ФИО4 КАССАЦИОННЫЙ СУД
ОБЩЕЙ ЮРИСДИКЦИИ
дело № 2а-3001/2019
КАССАЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
г. Краснодар 14 мая 2020 года
Четвертый кассационный суд общей юрисдикции в составе председательствующего Малаевой В.Г.,
судей Мальмановой Э.К., Капункина Ю.Б.
рассмотрел в открытом судебном заседании путем использования систем видеоконференц-связи кассационную жалобу Бельского ФИО10 на апелляционное определение судебной коллегии по административным делам Астраханского областного суда от 18 декабря 2019 года по административному делу по административному исковому заявлению Бельского ФИО11 к отделу службы записи актов гражданского состояния Астраханской области по Ленинскому району города Астрахани, Абрамовской ФИО12 службе записи актов гражданского состояния Астраханской области об обжаловании отказа и возложении обязанности устранить допущенные нарушения.
Заслушав доклад судьи Малаевой В.Г., пояснения Бельского ФИО13 поддержавшего доводы жалобы, представителя отдела службы ЗАГСа Астраханской области по доверенности Дубовую ФИО14., возражавшую против удовлетворения кассационной жалобы, Четвертый кассационный суд общей юрисдикции
установил:
административный истец – ФИО4 ФИО15 обратился в суд с иском к отделу службы ЗАГС Астраханской области по Ленинскому району г. Астрахани, Абрамовской ФИО16 в котором просил суд признать решение (извещение) от ДД.ММ.ГГГГ№ незаконным, не соответствующим действующему законодательству, и обязать отдел службы ЗАГС Астраханской области по Ленинскому району г. Астрахани произвести государственную регистрацию расторжения брака (дополнение ранее составленной записи акта о расторжении брака сведениями о другом бывшем супруге) между ФИО3 и ФИО2 и выдать свидетельство о расторжении брака между ними.
В обоснование административных исковых требований ФИО4 ФИО17. указал, что, действуя по доверенности от ДД.ММ.ГГГГ в интересах гражданина Республики ФИО3 (Doros Vasile), административный истец ДД.ММ.ГГГГ обратился в отдел службы ЗАГС Астраханской области по Ленинскому району г. Астрахани с заявлением о проведении государственной регистрации расторжения брака в порядке, предусмотренном статьей 35 Федерального закона от 15 ноября 1997 года № 143 «Об актах гражданского состояния» (далее – Закон № 143-ФЗ), и выдаче свидетельства о расторжении брака между ФИО3 и ФИО2. К заявлению прилагались: выписка из решения мирового судьи судебного участка № <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ, квитанция об уплате госпошлины, копия доверенности от ФИО3, копия паспорта ФИО3, копия нотариального перевода паспорта на русский язык, копия паспорта поверенного лица. В соответствии с извещением от ДД.ММ.ГГГГ№ административному истцу отказано в государственной регистрации расторжения брака в дополнение ранее составленной записи акта о расторжении брака сведениями о другом бывшем супруге). В извещении о результатах рассмотрения заявления о выдаче документа (свидетельства) о государственной регистрации акта гражданского состояния (расторжении брака) ничего сказано не было. Полагая извещение административного ответчика об отказе в государственной регистрации о расторжении брака (дополнение ранее составленной записи акта о расторжении брака сведениями о другом бывшем супруге) не соответствующим закону, ФИО4 ФИО18. обратился в суд.
Решением Ленинского районного суда г. Астрахани от 9 октября 2019 года административные исковые требования удовлетворены в полном объеме.
Удовлетворяя заявленные Бельским ФИО19. требования, суд согласился с доводами административного истца о том, что в извещении от ДД.ММ.ГГГГ№ о результатах рассмотрения заявления о выдаче документа (свидетельства) о государственной регистрации акта гражданского состояния (расторжении брака) отказано только в государственной регистрации, графа по отказу в выдаче свидетельства не заполнена, в связи с чем пришел к выводу об удовлетворении требований, поскольку представленные Бельским ФИО20 документы, в том числе и доверенность, выданная ФИО3, соответствуют требованиям Закона № 143-ФЗ и иных нормативных правовых актов.
Апелляционным определением судебной коллегии по административным делам Астраханского областного суда от 18 декабря 2019 года решение Ленинского районного суда г. Астрахани от 9 октября 2019 года отменено, по делу принято новое решение, которым в удовлетворении административного искового заявления Бельского ФИО21 к отделу службы ЗАГС Астраханской области по Ленинскому району г. Астрахани, Абрамовской ФИО22 службе ЗАГС Астраханской области об обжаловании отказа и обязании устранить допущенные нарушения отказано.
Отменяя решения суда первой инстанции и отказывая в удовлетворении заявленных требований, суд апелляционной инстанции не согласился с выводами суда первой инстанции, указав при этом, что суд первой инстанции оставил без внимания следующее. Представленная заявителем Бельским ФИО23 для государственной регистрации расторжения брака доверенность не соответствовала требованиям, предъявляемым к ней Законом № 143-ФЗ; статья 13 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, заключенной в <адрес>ДД.ММ.ГГГГ, на которую ссылается суд в своем решении, отменяет требования специального удостоверения для документов, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, но не устанавливает освобождение таких документов от перевода на язык государства, в котором эти документы будут представляться; Правилами заполнения форм справок и иных документов, подтверждающих наличие или отсутствие фактов государственной регистрации актов гражданского состояния, утвержденными приказом Минюста России от ДД.ММ.ГГГГ№, не определено, в каких случаях органу ЗАГС надлежит отмечать знаком «V» соответствующие поля извещения формы №.
В кассационной жалобе ФИО4 ФИО24 просит определение апелляционной инстанции отменить, поскольку выводы в нем не соответствуют фактическим обстоятельствам дела и оно принято с нарушением норм материального прав, и оставить в силе решение Ленинского районного суда г. Астрахани от 9 октября 2019 года.
По мнению заявителя жалобы, не соответствуют действительности утверждения суда апелляционной инстанции о том, что представленная заявителем доверенность, составленная нотариусом Республики ФИО3 от ДД.ММ.ГГГГ регистрационный №, не позволяет сделать вывод о личности доверителя и идентичности имеющихся в доверенности его имени и фамилии с именем и фамилией, указанной в выписке из решения мирового судьи судебного участка № <адрес> о расторжении брака между ФИО3 и ФИО2, и что ЗАГС не обязан был указывать в графе «извещения» соответствующий знак о том, что ему отказывается в выдаче свидетельства о расторжении брака.
Проверив материалы дела, выслушав лиц, участвующих в деле, обсудив доводы кассационной жалобы, кассационный суд общей юрисдикции пришел к следующему.
В соответствии с частью 2 статьи 328 Кодекса административного судопроизводства Российской Федерации (далее – КАС РФ) основаниями для отмены или изменения судебных актов в кассационном порядке кассационным судом общей юрисдикции являются несоответствие выводов, изложенных в обжалованном судебном акте, обстоятельствам административного дела, неправильное применение норм материального права, нарушение или неправильное применение норм процессуального права, если оно привело или могло привести к принятию неправильного судебного акта.
Судебный акт подлежит безусловной отмене кассационным судом общей юрисдикции в случаях, предусмотренных в части 1 статьи 310 КАС РФ.
Нарушения такого характера судом апелляционной инстанций не допущены.
Как установлено судами первой и апелляционной инстанций и усматривается из материалов дела, ФИО4 ФИО25., являющийся представителем по доверенности от ДД.ММ.ГГГГФИО3, ДД.ММ.ГГГГ обратился в отдел службы ЗАГС Астраханской области по Ленинскому району г. Астрахани с заявлением о государственной регистрации расторжения брака между ФИО3 и ФИО2.
К заявлению ФИО1 приложил: выписку из решения мирового судьи судебного участка № 1 Ленинского района г. Астрахани от ДД.ММ.ГГГГ, квитанцию об уплате государственной пошлины, копию доверенности от ФИО3, копию паспорта ФИО3, копию нотариального перевода данного паспорта на русский язык, копию паспорта доверенного лица.
Извещением от ДД.ММ.ГГГГ№ отдела службы ЗАГС Астраханской области по Ленинскому району г. Астрахани заявителю ФИО1 отказано в государственной регистрации расторжения брака (дополнение к ранее составленной записи акта о расторжении брака сведениями о другом бывшем супруге), поскольку представленная доверенность от ДД.ММ.ГГГГ не соответствует требованиям Закона № 143-ФЗ ввиду отсутствия нотариально удостоверенного перевода доверенности на русский язык.
Согласно части 1 статьи 218 КАС РФ гражданин, организация, иные лица могут обратиться в суд с требованиями об оспаривании решений, действий (бездействия) органа государственной власти, органа местного самоуправления, если считают, что нарушены их права и свободы.
Исходя из положений пункта 1 части 2 статьи 227 КАС РФ, необходимым условием для признания оспариваемых решений, действий (бездействия) органа, организации, лица, наделенных государственными или иными публичными полномочиями, незаконными является признание их судом не соответствующими нормативным правовым актам и нарушающими права, свободы и законные интересы административного истца.
В соответствии с пунктом 1 статьи 68 Конституции Российской Федерации и пунктом 1 статьи 3 Закона Российской Федерации от 25.10.1991 № 1807-I «О языках народов Российской Федерации» (далее – Закон о языках народов Российской Федерации) государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
Согласно пункту 1 статьи 11 Закона о языках народов Российской Федерации работа в федеральных органах государственной власти, органах государственной власти субъектов Российской Федерации и органах местного самоуправления осуществляется на государственном языке Российской Федерации.
Пунктом 1 статьи 16 Закона о языках народов Российской Федерации установлено, что на территории Российской Федерации официальное делопроизводство в государственных органах, организациях, на предприятиях и в учреждениях ведется на русском языке как государственном языке Российской Федерации.
В соответствии с частями 1, 2 статьи 1 Федерального закона от 1 июня 2005 года № 53-ФЗ (ред. от 5 мая 2014 года) «О государственном языке Российской Федерации» (далее – Закон № 53-ФЗ) государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации предусматривает обязательность использования русского языка в сферах, определенных Законом № 53-ФЗ, другими федеральными законами, Законом о языках народов Российской Федерации и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, его защиту и поддержку, а также обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.
Согласно пунктам 1, 6 части 1 статьи 3 Закона № 53-ФЗ государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию в деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства; во взаимоотношениях федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности и граждан Российской Федерации, иностранных граждан, лиц без гражданства, общественных объединений.
Как отмечено в части 2 статьи 3 Закона № 53-ФЗ, в случаях использования в сферах, указанных в части 1 названной статьи, наряду с государственным языком Российской Федерации государственного языка республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языков народов Российской Федерации или иностранного языка тексты на русском языке и на государственном языке республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранном языке, если иное не установлено законодательством Российской Федерации, должны быть идентичными по содержанию и техническому оформлению, выполнены разборчиво, звуковая информация (в том числе в аудио- и аудиовизуальных материалах, теле- и радиопрограммах) на русском языке и указанная информация на государственном языке республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранном языке, если иное не установлено законодательством Российской Федерации, также должна быть идентичной по содержанию, звучанию и способам передачи.
Пунктом 2 части 1 статьи 5 Закона № 53-ФЗ установлено, что обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации предусматривает, в частности, получение информации на русском языке в федеральных органах государственной власти, органах государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органах, органах местного самоуправления, организациях всех форм собственности.
В соответствии с пунктом 1 статьи 35 Закона № 143-ФЗ государственная регистрация расторжения брака на основании решения суда производится органом записи актов гражданского состояния по месту государственной регистрации заключения брака либо по месту жительства бывших супругов (любого из них) на основании выписки из решения суда и заявления бывших супругов (одного из них) или заявления опекуна недееспособного супруга. Заявление о государственной регистрации расторжения брака может быть сделано устно или в письменной форме (абзац 1).
При государственной регистрации расторжения брака должна быть представлена выписка из решения суда о расторжении брака и предъявлены документы, удостоверяющие личности бывших супругов (одного из супругов) (абзац 3).
В случае, если один из бывших супругов зарегистрировал расторжение брака в органе записи актов гражданского состояния, а другой бывший супруг обращается в тот же орган записи актов гражданского состояния позже, сведения об этом бывшем супруге вносятся в ранее произведенную запись акта о расторжении брака. Выписка из решения суда о расторжении брака в данном случае может не представляться (абзац 4).
Согласно пункту 2 статьи 35 Закона № 143-ФЗ бывшие супруги (каждый из супругов) или опекун недееспособного супруга могут в письменной форме уполномочить других лиц сделать заявление о государственной регистрации расторжения брака.
Пунктом 1 статьи 7 Закона № 143-ФЗ определено, что документы, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации, и переведены на государственный язык Российской Федерации (русский язык). Верность перевода должна быть нотариально удостоверена.
В силу статьи 11 Закона № 143-Ф3 отказ в государственной регистрации акта гражданского состояния допускается в случаях, если: государственная регистрация противоречит Закону №-Ф3; документы, которые представлены в соответствии с данным Законом, не соответствуют требованиям, предъявляемым к ним Законом № 143-ФЗ и иными нормативными правовыми актами.
Положения пункта 42 Административного регламента предоставления государственной услуги по государственной регистрации актов гражданского состояния органами, осуществляющими государственную регистрацию актов гражданского состояния на территории Российской Федерации, утвержденного приказом Минюста России от 28 декабря 2018 года № 307 (зарегистрировано в Минюсте России 10 января 2019 года № 53284) (далее – Административный регламент), дублируют положения Закона № 143-ФЗ в указанной части.
Согласно статьи 13 Закона № 143-ФЗ документы, выданные компетентными органами иностранных государств в удостоверение актов гражданского состояния, совершенных вне пределов территории Российской Федерации по законам соответствующих иностранных государств в отношении граждан Российской Федерации, признаются действительными в России при наличии их легализации, если иное не установлено международным договором.
22 января 1993 года подписана Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, которая ратифицирована 12 государствами СНГ (Азербайджан, Армения, Белоруссия, Грузия, Казахстан, Киргизия, Молдавия, Россия, Таджикистан, Туркмения, Узбекистан, Украина).
Статьей 13 названной Конвенции предусмотрено, что документы, которые на территории одной из договаривающихся сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других договаривающихся сторон без какого-либо специального удостоверения.
Согласно представленной доверенности, составленной нотариусом Республики Молдова 16 октября 2018 года и зарегистрированной под номером 1266, она переведена на русский язык нотариусом Республики Молдова при составлении данной доверенности. Фамилия и имя доверителя указаны в ней на латинском алфавите.
В этой связи доверенность, удостоверенная нотариусом республики Молдова от 16 октября 2018 года и зарегистрированная за номером 1266, может считаться надлежащим уполномочием доверителем Бельского ФИО26 если она изготовлена или засвидетельствована нотариусом республики Молдова в пределах его компетенции и по установленной форме и скреплена гербовой печатью.
Согласно статье 5 «Язык нотариального делопроизводства» Закона Парламента Республики Молдова от 8 ноября 2002 года Nr. 1453 «О нотариате» (1) нотариальное делопроизводство ведется на молдавском языке (1); в соответствии со статьей 17 Закона о функционировании языков на территории Республики Молдова от 1 сентября 1989 года № 3465-XI нотариальные акты совершаются на молдавском и русском языках (2); нотариальный акт может быть переведен на требуемый язык (3).
В соответствии с подпунктами а), i) пункта (1) статьи 35 Закона Парламента Республики Молдова Nr. 1453 от 8 ноября 2002 года «О нотариате» в компетенцию нотариуса входит удостоверение сделок (завещаний, доверенностей, договоров), осуществление и заверка переводов документов.
В статьях 45, 53, 69 Закона Парламента Республики Молдова от 8 ноября 2002 года Nr. 1453 «О нотариате» предусмотрены требования к представляемым документам и нотариальным актам, порядок удостоверения доверенностей и заверки переводов.
При этом Законом Парламента Республики Молдова от 8 ноября 2002 года Nr. 1453 «О нотариате» не предусмотрено положения о том, что при составлении доверенности и переводе её текста с молдавского языка на русский язык фамилия и имя доверителя в доверенности могут быть указаны на латинском языке (либо выполнены с помощью букв из латинского алфавита).
Поскольку фамилия и имя доверителя в доверенности, составленной и переведенной на русский язык нотариусом Республики Молдова 16 октября 2018 года и зарегистрированной за номером 1266, указаны на латинском языке, то есть доверенность переведена на русский язык неполностью, что не отвечает требованиям к представляемым документам и нотариальным актам, нарушает порядок удостоверения доверенностей и заверки переводов, предусмотренный Законом Парламента Республики ФИО3 от ДД.ММ.ГГГГ Nr. 1453 «О нотариате», а потому в силу статьи 13 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанной ДД.ММ.ГГГГ и ратифицированной 12 государствами СНГ, в том числе и Республикой ФИО3, не может быть принята на территории Российской Федерации. В этой связи, отдел службы ЗАГС Астраханской области по Ленинскому району г. Астрахани правомерно отказал извещением от ДД.ММ.ГГГГ№ заявителю ФИО1 в государственной регистрации расторжения брака (дополнение ранее составленной записи акта о расторжении брака сведениями о другом бывшем супруге) в связи с несоответствием представленной доверенности от ДД.ММ.ГГГГ требованиям Федерального закона от ДД.ММ.ГГГГ № 143-ФЗ из-за отсутствия нотариально удостоверенного перевода доверенности на русский язык.
При этом в компетенцию работников отдела службы ЗАГС Астраханской области по Ленинскому району г. Астрахани не входит исследование иных документов, сличение данных, указанных в них на разных языках, на соответствие их друг другу, поскольку данные работники не обладают специальными познаниями в соответствующей области, и они не уполномочены законодательством делать соответствующие переводы и удостоверять их.
Не обладают такими познаниями и соответствующими полномочиями и судьи.
В этой связи является необоснованным вывод суда первой инстанции о том, что представленные заявителем Бельским ФИО27. в отдел службы ЗАГС Астраханской области по Ленинскому району г. Астрахани при подаче заявления ДД.ММ.ГГГГ копия паспорта на ФИО3 на латинском языке, соответствующий нотариальный перевод данного паспорта на русский язык, в которых, как и в доверенности на представителя ФИО1 от ДД.ММ.ГГГГ, указан идентификационный №, позволяли идентифицировать личность доверителя. Соответственно, является необоснованным и вывод суда первой инстанции о том, что документы, представленные ФИО1 административному ответчику, соответствуют требованиям, предъявляемым к ним Законом № 143-ФЗ и иными нормативными правовыми актами.
Учитывая изложенное, суд апелляционной инстанции обоснованно пришел к выводу, что представленная заявителем ФИО1 для государственной регистрации расторжения брака доверенность не соответствовала требованиям, предъявляемым к ней Законом 143-ФЗ, тогда как обязанностью заявителя согласно Закону № 143-Ф3 и Административному регламенту является представление в орган ЗАГС всех необходимых надлежащим образом оформленных документов, что орган ЗАГСа не вправе отступить от требований, предъявляемых к этим документам Законом № 143-ФЗ и Административным регламентом. В этой связи обжалуемое извещение от ДД.ММ.ГГГГ отдела службы ЗАГС Астраханской области по Ленинскому району г. Астрахани № 14 об отказе в государственной регистрации расторжения брака (дополнение ранее составленной записи акта о расторжении брака сведениями о другом бывшем супруге) не нарушает прав административного истца.
Кассационная жалоба не содержит ссылок на обстоятельства, опровергающие выводы суда апелляционной инстанции.
Доводы жалобы являлись предметом рассмотрения суда апелляционной инстанции и отклонены в связи с необоснованностью, что отражено в мотивировочной части судебного акта.
В соответствии со статьей 226 КАС РФ, если иное не предусмотрено данным Кодексом, при рассмотрении административного дела об оспаривании решения, действия (бездействия) органа, организации, лица, наделенных государственными или иными публичными полномочиями, суд выясняет нарушены ли права, свободы и законные интересы административного истца или лиц, в защиту прав, свобод и законных интересов которых подано соответствующее административное исковое заявление; соблюдены ли сроки обращения в суд; соблюдены ли требования нормативных правовых актов, устанавливающих: полномочия органа, организации, лица, наделенных государственными или иными публичными полномочиями, на принятие оспариваемого решения, совершение оспариваемого действия (бездействия); порядок принятия оспариваемого решения, совершения оспариваемого действия (бездействия) в случае, если такой порядок установлен; основания для принятия оспариваемого решения, совершения оспариваемого действия (бездействия), если такие основания предусмотрены нормативными правовыми актами; соответствует ли содержание оспариваемого решения, совершенного оспариваемого действия (бездействия) нормативным правовым актам, регулирующим спорные отношения.
Для признания оспариваемого решения необходима одновременная совокупность следующих условий: несоответствие оспариваемого решения требованиям закона и нарушение оспариваемым решением прав и свобод административного истца.
По смыслу указанных норм права суд отказывает в удовлетворении заявления, если установит, что оспариваемые решения, действия (бездействие) органа приняты в соответствии с законом в пределах полномочий и права, либо свободы гражданина не нарушены.
По данному административному делу такая совокупность императивных оснований судом апелляционной инстанций установлена.
Поскольку суд апелляционной инстанции правильно определил обстоятельства, имеющие значение для дела, проверил доказательства, подтверждающие эти обстоятельства, правильно применил закон, подлежащий применению к спорному правоотношению, выводы суда мотивированы и подтверждены имеющимися в деле доказательствами, которым дана надлежащая правовая оценка, суд кассационной инстанции пришел к выводу о том, что обжалуемый судебный акт является законным и обоснованным, в связи с чем основания для его отмены по доводам, содержащимся в кассационной жалобе, отсутствуют.
С учетом изложенного Четвертый кассационный суд общей юрисдикции, руководствуясь статьями 328, 329, 330 Кодекса административного судопроизводства Российской Федерации,
определил:
апелляционное определение судебной коллегии по административным делам Астраханского областного суда от 18 декабря 2019 года оставить без изменения, кассационную жалобу Бельского ФИО28 – без удовлетворения.
Председательствующий
Судьи