат, а также переводчик, ФИО1 у. были разъяснены его процессуальные права, в том числе и положения ст.51 Конституции РФ, а также и то, что его показания могут быть использованы в качестве доказательств по уголовному делу, в том числе и в случае его последующего отказа от них, о чем имеются соответствующие подписи обвиняемого. Содержание протокола прочитано участвующими лицами лично, а также вслух переводчиком; правильность его содержания удостоверена подписями как ФИО1 у., так и его адвоката, в том числе на каждой странице протокола, каких-либо замечаний в ходе проведения допроса и по его окончании от участвующих лиц не поступило.
Доводы ФИО1 у. о не разъяснении и не обеспечении его прав на дачу показаний на родном языке и не предоставлении услуг переводчика в ходе личного досмотра обоснованно признаны судом несостоятельными.
Из показаний оперативных сотрудников – свидетелей ФИО9, ФИО10, участвовавших в задержании и проведении личного досмотра ФИО1 у., свидетелей ФИО12 и ФИО11, свидетеля ФИО13 следует, что каких-либо жалоб, заявлений о незнании русского языка, необходимости предоставления ему переводчика осужденный не заявлял, а наоборот, читал и разговаривал на русском языке, понимал русскую речь. О понимании ФИО1 русского языка объективно свидетельствуют и представленные материалы дела, а также показания ФИО1 у. о том, что ДД.ММ.ГГГГ им был оформлен патент на осуществление трудовой деятельности в РФ. Исходя из требований п.6 ч.2 ст.13.3 Федерального Закона "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации" от 25.07.2002 N 115-ФЗ, для оформления указанного патента иностранный гражданин должен предоставить в орган исполнительной власти РФ документ, подтверждающий владение данным иностранным гражданином русским языком, знание им истории России и основ законодательства Российской Федерации. С учетом положений ч.1 ст. 15.1 указанного закона в список требований для получения указанного патента входит предоставление сертификата о владении русским языком, знании истории России и основ законодательства Российской Федерации, для чего иностранному гражданину необходимо успешно сдать экзамен на знание и владение указанными дисциплинами.
Согласно требованиям к минимальному уровню знаний, необходимых для сдачи экзамена по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства РФ, утвержденным приказом Минобразования и науки РФ от 29 августа 2014 года № 1156, которые определяют минимальный набор знаний иностранных граждан и лиц без гражданства следует, что по русскому языку иностранный гражданин должен уметь: читать небольшие по объему тексты информационного характера, понимать содержащуюся в нем информацию; понимать на слух основное содержание монолога и диалога в речевых ситуациях, характерных для социально-бытовой, официально-деловой, профессиональной и социально-культурной сфер общения; уметь создать связные, логичные устные монологические сообщения, участвовать в диалогическом общении в различных сферах общения; по основам законодательства РФ иностранный гражданин должен: знать основные права, свободы и обязанности иностранных граждан в РФ; знать основания юридической ответственности иностранных граждан в РФ, знать порядок взаимодействия с органами государственной власти РФ.
Также, согласно сведений из УФНС, ФИО1 у. периодически прибывал на территории РФ с ДД.ММ.ГГГГ года на основании получаемых патентов на работу, из показаний самого подсудимого и его родственников – свидетелей ФИО14 и ФИО15 следует, что ФИО1 у. продолжительное время работал на <данные изъяты> в России.
Кроме того, в суде апелляционной инстанции ФИО1 у. пояснил, что нуждается в переводе лишь отдельных непонятных ему юридических фраз, а на бытовом уровне владеет русским языком в достаточной степени. В ходе судебных разбирательств в судах первой и апелляционной инстанций ФИО1 давал подробные показания на русском языке, в том числе, отвечал на задаваемые вопросы в соответствии с их сутью, а также участвовал в допросе свидетелей по делу. Поведение осуждённого в суде апелляционной инстанции, полное понимание им происходящего также не позволяет усомниться в том, что ФИО1 у. достаточно владеет русским языком.
При указанных обстоятельствах суд апелляционной инстанции приходит к выводу, что ФИО1 у. при его задержании сотрудниками полиции и при проведении его личного досмотра понимал фактическую и правовую суть происходящих событий, понимал пояснения и вопросы сотрудников полиции на русском языке.
С учетом приведенного, судебная коллегия соглашается с выводами суда о признании необоснованным и голословным довод НамозоваН.Т.у. о недобросовестном осуществлении своих обязанностей переводчиком ФИО16. Из материалов дела следует, что перед проведением каждого следственного действия от переводчика отбиралась подписка за неправильный перевод, в которой ему разъяснялись процессуальные права и обязанности, а также предусмотренная ст.307 УК РФ уголовная ответственность за заведомо неправильный перевод; кроме того были документы об образовании и квалификации переводчика, на основании которых сомнений в его квалификации и профессионализме у судебной коллегии не возникает. Из протокола допроса ФИО1 у. в качестве обвиняемого от ДД.ММ.ГГГГ следует, что его содержание прочитано участниками процесса лично, также его содержание переведено вслух переводчиком.
Из материалов уголовного дела следует, что оперативно-розыскные мероприятия в отношении ФИО1 у. были проведены не с целью формирования у последнего преступного умысла, а для решения поставленных в ст. 2 Федерального закона "Об оперативно-розыскной деятельности" задач, поэтому они не могут расцениваться как провокация или склонение осужденного к совершению преступления.
Основанием для проведения в отношении ФИО1 у. оперативно-розыскных мероприятий послужила поступившая в правоохранительные органы оперативная информация о его причастности к незаконному сбыту наркотических веществ, которая и была подтверждена в ходе проведения оперативно-розыскных мероприятий. Результаты оперативно-розыскной деятельности были предоставлены органу предварительного расследования в установленном законом порядке и отвечают требованиям, предъявляемым к доказательствам, установленным в УПК РФ.
Обстоятельства, подлежащие доказыванию в соответствии с п.1,2 ч.1 ст.73 УПК РФ, вопреки доводам защитника, судом установлены и в приговоре приведены.
Доводы ФИО1 у. о проведении следственными органами незаконных способов расследования, в том числе оказания на него давления и выдвижения угроз, подбросе ему наркотических средств в карман брюк, были предметом тщательного исследования суда первой инстанции. В результате проведенной проверки по указанным фактам, следственными органами было отказано в возбуждении уголовного дела за отсутствием в действиях сотрудников полиции состава преступления. Судом верно отмечено, что на всем протяжении предварительного следствия ФИО1 у. вышеуказанных заявлений не делал, в связи с чем, с учетом анализа всей совокупности собранных по делу допустимых и достоверных доказательств, а также обстоятельств их получения, суд подверг обоснованной критической оценке данные доводы ФИО1 у., посчитав их голословными и направленными на избежание уголовной ответственности за содеянное.
Таким образом, вышеприведенные доказательства соответствуют требованиям ст.74 УПК РФ, вся совокупность изложенных относимых, допустимых и достоверных доказательств является достаточной для установления виновности осужденного в совершении преступления, за которое он осужден. Оснований для признания недопустимыми доказательств, положенных судом в основу приговора, не имеется.
Юридическая квалификация действий ФИО1 у. по ч.3 ст.30, п."г" ч.4 ст.228.1 УК РФ является правильной, поскольку он совершил покушение на незаконный сбыт наркотических средств в крупном размере, преступление не довел до конца по независящим от него обстоятельствам. О наличии умысла у ФИО1 у. на сбыт наркотических средств свидетельствуют имеющаяся у сотрудников полиции оперативная информация о причастности ФИО1 у. к сбыту наркотических средств, изъятие у ФИО1 у. крупной партии наркотических средств, расфасованных в пакетики и приготовленных для осуществления сбыта путем <данные изъяты>, карманные электронные весы, специально предназначенные для измерения веса фармакологических и ювелирных изделий, пояснения самого ФИО1 у. о наличии у него наркотических средств, которые он намеревался сбывать посредством <данные изъяты>, показания ФИО1 у. в качестве обвиняемого о том, что он знал, что в сумке содержатся наркотики, а также иные вышеприведенные доказательства.
Таким образом, умысел осуждённого был направлен именно на незаконный сбыт наркотических средств в крупном размере. При этом довести свои преступные намерения до конца он не смог по независящим от него обстоятельствам в связи с задержанием сотрудниками правоохранительных органов.
Нарушений уголовно-процессуального закона, влекущих отмену или изменение приговора, судом апелляционной инстанции не установлено. Судебное разбирательство по делу проведено полно, всесторонне и объективно, права участников судебного разбирательства, а также принципы состязательности и равноправия сторон соблюдены.
При назначении наказания суд первой инстанции учитывал все юридически значимые обстоятельства, в том числе характер и степень общественной опасности совершённого преступления, влияние назначенного наказания на исправление осужденного и условия жизни его семьи.
Обстоятельств, не признанных судом смягчающими, в нарушение требований закона, не усматривается и в жалобе не приведено.
Дав должную оценку характеру и степени общественной опасности совершенного ФИО1 у. особо тяжкого преступления, направленного против здоровья населения и общественной нравственности, приняв во внимание все обстоятельства, влияющие на вид и размер наказания, в том числе личность осужденного, суд мотивированно пришел к выводу о необходимости назначения ФИО1 у. наказания в виде реального лишения свободы, не усмотрев оснований для применения положений ст.ст. 15 ч.6, 64, 73 УК РФ.
При назначении ФИО1 у. наказания судом применялись требования ч.3 ст.66 УК РФ.
Таким образом, назначенное ФИО1 у. наказание соразмерно содеянному, личности виновного, отвечает целям, предусмотренным ч.2 ст.43 УК РФ, и является справедливым. Все юридически значимые обстоятельства, влияющие на определение вида и размера наказания, приняты судом во внимание в полной мере. Оснований считать назначенное ему наказание чрезмерно суровым и для его смягчения не имеется.
Вид исправительного учреждения, в котором ФИО1 у. предстоит отбывать наказание, судом определен верно в соответствии с п. «в» ч.1 ст.58 УК РФ – в исправительной колонии строгого режима.
Судебное разбирательство проведено полно, объективно и беспристрастно, с соблюдением принципа состязательности и равноправия сторон.
Вместе с тем, из протокола личного досмотра и показаний оперативных сотрудников следует, что ФИО1 у. был задержан ДД.ММ.ГГГГ, в связи с чем суд полагает необходимым уточнить резолютивную часть приговора указанием о зачете ФИО1 у. в срок наказания время его содержания под стражей с ДД.ММ.ГГГГ.
Руководствуясь ст.ст.389.20, 389.28, 389.33 УПК РФ, судебная коллегия
ОПРЕДЕЛИЛА:
Приговор Ленинского районного суда г. Иваново от 30 января 2019г. в отношении Намозова Намозжона Толибжона угли изменить.
Уточнить резолютивную часть приговора указанием о зачете ФИО1 у. в срок наказания время содержания его под стражей с ДД.ММ.ГГГГ
В остальной части приговор оставить без изменения, апелляционную жалобу осужденного ФИО1 у. – без удовлетворения.
Апелляционное определение может быть обжаловано в суд кассационной инстанции в порядке главы 47.1 УПК РФ.
Председательствующий
Судьи