ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Апелляционное постановление № 22-5806/2022 от 23.08.2022 Московского областного суда (Московская область)

77RS0-52

Судья Чистякова М.А. Дело – 5806/2022

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ

23 августа 2022 года

Московский областной суд в составе председательствующего судьи Россинской М.В., при помощнике судьи Егоровой И.Г.,

с участием прокурора апелляционного отдела прокуратуры Зайченко В.В.,

адвокатов Белозеровой Е.К., Семеновой С.А., Васильевой Е.Ю.,

обвиняемых Агаева М.Р.о, Кочерли Н.М.о, Каримзаде Б.З. о, Бахышова О.З. о, Базтиярзаде Т.В.о

представителя потерпевших – адвоката Суханова В.Г.

переводчика Шамилова Ф.Т.о

рассмотрел в судебном заседании апелляционные представления первого заместителя прокурора округа Калуцкой К.А.,, заместителя городского прокурора Калякина А.Ю., апелляционную жалобу представителя потерпевших – адвоката Суханова В.Г., с возражениями адвоката Белозеровой Е.К.

на постановление Балашихинского городского суда от , которым уголовное дело в отношении

Агаева М. Раджаба оглы, года рождения, уроженца и гражданина Республики Азербайджан, не судимого, обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных п.«а,б»ч.3ст.163, п.«а,б»ч.3ст.161 УК РФ,

Кочерли Низами Мобиля оглы, года рождения, уроженца и гражданина Республики Азербайджан, не судимого, обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных ч.1ст.163, п.«а,б»ч.3ст.163, п.«а,б»ч.3ст.161 УК РФ,

Каримзаде Б. Захида оглы, года рождения, уроженца и гражданина Республики Азербайджан, не судимого, обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных п.«а,б»ч.3ст.163, п.«а,б»ч.3ст.161 УК РФ,

Бахышова О. Зафара оглы, года рождения, уроженца и гражданина Республики Азербайджан, не судимого, обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных п.«а,б»ч.3ст.163, п.«а,б»ч.3ст.161 УК РФ,

Базтиярзаде Т. Валияддина оглы, года рождения, уроженца и гражданина Республики Азербайджан, не судимого, обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных п.«а,б»ч.3ст.163, п.«а,б»ч.3ст.161 УК РФ,

возвращено прокурору Северного административного округа по основаниям, предусмотренным п.2ч.1ст.237 УПК РФ для устранения препятствий его рассмотрения судом.

Заслушав прокурора апелляционного отдела прокуратуры Зайченко В.В., поддержавшей доводы апелляционного представления об отмене постановления суда, представителя потерпевших – адвоката Суханова В.Г., поддержавшего доводы жалобы об отмене постановления суда, мнение адвокатов Белозеровой Е.К., Семеновой С.А., Васильевой Е.Ю., обвиняемых Агаева М.Р.о, Кочерли Н.М.о, Каримзаде Б.З. о, Бахышова О.З. о, Базтиярзаде Т.В.о, полагавших постановление суда оставить без изменения, суд апелляционной инстанции

УСТАНОВИЛ:

Агаев М.Р.о, Кочерли Н.М.о, Каримзаде Б.З. о, Бахышов О.З. о, Базтиярзаде Т.В.о обвиняются в совершении вымогательства, т.е. требования передачи чужого имущества под угрозой применения насилия, организованной группой, в целях получения имущества в особо крупном размере, а также грабежа, т.е. открытого хищения чужого имущества, с применением насилия, не опасного для жизни и здоровья, и угрозой применения такого насилия, организованной группой, в особо крупном размере, а Кочерли Н.М.о, кроме того в совершении вымогательства, т.е. требования передачи чужого имущества под угрозой применения насилия.

Суд своим постановлением возвратил данное уголовное дело прокурору Северного административного округа по основаниям, предусмотренным п.2ч.1ст.237 УПК РФ для устранения препятствий рассмотрения дела судом, указав на ненадлежащее выполнение органами следствия требований ст. 18, 220, 222 УПК РФ.

В апелляционных представлениях заместитель городского прокурора Калякин А.Ю. и первый заместитель прокурора округа Калуцкая К.А. просят отменить постановление суда как незаконное, необоснованное, уголовное дело направить в Балашихинский городской суд для рассмотрения по существу. Полагают, что оснований для возвращения уголовного дела в порядке ст. 237 УПК РФ не имелось, нарушения, не устранимые в судебном заседании, в постановлении суда не отражены, обстоятельства, изложенные судом, не препятствуют рассмотрению уголовного дела по существу, права обвиняемых в части предоставления переводчика соблюдены в полном объеме. Обращается внимание на то, что переводчиком по уголовному делу был назначен Алиев Г.А.о, действующий от ООО Драгоман, с предоставлением сертификата соответствия, и оснований не доверять его переводам у следственного органа не имелось. Указано, что обвиняемому Бахышову был заменен переводчик, поскольку Алиев при осуществлении устного перевода недостаточно обладает грамматикой азербайджанского языка, является носителем другого языка и диалекта, однако в ходе следствия он не был отведен и письменный перевод процессуальных документов выполнялся переводчиком Алиевым Г.А.о. В представлениях приводится ссылка на приобщенное экспертное заключение Гусейнова С.Г. по материалам перевода, согласно которому азербайджанские слова - грабеж, хищение, воровство, переводятся несколькими словами с синонимическими значениями, перевод нельзя признать неправильным, поскольку смысл и значение использованных слов соответствует существу обстоятельств и содержанию обвинительного заключения. При этом переводчик Алиев не был приглашен в судебное заседание для разъяснения примененного им значения слов.

В апелляционной жалобе адвокат Суханов В.Г., представляющий интересы потерпевших Потерпевший №1 и Потерпевший №2, также просит постановление суда отменить, а уголовное дело направить в суд для рассмотрения по существу. Полагая необоснованным принятое судом решение о возвращении уголовного дела прокурору, указывает, что вывод о ненадлежащем переводе постановлений о привлечении в качестве обвиняемого и обвинительного заключения на азербайджанский язык, суд сделал только на основании информации, полученной на заседании от переводчика Рафиева С.Н.о,, тогда как должен был вызвать и допросить в судебном заседании переводчика Алиева Г.А.о, составившего перевод процессуальных документов, представителя ООО Драгоман, и по результатам привлечь независимого судебного эксперта.

В возражения на апелляционные представления и апелляционную жалобу адвокат Белозерова Е.К. указав на несостоятельность их доводов, просит оставить без изменения постановление Балашихинского городского суда от о возвращении уголовного дела прокурору.

Проверив материалы дела, обсудив доводы апелляционных представлений и жалобы, выслушав мнение участников процесса, суд апелляционной инстанции не находит оснований к отмене постановления суда.

Согласно п. 2 ч. 1 ст. 237 УПК РФ судья по ходатайству стороны или по собственной инициативе возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом, если копия обвинительного заключения не была вручена обвиняемому.

Основываясь на данном требовании закона суд, принимая решение о возвращении уголовного дела прокурору, руководствовался положениями ст. 18 УПК РФ, ст. 220 и ст.222 УПК РФ, согласно которым следователь обеспечивает перевод обвинительного заключения на родной язык или язык, которым владеет участник уголовного судопроизводства, и копия которого вручается обвиняемому.

Как следует из материалов уголовного дела, в судебном заседании защитой были заявлены ходатайства о возвращении уголовного дела прокурору по тем основаниям, что в нарушение прав обвиняемых, содержание и смысл диспозиции инкриминируемых обвиняемым статей УК РФ, содержание и смысл обвинения в постановлении о привлечении в качестве обвиняемого на азербайджанском языке не соответствует содержанию и смыслу диспозиции инкриминируемых обвиняемым статей УК РФ, содержанию и смыслу обвинения в постановлении о привлечении в качестве обвиняемого на русском языке, и в результате ненадлежащего перевода на родной язык процессуальных документов, подлежащих обязательному вручению, обвиняемые были лишены возможности понять существо предъявленного обвинения, в связи с чем не могли реализовать свои права, кроме того перевод процессуальных документов осуществлялся переводчиком Алиевым Г.А.о, тогда как на стадии предварительного следствия этот переводчик был заменен по ходатайствам обвиняемых, не понимавших его.

Доводы, изложенные защитой в ходатайствах, суд проверил, предъявив с этой целью указанные процессуальные документы на русском языке и в переводе на азербайджанский язык переводчику Рафиеву С.Н.о,, и принимая решение об их удовлетворении и возвращении уголовного дела прокурору, исходил из установленных в судебном заседании обстоятельств, согласно которым перевод диспозиций инкриминированных обвиняемым преступлений в постановлении о привлечении в качестве обвиняемого и в обвинительном заключении отличается от текста указанных документов на русском языке.

Суд апелляционной инстанции, с целью проверки доводов апелляционных представлений и жалобы представителя потерпевших, допросив в судебном заседании по ходатайству адвоката Суханова В.Г. явившихся переводчика Алиева Г.А.о и специалиста Гусейнова С.Г., с участием переводчика Шамилова Ф.Т.о, удостоверился в том, что перевод диспозиции инкриминируемых обвиняемым преступлений в постановлении о привлечении в качестве обвиняемого и в обвинительном заключении отличается от текста указанных процессуальных документов на русском языке, вместо вымогательства указан шантаж, а открытое хищение переведено как кража.

С учетом изложенного суд апелляционной инстанции находит обоснованным вывод суда первой инстанции о том, что обвиняемым Агаеву М.Р.о, Базтиярзаде Т.В.о и Бахышову О.З. о, надлежащий перевод постановлений о привлечении в качестве обвиняемого и обвинительного заключения не вручался, что нарушает право на защиту обвиняемых и право знать в чем они обвиняются, что является безусловным и неустранимым препятствием для рассмотрения дела по существу.

Таким образом, постановление суда первой инстанции является обоснованным, мотивированным, соответствует требованиям закона, нарушений уголовно-процессуального закона, которые являются основанием для его отмены, в том числе по доводам апелляционных представлений и жалобы, суд апелляционной инстанции не усматривает,

Руководствуясь ст.ст. 389-13, 389.20, 289.28 УПК РФ, суд апелляционной инстанции

ПОСТАНОВИЛ:

постановление Балашихинского городского суда от в отношении Агаева М. Раджаба оглы, Кочерли Низами Мобиля оглы, Каримзаде Б. Захида оглы, Бахышова О. Зафара оглы, Базтиярзаде Т. Валияддина оглы оставить без изменения, апелляционные представления и апелляционную жалобу – без удовлетворения.

Апелляционное постановление может быть обжаловано в 1 кассационный суд общей юрисдикции , в порядке главы 47.1 УПК РФ в течение 6 месяцев. Обвиняемые вправе ходатайствовать об участии в кассационном рассмотрении дела.

Председательствующий