БЕЛГОРОДСКИЙ ОБЛАСТНОЙ СУД
33а-5083/2018
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
г. Белгород 04 октября 2018 года
Судебная коллегия по административным делам Белгородского областного суда в составе:
председательствующего Наумовой И.В.
судей Аняновой О.П., Самыгиной С.Л.
при секретаре Гориченко Ю.И.
рассмотрела в открытом судебном заседании административное дело по административному исковому заявлению ФИО1 к прокуратуре г. Белгорода, прокуратуре Белгородской области о признании незаконным бездействия, выразившегося в неисполнении пункта 8.1 Инструкции, утвержденной приказом Генерального прокурора Российской Федерации от 29.12.2011 №450, и ненаправлении обращения №0056-2018 от 27.03.2018 на перевод, поступившего на государственном языке одной из республик в составе Российской Федерации, невыдаче и ненаправлении письменного ответа на обращение №0056-2018 от 27 марта 2018 в срок до 03 мая 2018
по апелляционной жалобе ФИО1
на решение Октябрьского районного суда г. Белгорода от 13 июня 2018,
Заслушав доклад судьи Аняновой О.П., объяснения помощника прокурора Белгородской области Мелиховой Н.Н., представляющей интересы административных ответчиков прокуратуры Белгородской области, прокуратуры г. Белгорода, считавшей решение суда законным и обоснованным, изучив материалы дела, судебная коллегия
установила:
16.05.2018 ФИО1 обратился в суд с административным исковым заявлением (№0102-2018) в котором просил признать незаконным бездействие прокуратуры г. Белгорода по неисполнению пункта 8.1 Инструкции, утв. приказом Генерального прокурора Российской Федерации от 29.12.11 №450, ненаправлению обращения №0056-2018 от 27.03.2018 на перевод, поступившего на государственном языке одной из республик в составе Российской Федерации; признать незаконным бездействие прокуратуры г. Белгорода по невыдаче и направлению ему до 03.05.2018 письменного ответа на обращение в прокуратуру г. Белгорода №0056-2018 от 27.03.2018.
В обоснование требований административный истец указал, что 27.03.2018 он обратился в прокуратуру г. Белгорода с письменным обращением №0056-2018, в котором просил: «Прошу сегодня выдать мне (в связи с неполучением) копию ответа на мою жалобу от 02.08.17 № 0143-2017». Заявление было принято и зарегистрировано, однако на момент обращения в суд с настоящим иском ответ ему не направлен и не вручен.
Решением суда в удовлетворении исковых требований отказано.
В апелляционной жалобе ФИО1 просит отменить решение суда, как постановленное при неправильном применении норм материального права, при недоказанности обстоятельств, которые суд посчитал установленными и вынести новое решение об удовлетворении иска.
В суд апелляционной инстанции административный истец ФИО1 не явился, о времени и месте судебного заседания извещен по адресу его регистрации по месту пребывания в Российской Федерации в соответствии с требованиями пункта 1 статьи 165.1 Гражданского кодекса Российской Федерации, почтовый конверт возвращен обратно в суд с отметкой «истек срок хранения»; в апелляционной жалобе содержится ходатайство о рассмотрении дела в его отсутствие в случае неявки.
Неполучение судебного извещения, направленного по надлежащему адресу, по обстоятельствам, зависящим от самого адресата, приравнивается по своим правовым последствиям к отказу от принятия судебной повестки, когда адресат, отказавшийся принять судебную повестку или иное судебное извещение, считается извещенным о времени и месте судебного разбирательства или совершения отдельного процессуального действия (часть 2 статьи 100 Кодекса административного судопроизводства Российской Федерации, далее – КАС РФ).
На основании части 2 статьи 150, части 6 статьи 226, статьи 307 КАС РФ судебная коллегия рассмотрела дело в отсутствие административного истца ФИО1, надлежаще извещенного о дне, месте и времени судебного разбирательства и не сообщившего о наличии уважительных причин неявки.
Проверив материалы дела, обсудив доводы жалобы и возражений, судебная коллегия не находит оснований для отмены решения суда.
Согласно статье 10 Федерального закона от 17.01.1992 № 2202-1 «О прокуратуре Российской Федерации» в органах прокуратуры в соответствии с их полномочиями разрешаются заявления, жалобы и иные обращения, содержащие сведения о нарушении законов. Поступающие в органы прокуратуры заявления и жалобы, иные обращения рассматриваются в порядке и сроки, которые установлены федеральным законодательством.
В соответствии с пунктом 3.1 Инструкции о порядке рассмотрения обращений и приема граждан в органах прокуратуры Российской Федерации, утвержденной приказом Генерального прокурора Российской Федерации от 30.01.2013 № 45, обращения, поступившие в органы прокуратуры Российской Федерации, подлежат обязательному рассмотрению. По результатам предварительного рассмотрения должно быть принято одно из следующих решений: о принятии к разрешению; об оставлении без разрешения; о передаче на разрешение в нижестоящие органы прокуратуры; о направлении в другие органы; о прекращении рассмотрения обращения; о приобщении к ранее поступившему обращению; о возврате заявителю.
Согласно пункту 2.9 указанной Инструкции обращения, в которых отсутствуют сведения, достаточные для их разрешения, либо не представляется возможным понять существо вопроса, в течение 7 дней со дня регистрации возвращаются заявителям с предложением восполнить недостающие данные, а при необходимости - с разъяснением, куда им для этого следует обратиться.
Судом установлено, что 27.03.2018 ФИО1 обратился в прокуратуру г. Белгорода с обращением, поименованным «Заява» №0056-2018, датированным им 07.03.2018, текст в котором изложен не на государственном языке Российской Федерации.
Обращение, изложенное не на государственном языке Российской Федерации, возвращено заявителю 03.04.2018 по адресу, указанному им в обращении на основании пункта 2.9 Инструкции о порядке рассмотрения обращений и приема граждан в органах прокуратуры Российской Федерации, утвержденной приказом Генерального прокурора от 30.01.2013 №45, поскольку (как указано в ответе) невозможно понять суть поставленного в обращении вопроса; при этом ФИО1 разъяснено, что в случае обращения на государственном языке Российской Федерации, выполнении перевода, его обращение будет рассмотрено.
Разрешая спор, суд первой инстанции пришел к правильному выводу об отсутствии оснований для удовлетворения иска, поскольку оспариваемого бездействия со стороны прокуратуры г. Белгорода не допущено, нарушение прав ФИО1 не установлено и не доказано.
В соответствии с частью 1 статьи 68 Конституции Российской Федерации, частями 1, 2 статьи 1 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (далее по тексту - Закон о государственном языке) и частью 1 статьи 3 Закона Российской Федерации от 25.10.1991 № 1807-I «О языках народов Российской Федерации» (далее по тексту - Закон о языках народов Российской Федерации) государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации предусматривает обязательность использования русского языка в сферах, определенных указанным Федеральным законом, другими федеральными законами, Законом о языках народов Российской Федерации и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, его защиту и поддержку, а также обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.
В силу пункта 1 части 1 статьи 3 Закона о государственном языке государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию в деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства; во взаимоотношениях федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности и граждан Российской Федерации, иностранных граждан, лиц без гражданства, общественных объединений.
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Закона о языках народов Российской Федерации работа в федеральных органах государственной власти, органах государственной власти субъектов Российской Федерации и органах местного самоуправления осуществляется на государственном языке Российской Федерации.
Согласно частям 1-4 статьи 15 Закона о языках народов Российской Федерации в деятельности государственных органов, организаций, предприятий и учреждений Российской Федерации используются государственный язык Российской Федерации, государственные языки республик и иные языки народов Российской Федерации; гражданам Российской Федерации, не владеющим государственным языком Российской Федерации и государственным языком республики, предоставляется право выступать на заседании, совещании, собрании в государственных органах, организациях, на предприятиях и в учреждениях на том языке, которым они владеют. В случае необходимости обеспечивается соответствующий перевод; гражданам Российской Федерации, не владеющим тем языком, на котором ведется заседание, совещание, собрание в государственных органах, организациях, на предприятиях и в учреждениях, в случае необходимости обеспечивается перевод на приемлемый для этих граждан язык или на государственный язык Российской Федерации; граждане Российской Федерации вправе обращаться в государственные органы, организации, на предприятия и в учреждения Российской Федерации с предложениями, заявлениями, жалобами на государственном языке Российской Федерации, родном языке или на любом другом языке народов Российской Федерации, которым они владеют.
По смыслу приведенных законоположений в их системном единстве право граждан Российской Федерации обращаться в государственные органы, органы исполнительной власти с предложениями, заявлениями, жалобами на родном языке или на любом другом языке народов Российской Федерации, которым они владеют, гарантируется гражданам Российской Федерации, которые не владеют государственным языком Российской Федерации в достаточной степени для того, чтобы изложить свою просьбу более полно и доступно для понимания.
Между тем, ФИО1 на протяжении ряда лет обращается в государственные органы, органы исполнительной власти с многочисленными заявлениями и жалобами, подает в суды иски, счет которым уже идет на тысячи, на государственном языке Российской Федерации, которым великолепно владеет.
Как следует из правовой позиции, изложенной в Определении Конституционного Суда Российской Федерации от 19.12.2017 № 3085-О «Об отказе в принятии к рассмотрению жалобы гражданина ФИО1 на нарушение его конституционных прав положениями статей 1 и 3 Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации», а также положениями статей 3 и 15 Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» по смыслу оспариваемых законоположений статус русского языка как государственного языка Российской Федерации не препятствует использованию языков народов Российской Федерации в деятельности государственных органов. Одновременно ими гарантируется право граждан Российской Федерации на обращение в государственные органы на родном языке или на любом другом языке народов Российской Федерации, которым они владеют. Вместе с тем, данные законоположения исходят из условий обоснованного выбора заявителем языка обращения в государственные органы, связанного с невладением государственным языком Российской Федерации, государственным языком субъекта Российской Федерации или языком местности компактного проживания населения, не имеющего своих национально-государственных и национально-территориальных образований. Соответственно, они не предполагают возможности произвольного выбора языка обращения в государственные органы, который не связан с реализацией прав гражданина.
Учитывая, что ФИО1 на протяжении ряда лет обращается в государственные органы и суды с многочисленными заявлениями, жалобами и исками, используя государственный язык Российской Федерации, которым хорошо владеет, его обращение в прокуратуру г. Белгорода на иностранном языке не отвечает критериям добросовестности, поскольку подано лишь с целью усложнения процедуры ее рассмотрения.
При этом в силу положений статьи 10 Гражданского кодекса Российской Федерации недобросовестное осуществление гражданских прав (злоупотребление правом) недопустимо и судебной защиты не требует.
Истец владеет русским языком, о чем свидетельствует подача административного иска и апелляционной жалобы на русском языке, а также написание многочисленных обращений и жалоб в суды, в том числе, в прокуратуру г. Белгорода.
Таким образом, как верно указал суд первой инстанции, административный истец не относится к числу граждан Российской Федерации, не владеющих государственным языком Российской Федерации.
С учетом установленных обстоятельств, суд справедливо указал о злоупотреблении истцом правом, предусмотренным Федеральным законом «О языках народов Российской Федерации», в связи с чем, вопреки приведенным в апелляционной жалобе доводам, оснований для удовлетворения заявленных требований у суда не имелось.
Несостоятельна ссылка административного истца на положения пункта 8.1 Инструкции по делопроизводству в органах прокуратуры Российской Федерации (утв. приказом Генерального прокурора Российской Федерации от 29.12.2011 №450), согласно которому обращения и другие документы переводятся штатными или внештатными переводчиками; они же при необходимости приглашаются на прием граждан. Поручение на перевод подписывается руководителем структурного подразделения. На перевод направляются те документы, без перевода которых невозможно принять решение. Документы передаются без надзорных (наблюдательных) производств, производства находятся у исполнителей. Учет и передача документов ведутся по книге (пункт 8.2 Инструкции).
Однако, как ранее указывалось, исходя из системного толкования вышеназванных норм закона, право обращаться в государственные органы с предложениями, заявлениями, жалобами на родном языке или на любом другом языке народов Российской Федерации, которым они владеют, гарантируется гражданам Российской Федерации, которые не владеют государственным языком Российской Федерации в достаточной степени для того, чтобы изложить свою просьбу более полно и доступно для понимания.
В данном случае имеет место злоупотребление правом со стороны ФИО1, требующего осуществить перевод его обращения за счет государства, при отсутствии каких-либо препятствий для составления обращения на государственном русском языке, доступном ему в полном объеме.
Ссылки административного истца на нарушение приведенных в апелляционной жалобе норм с их авторским толкованием, выводов суда не опровергают.
Иное, отличное от судебного, толкование заявителем положений закона, не свидетельствует о наличии обстоятельств, способных повлиять на судьбу оспариваемого судебного акта.
В целом доводы апелляционной жалобы выводы суда не опровергают, не свидетельствуют о наличии оснований, предусмотренных статьей 310 КАС РФ, для отмены принятого по делу судебного акта.
Принимая во внимание изложенное, судебная коллегия, вопреки приведенным в апелляционной жалобе доводам, приходит к выводу, что суд первой инстанции постановил законное и обоснованное решение, полно и правильно установил обстоятельства дела, применил нормы материального права, подлежащие применению.
При рассмотрении дела судом не допущено нарушений норм процессуального права, повлекших вынесение незаконного решения.
Вопреки приведенным в апелляционной жалобе доводам, предусмотренных статьями 31, 32 КАС РФ оснований для отвода судьи не имеется.
Доводы ФИО1 о нарушении судом требований части 2 статьи 135 КАС РФ не могут повлечь отмену оспариваемого судебного акта. ФИО1 был надлежаще извещен о проведении подготовки дела к судебному разбирательству, о дате судебного заседания, являясь заявителем требований, в соответствии со статьей 45 КАС РФ возможность присутствовать при рассмотрении дела, ознакомиться с материалами дела, заявить ходатайства.
Руководствуясь ст. ст. 308-311 КАС РФ, судебная коллегия
определила:
решение Октябрьского районного суда г. Белгорода от 13 июня 2018 оставить без изменения, апелляционную жалобу ФИО1 без удовлетворения.
Председательствующий
Судьи