ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Апелляционное постановление № 22-4874/18 от 24.10.2018 Приморского краевого суда (Приморский край)

Судья Тур И.А. Дело № 22-4874/2018

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ

г. Владивосток 24 октября 2018 года

Приморский краевой суд в составе:

председательствующего Хроминой Н.Ю.

с участием прокурора ФИО2

обвиняемой ФИО1

адвоката ФИО9, представившего удостоверение и ордер от ДД.ММ.ГГГГ года

при секретаре ФИО3

рассмотрел в открытом судебном заседании уголовное дело с апелляционными жалобами (основной и дополнительной) обвиняемой ФИО1

на постановление Дальнереченского районного суда Приморского края от 17 августа 2018 года, которым

следователю следственного отдела по г. Дальнереченску СУ СК РФ по Приморскому краю ФИО4 отказано в удовлетворении ходатайства о прекращении уголовного дела и назначении меры уголовно - правового характера в виде судебного штрафа в соответствии со ст. 25.1 УПК РФ в отношении ФИО1, ДД.ММ.ГГГГ, уроженки ...

обвиняемой в совершении преступления, предусмотренного ч. 2 ст. 109 УК РФ.

Постановлено возвратить ходатайство и материалы уголовного дела руководителю следственного органа в связи с отсутствием установленных законом условий освобождения ФИО1 от уголовной ответственности.

Заслушав доклад судьи Хроминой Н.Ю., выступления обвиняемой ФИО1, защитника - адвоката ФИО9, поддержавших доводы апелляционных жалоб и просивших постановление отменить, ходатайство следователя удовлетворить, возражения прокурора ФИО2, предлагавшего постановление оставить без изменения, апелляционные жалобы – без удовлетворения,суд

УСТАНОВИЛ:

С ходатайством в суд о прекращении уголовного дела в отношении ФИО1 и назначении меры уголовно - правового характера в виде судебного штрафа обратился следователь следственного отдела по г. Дальнереченску СУ СК РФ по Приморскому краю ФИО4, указав, что в ходе предварительного расследования от обвиняемой ФИО1 поступило заявление о прекращении уголовного дела с назначением судебного штрафа в связи с полным возмещением морального и материального вреда, от потерпевшей ФИО5 поступило ходатайство о прекращении уголовного дела в связи с отсутствием претензий к обвиняемой, которая полностью загладила причинённый ущерб. Поскольку ФИО1 не судимая, обвиняется в совершении преступления небольшой тяжести, вину в инкриминируемом деянии признала полностью, полностью загладила причинённый потерпевшей вред, раскаялась, её исправление может быть достигнуто без применения наказания, а лишь с применением меры уголовно-правового характера в виде судебного штрафа.

Судом принято вышеуказанное решение.

В апелляционной жалобе с дополнением ФИО1 просит постановление суда отменить, как незаконное и необоснованное, и вынести новое судебное решение об удовлетворении ходатайства следователя о прекращении уголовного дела по основаниям ст.25.1 УПК РФ в отношении нее.

Обращает внимание, что суд мотивировал выводы несогласием потерпевшей ФИО5 с суммой полученной ею компенсации и желанием получить компенсацию в большем размере, однако ДД.ММ.ГГГГФИО5 собственноручно написала расписку, подтверждающую возмещение ущерба и заглаживание причиненного преступлением вреда.

Отмечает, что уголовно-процессуальное законодательство РФ не предусматривает обязательное получение согласия потерпевшей на прекращение уголовного дела с назначением меры уголовно-правового характера в виде судебного штрафа.

Указывает, что в ходе предварительного следствия потерпевшей ФИО5 был предоставлен переводчик с языка глухонемых по её письменному ходатайству. Переводчик был предупрежден об ответственности и участвовал при производстве следственных действий с участием потерпевшей ФИО5, в частности ДД.ММ.ГГГГ при допросе в качестве потерпевшей, где она поясняла, что свободно читает и пишет на русском языке. Несогласия с предоставленным переводчиком потерпевшая не заявляла.

Полагает, суд должен был предпринять меры для вызова и выяснения у переводчика ФИО6 обстоятельств признания его переводчиком для ФИО5, его квалификацию и иные требующие проверке обстоятельства, которые указывали бы на отсутствие у последнего надлежащей компетенции.

Полагает, что ею выполнены все предусмотренные законом условия для принятия решения судом о прекращении уголовного дела и назначении меры уголовно - правового характера в виде судебного штрафа.

ДД.ММ.ГГГГФИО5, определив размер компенсации морального вреда в сумме 50 000 рублей, получила денежные средства в размере 60 000 рублей о чем написала расписку и в этот же день обратилась в орган следствия с заявлением о том, что обвиняемая ФИО1 перед ней извинилась и в полном объеме возместила причиненный ущерб.

Таким образом, полагает, что потерпевшей добровольно был избран способ заглаживания причиненного вреда - это компенсация морального вреда в виде получения денежных средств в сумме 50 000 рублей.

Обращает внимание, что в период с июля 2018 года до начала рассмотрения ходатайства судом, потерпевшая своего мнения относительно размера компенсации морального вреда и исполнения обязательств обвиняемой не изменяла и не дополняла, имея для этого реальную возможность.

Считает, что вывод суда о том, что ДД.ММ.ГГГГ при написании расписки не присутствовал переводчик, на законе не основаны, так как закон такую процедуру не предусматривает, при условии того, что ФИО5 свободно пишет и читает на русском языке.

Указывает, что ДД.ММ.ГГГГ в ходе судебного заседания был привлечен переводчик ФИО7, которой председательствующим судьей были разъяснены права, предусмотренные ст. 59 УПК РФ, но не получена соответствующая подписка, подтверждающая разъяснение прав. При этом в ходе судебного заседания обращалось внимание председательствующего на факт того, что переводчик не переводит ФИО5 все события происходящие в судебном процессе. В протоколе судебного заседания отсутствуют сведения о получении у ФИО7 вышеописанной расписки, в материалах уголовного дела она также отсутствует.

В возражениях на апелляционные жалобы обвиняемой прокурор Дальнереченской межрайонной прокуратуры ФИО8 просит постановление оставить без изменения. Указывает, что под заглаживанием вреда понимается имущественная, в том числе денежная, компенсация морального вреда, оказание какой-либо помощи потерпевшему, принесение ему извинений, а также принятие иных мер, направленных на восстановление нарушенных в результате преступления прав потерпевшего, законных интересов личности, общества государства. Ссылается, что в судебном заседании установлено, что представленная стороной защиты расписка потерпевшей об отсутствии у неё претензий в связи с компенсацией в полном объеме морального и материального вреда, с учетом позиции потерпевшей в судебном заседании о несогласии с суммой выплаченной компенсации, не подтверждает выполнение всех необходимых условий для прекращения уголовного дела.

Проверив материалы уголовного дела, заслушав мнение сторон, доводы апелляционных жалоб, возражений, суд апелляционной инстанции не находит оснований для удовлетворения апелляционной жалобы с дополнениями и отмены либо изменения постановления суда.

Согласно ст. 25.1 УПК РФ суд по результатам рассмотрения ходатайства, поданного следователем с согласия руководителя следственного органа в порядке, установленном УПК РФ, в случаях, предусмотренных ст. 76.2 УК РФ, вправе прекратить уголовное дело или уголовное преследование в отношении лица, обвиняемого в совершении преступления средней тяжести, если это лицо возместило ущерб или иным образом загладило причиненный преступлением вред, и назначить данному лицу меру уголовно-правового характера в виде судебного штрафа.

В соответствии со ст. 76.2 УК РФ лицо, впервые совершившее преступление средней тяжести, может быть освобождено судом от уголовной ответственности с назначением судебного штрафа в случае, если оно возместило ущерб или иным образом загладило причиненный преступлением вред.

Учитывая вышеизложенное, вопреки доводам жалоб обвиняемой обязательным условием для прекращения уголовного дела и применения судебного штрафа в соответствии со ст. 76.2 УК РФ и ст. 25.1 УПК РФ является возмещение потерпевшему ущерба или заглаживание причиненного вреда лицом, привлекаемым к уголовной ответственности, что обоснованно учтено судом первой инстанции.

Как верно отражено судом в постановлении, под заглаживанием вреда понимается имущественная, в том числе денежная, компенсация морального вреда, оказание какой-либо помощи потерпевшему, принесение ему извинений, а также принятие иных мер, направленных на восстановление нарушенных в результате преступления прав потерпевшего, законных интересов личности, общества и государства.

Вопрос о прекращении уголовного дела и назначении меры уголовного правового характера в виде судебного штрафа разрешается именно судом, при этом в судебном заседании выясняются все необходимые обстоятельства для принятия решения в порядке ст. 76.2 УК РФ.

В ходе судебного заседания потерпевшая пояснила, что ФИО1 передала ей денежные средства в сумме 50000 рублей и 10000 рублей, при этом ФИО1 перед ней не извинилась, после чего потерпевшая попросила компенсацию морального вреда в размере 500000 рублей. (т. 2 л.д. 172-173)

Как следует из материалов дела расписка, полученная от ФИО5 была дана потерпевшей в отсутствие следователя и переводчика, тот факт, что потерпевшая умеет читать и писать, не свидетельствует о том, что ФИО5 в должной степени понимала последствия признания ею полного возмещения, в связи с чем данный момент был восполнен судом в ходе судебного разбирательства, в ходе которого было установлено о несогласии ФИО5 с суммой ущерба в размере 50000 рублей.

Кроме того, как верно отражено в постановлении, в материалах уголовного дела отсутствуют документы, подтверждающие квалификацию переводчика, присутствующего при допросе потерпевшей.

Учитывая позицию потерпевшей в судебном заседании, суд апелляционной инстанции приходит к выводу об отсутствии объективных данных, подтверждающих заглаживание вреда потерпевшей в установленном законе порядке.

Таким образом, из материалов дела следует, что обязательное условие по возмещению причиненного вреда или иному заглаживанию вреда ФИО1 не выполнено. Прекращение уголовного дела и применение меры уголовно-правового характера в виде судебного штрафа в отношении ФИО1 в данном случае не отвечает принципам законности, в связи с чем судом первой инстанции обоснованно принято решение об отказе в удовлетворении ходатайства следователя.

Тот факт, что в деле отсутствует подписка об уголовной ответственности переводчика, участвующего в судебном заседании, о чем говорится в жалобах, не влияет на законность принятого решения, поскольку в материалах дела содержатся документы подтверждающие образование и квалификацию сурдопереводчика, в протоколе судебного заседания указано о разъяснении переводчику председательствующим прав, предусмотренных ст. 59 УПК РФ, которая в том числе предусматривает, что переводчик не вправе осуществлять заведомо неправильный перевод. Данный факт не опровергается в апелляционной жалобе.

Из протокола судебного заседания следует, что потерпевшей был понятен перевод, осуществляемый переводчиком ФИО7 Таким образом, права потерпевшей в судебном заседании нарушены не были, а участие данного переводчика в судебном заседании не влияет на законность и обоснованность принят ого судом решения.

Существенных нарушений уголовно-процессуального закона, влекущих отмену или изменение постановления, по доводам апелляционного жалобы, судом апелляционной инстанции не усматривается.

Руководствуясь ст.ст. 389.20; 389.28 УПК РФ, суд

ПОСТАНОВИЛ:

Постановление Дальнереченского районного суда Приморского края от 17 августа 2018 года в отношении ФИО1 - оставить без изменения, апелляционные жалобы обвиняемой - без удовлетворения.

Апелляционное постановление вступает в законную силу со дня провозглашения, и может быть обжаловано в порядке, предусмотренном главами 47.1, 48.1 УПК РФ.

Председательствующий: Н.Ю. Хромина