ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Апелляционное постановление № 22-7101/2021 от 15.12.2021 Новосибирского областного суда (Новосибирская область)

КОПИЯ: Судья Гяммер А.Л. Дело

А П Е Л Л Я Ц И О Н Н О Е П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

<адрес>ДД.ММ.ГГГГ

Суд апелляционной инстанции Новосибирского областного суда в составе:

председательствующего Филатовой А.А.,

при секретаре Суховой К.А.,

с участием прокурора прокуратуры <адрес>Дзюба П.А.,

рассмотрев в открытом судебном заседании апелляционную жалобу ИП Яблоковой А.Г. на постановления Ордынского районного суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ,

которым частично удовлетворено заявление ИП Яблоковой А.Г. об оплате вознаграждения переводчику Муззафарову П.Д. за счет средств бюджета РФ за участие в качестве переводчика по назначению по уголовному делу в отношении Мискилова С. К., за осуществление им письменного перевода, в сумме 1100 рублей, путем перечисления указанной суммы со счета Управления Судебного департамента НСО на счет ИП Яблоковой А. Г.,

У С Т А Н О В И Л:

Вышеуказанным постановлением суда от ДД.ММ.ГГГГ частично удовлетворено заявление ИП Яблоковой А.Г. об оплате вознаграждения переводчику Муззафарову П.Д. за счет средств бюджета РФ за участие в качестве переводчика по назначению по уголовному делу в отношении Мискилова С. К., а именно за осуществление им письменного перевода 5,5 страниц в сумме 1 100 рублей путем перечисления указанной суммы со счета Управления Судебного департамента НСО на счет ИП Яблоковой А.Г.

Не согласившись с данным постановлением, ИП Яблокова А.Г. подала апелляционную жалобу о его отмене, как незаконного и необоснованного.

По доводам апелляционной жалобы, суд не мотивировал свои выводы исследованными материалами, не привел суждений о том, по какой причине не соглашается с размером вознаграждения за осуществление перевода переводчиком, указанным в заявлении.

Судом не сделан мотивированный вывод и не учтено, что киргизский язык относится к языкам стран Азии; не учтены положения п.4 ч.2 ст.131 УПК РФ, п.20, 21 Положения «О возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу…».

Указывает, что переводчик Муззафаров П.Д. осуществлял письменный перевод с русского языка на киргизский язык, признание которого редким восточным языком не требуется, поскольку он относится к другим языкам стран Азии, в силу чего размер вознаграждения переводчика должен определяться из размера, установленного п. п. «б, г» п.20 вышеуказанного Положения.

Переводчик исполнял свои обязанности и осуществлял письменный перевод постановления от ДД.ММ.ГГГГ - 1,5 страницы, возражение на апелляционную жалобу от ДД.ММ.ГГГГ - 1,5 страницы, сопроводительное письмо о направлении возражения от ДД.ММ.ГГГГ - 1 страница, сопроводительное письмо о направлении дела в апелляционную инстанцию - 1,5 страницы, а всего на 5,5 страницах, поэтому размер вознаграждения должен составлять за письменный перевод - 400 рублей за 1 страницу, а всего 2 200 рублей за 5,5 страниц письменного перевода.

Выслушав мнение прокурора прокуратуры <адрес>Дзюба П.А., полагавшего постановление суда изменить, увеличив оплату переводчику, апелляционную жалобу удовлетворить.

Проверив материалы дела и доводы апелляционной жалобы, суд апелляционной инстанции приходит к выводу об изменении постановления суда по следующим основаниям.

В соответствии со ст. ст. 131, 132 УПК РФ процессуальные издержки, связанные с участием переводчика в рассмотрении уголовного дела, возмещаются за счет средств федерального бюджета.

В соответствии с подпунктами «а, в» п. 20 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда РФ», размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства, определяется из расчета не более 700 рублей за час устного перевода и не более 200 рублей за один лист письменного перевода текста.

Подпунктами «б, г» пункта 20 вышеуказанного Положения урегулирован размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства за устный, синхронный и последовательный перевод редких западноевропейских и восточных языков (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языков стран Азии, а также Африки - с учетом фактических затрат времени; а также за письменный перевод текста, изложенного на вышеуказанных языках. Размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства, в данных случаях определяется из расчета не более 1500 рублей за час устного перевода и не более 400 рублей за один лист письменного перевода текста.

Пунктом 21 вышеуказанного Положения предусмотрено, что размер оплаты услуг переводчика определяется судом или должностным лицом, в производстве которого находится уголовное дело, в каждом конкретном случае отдельно, но не более размера, установленного пунктом 20 Положения.

В силу ч. 4 ст.7 УПК РФ, постановление судьи должно быть законным, обоснованным и мотивированным.

Вышеуказанным положениям закона обжалуемое постановление суда соответствует не в полном объеме.

Как следует из материалов уголовного дела, переводчик Муззафаров П.Д. осуществил письменный перевод 5,5 страниц.

Размер вознаграждения, подлежащего выплате за счет средств федерального бюджета переводчику Муззафарову П.Д. за письменный перевод - в размере 2 200 рублей (из расчета 400 рублей за 1 страницу письменного перевода).

При этом суд первой инстанции не мотивировал свои выводы о том, по каким основаниям полагает подлежащим частичному удовлетворению заявление ИП Яблоковой А.Г. об оплате вознаграждения переводчику.

Из содержания подпунктов «б, г» пункта 20 вышеуказанного Положения следует, что под действие данной нормы подпадают редкие западноевропейские, восточные языки и другие языки стран Азии и Африки. Узбекский язык относится к языкам стран Азии.

С учетом изложенного, суд апелляционной инстанции приходит к выводу о том, что размер вознаграждения за услуги переводчика Муззафарова П.Д. по данному материалу должен быть произведен на основании подпунктов «б, г» пункта 20 вышеуказанного Положения.

При этом, суд апелляционной инстанции учитывает, что сумма 1 500 рублей за 1 час устного перевода и 400 рублей за 1 лист письменного перевода - это максимально возможная ставка, предусмотренная действующим законодательством для расчета вознаграждения за осуществление устного перевода, а фактический размер оплаты услуг переводчика определяется судом в каждом конкретном случае индивидуально, с учетом фактически осуществленного перевода, объема и сложности дела (материала).

Таким образом, размер оплаты труда переводчика Муззафарова П.Д. по данному делу за письменный перевод на 5,5 страницах - в размере 2 200 рублей (из расчета 400 рублей за 1 страницу письменного перевода).

В соответствии с ч.3 ст. 132 УПК РФ процессуальные издержки по выплате вознаграждения переводчику взысканию с Мискилова С.К. не подлежат, а подлежат возмещению за счет средств федерального бюджета.

С учетом изложенного и руководствуясь ст.ст.389.20, 389.28 УПК РФ, суд апелляционной инстанции

П О С Т А Н О В И Л:

Постановление Ордынского районного суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ об оплате вознаграждения переводчику Муззафарову П.Д. за счет средств бюджета РФ по уголовному делу в отношении Мискилова С.К. изменить.

Сумму, подлежащую оплате переводчику Муззафарову П.Д. за счет средств бюджета РФ за участие в качестве переводчика по назначению по уголовному делу в отношении Мискилова С.К. за осуществление им письменного перевода увеличить до 2 200 (двух тысяч двухсот) рублей.

Перечислить указанную сумму на счет ИП Яблоковой А. Г., БИК 045004641, к/с 30, ИНН 540225001725, ОГРНИП , ОКВЭД 74.83, ОКОПФ 50102, Банк-получатель – ПАО Сбербанк России.

В остальном это постановление оставить без изменения, апелляционную жалобу ИП Яблоковой А.Г. удовлетворить.

Исполнение постановления возложить на отдел бухгалтерского учета, финансов и информатизации Новосибирского областного суда.

Апелляционное постановление может быть обжаловано в кассационном порядке в соответствии с правилами, установленными главой 47.1 УПК РФ, в Восьмой кассационный суд общей юрисдикции в <адрес>.

Кассационные жалобы подаются непосредственно в Восьмой кассационный суд общей юрисдикции и рассматриваются в порядке, предусмотренном статьями 401.10-401.12 УПК РФ.

Председательствующий п. п.

Копия верна: судья Новосибирского областного суда А.А. Филатова.