ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Определение № 88-17810/2021 от 08.11.2021 Третьего кассационного суда общей юрисдикции

УИД 10RS0011-01-2020-014303-71

ТРЕТИЙ КАССАЦИОННЫЙ СУД ОБЩЕЙ ЮРИСДИКЦИИ

Дело № 88-17810/2021

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

г. Санкт-Петербург

Судебная коллегия по гражданским делам Третьего кассационного суда общей юрисдикции в составе

председательствующего

Петровой Ю.Ю.,

судей

Бурматовой Г.Г.,

Кузнецова С.Л.,

рассмотрела в открытом судебном заседании гражданское дело по иску Хрусталевой К. В. к индивидуальному предпринимателю Крыловой О. АнатО. о взыскании компенсации за нарушение авторского права,

по кассационной жалобе Хрусталевой К. В. на апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Карелия от 14 мая 2021 г.

заслушав доклад судьи Бурматовой Г.Г., судебная коллегия по гражданским делам Третьего кассационного суда общей юрисдикции

установила:

Хрусталева К.В. обратилась с иском к индивидуальному предпринимателю Крыловой О.А. о взыскании компенсации за нарушение авторского права, указв в обоснование требований, что 15 августа 2019 г. между сторонами был заключен договор отчуждения исключительного права, по условиям которого правообладатель (истец), являющийся автором ранее обнародованного переводного литературного произведения под названием «ВАА. NEULO & KIRJO KUVIOITA» авторы Sanna Vatanen Valokuvat Sami Repo объемом 3 а/л, являющегося переводом на русский язык оригинального произведения «ВАА. NEULO & KIRJO KUVIOITA» (авторы Sanna Vatanen Valokuvat Sami Repo) передает (отчуждает) исключительное право на произведение в полном объеме приобретателю (ответчику) по условиям данного договора и за вознаграждение. Исключительное право передается приобретателю в полном объеме как на произведение в целом, так и на его любые части. В соответствии с п.5.5 указанного договора приобретатель принял на себя обязательство указывать имя правообладателя на каждом экземпляре произведения, изготовленного приобретателем, а также при использовании произведения другими способами. Истцом 30.04.2020 через интернет-магазин «Буквоед» была приобретена книга Санны Ватанен «ВАА! NEULO & KIRJO KUVIOITA» («Скандинавские узоры для вязания на спицах. Вязание и вышивка натуральной шерстью. Ватанен С.» перевод с финского) ООО «Издательство «Эксмо», 2020, 128 страниц, стоимостью 551 руб. На странице 128, где расположены выходные сведения о книге, указана следующая информация: тираж 3000 экз., ИП Крылова О.А., перевод на русский язык, 2020; Оформление. ООО Издательство «Эксмо», 2020. (иные указания по переводу с финского на русский язык в книге отсутствуют). Таким образом, ответчик условия договора об отчуждении исключительных прав от 15.08.2019 нарушил, распространяя произведение без указания имени истца, как переводчика, нарушая тем самым авторские права. На основании изложенного истец просила взыскать с ответчика компенсацию за нарушение авторского права в размере 150000 руб., компенсацию морального вреда в размере 300000 руб., судебные расходы по уплате госпошлины, по оплате услуг представителя, расходы на приобретение вещественного доказательства (книги).

Определением суда к участию в деле в качестве третьего лица привлечено ООО «Издательство «Эксмо».

Решением Петрозаводского городского суда Республики Карелия от 16 февраля 2021 г. в удовлетворении исковых требований отказано.

Апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Карелия от 14 мая 2021 г. решение отменено с принятием нового решения о частичном удовлетворении иска.

С индивидуального предпринимателя Крыловой О. АнатО. в пользу Хрусталевой К. В. взыскана компенсация за нарушение исключительного права в размере 20000 руб., компенсацию морального вреда в размере 5000 руб., судебные расходы в размере 1851,28 руб. В остальной части иска отказано.

В кассационной жалобе истец просит изменить апелляционное определение, удовлетворить требования в полном объеме, ссылаясь на нарушение судом апелляционной инстанции материального и процессуального права.

Участвующие в деле лица в судебное заседание не явились, о месте и времени судебного заседания были извещены надлежащим образом, руководствуясь статьями 113, 379.5 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия по гражданским делам Третьего кассационного суда общей юрисдикции пришла к выводу о возможности рассмотрения дела при установленной явке.

Изучив материалы дела, проверив судебное постановление в пределах доводов кассационной жалобы в соответствии с частью 1 статьи 379.6 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия Третьего кассационного суда общей юрисдикции приходит к следующему.

Как установлено судом и следует из материалов дела, Крылова О. АнатО. зарегистрирована в качестве индивидуального предпринимателя с 01 августа 2016 г., категория субъекта малого или среднего предпринимательства указана, как микропредприятие. Основным видом деятельности является - прочие виды полиграфической деятельности.

Между Хрусталевой О.А. (правообладатель) и ИП Крыловой О.А. (приобретатель) 15 августа 2019 г. заключен договор отчуждения исключительного права. По условиям договора правообладатель (истец), являющийся автором ранее обнародованного переводного литературного произведения под названием «ВАА! NEULO & KIRJO KUVIOITA» авторы Sarnia Vatanen Valokuvat Sami Repo объемом 3 а/л, являющегося переводом на русский язык оригинального произведения «ВАА! NEULO & KIRJO KUVIOITA» (авторы Sanna Vatanen Valokuvat Sami Repo) передает (отчуждает) исключительное право на произведение в полном объеме приобретателю (ответчику) по условиям данного договора и за вознаграждение. Исключительное право передается приобретателю в полном объеме как на произведение в целом, так и на его любые части. Приобретатель приобретает право от правообладателя и обязуется выплатить последнему обусловленное договором вознаграждение. За отчуждение по настоящему договору право приобретатель выплачивает правообладателю единовременное фиксированное вознаграждение в размере 2800 руб. 00 коп. за 1 (один) авторский лист, включая НДФЛ. Срок выплаты вознаграждения в течение 14 банковских дней с момента подписания акта сдачи-приемки настоящего договора.

В соответствии с п. 5.5 договора приобретатель обязуется указывать имя правообладателя на каждом экземпляре произведения, изготавливаемого приобретателем и (или) третьими лицами с разрешения приобретателя промышленным способом, а также при использовании произведения другими способами, позволяющими осуществить такое указание, следующим образом: Ксения Хрусталева.

Судом установлено, и никем не оспорено, что по договору исключительного права Хрусталева О.А. произвела перевод книги Санны Ватанен «ВАА! NEULO & KIRJO KUVIOITA» («Скандинавские узоры для вязания на спицах. Вязание и вышивка натуральной шерстью. Ватанен С.») с финского языка. За данный перевод истец получила от ответчика вознаграждение в полном объеме.

Также 26 августа 2019 г. между ИП Крыловой О.А. (лицензиар) и ООО «Издательство «Эксмо» (приобретатель) заключен договор отчуждения исключительного права № 1716/19, по которому правообладатель (ИП Крылова О.А.), являющийся обладателем исключительного права в полном объеме на ранее необнародованное переводное литературное произведение под названием «БЕЕ. Скандинавское вязание и вышивка овечьей шерстью», объемом 3 а/л, созданное автором (переводчиком) Хрусталевой К. В. (далее переводное произведение, произведение), являющееся переводом на русский язык оригинального произведения «ВАА! NEULO & KIRJO KUVIOITA» (автор Sanna Vatanen) передает (отчуждает) приобретателю (ООО «Издательство «Эксмо») исключительное право на произведение в полном объеме на условиях настоящего договора и вознаграждение. Исключительное право передается приобретателю в полном объеме как на произведение в целом, так и на его любую часть. За отчуждаемые по договору права приобретатель выплачивает правообладателю вознаграждение в размере 21000 руб. 00 коп.

В силу п.5.4 договора приобретатель обязуется указывать имя (псевдоним) автора (право автора на имя) на каждом экземпляре произведения, изготавливаемого приобретателем и (или) третьими лицами с разрешения приобретателя промышленным способом, а также при использовании произведения другими способами, позволяющими осуществить такое указание. Имя автора (псевдоним) произведения указывается следующим образом: «ИП Крылова, Перевод с финского яз., 2019».

Иных договоров на опубликование книги, в том числе, и в сети «Интернет» в материалы дела не представлено.

Из материалов дела также следует, что 30 апреля 2020 г. истцом через магазин-интернет «Буквоед» была приобретена книга Санны Ватанен «ВАА! NEULO & KIRJO KUVIOITA» («Скандинавские узоры для вязания на спицах. Вязание и вышивка натуральной шерстью. Ватанен С.» перевод с финского) ООО «Издательство «Эксмо», 2020, 128 страниц, стоимостью 551 руб. 00 коп. На странице 128, где расположены выходные сведения о книге, указана следующая информация: тираж 3000 экз., ИП Крылова О.А., перевод на русский язык, 2020; Оформление. ООО Издательство «Эксмо», 2020. (иные указания по переводу с финского на русский язык в книге отсутствуют).

Из письменных пояснений третьего лица ООО «Издательство «Эксмо» следует, что издание указанной книги осуществлено на основании прав, полученных от ИП Крыловой О.А. в рамках договора отчуждения исключительного права от 26.08.2019 № 1716/19.

Разрешая по существу заявленные требования и отказывая в удовлетворении исковых требований, суд первой инстанции пришел к выводу об отсутствии доказательств нарушения ответчиком авторских прав истца, поскольку в силу договора отчуждения исключительного права от 15 августа 2019 г. к ИП Крыловой О.А. перешло исключительное право на перевод, стоимость данного права определена, условия договора ответчиком исполнены в полном объеме. Отсутствие фамилии истца в качестве переводчика в представленных суду двух экземплярах книги не свидетельствует о нарушении ответчиком ее прав и интересов.

Отменяя такое решение и принимая новое решение о частичном удовлетворении иска, суд апелляционной инстанции, руководствуясь положениями п. 1 ст. 1265 Гражданского кодекса Российской Федерации, разъяснениями постановления Пленума Верховного Суда РФ от 23 апреля 2019 г. № 10 «О применении части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации», приняв во внимание буквальное толкование заключенного между истцом и ответчиком договора, согласно условиям которого приобретатель исключительного права обязался указывать имя правообладателя на каждом экземпляре книги, пришел к выводу, что несоблюдение такого условия нарушают права истца, в связи имеются основания для взыскания компенсации за нарушение авторского права.

При определении размера компенсации суд апелляционной инстанции на основе оценки представленных в материалы дела доказательств, характера допущенного нарушения, степени вины нарушителя, а также установив соразмерность компенсации последствиям нарушения, учитывая, что представленными в дело доказательствами подтвержден факт нарушения авторских прав истца, исходя из принципов разумности и справедливости, пришел к выводу о взыскании компенсации в размере 20 000 руб.

Принимая во внимание, что судом установлено нарушение личных неимущественных прав, в силу пункта 1 статьи 1251, статьи 1265 Гражданского кодекса Российской Федерации, судебная коллегия усмотрела и основания для взыскания с ответчика в пользу истца компенсации морального вреда в размере 5000 руб., определенного с учетом характера спора, требований разумности и справедливости.

Судебная коллегия по гражданским делам Третьего кассационного суда общей юрисдикции находит, что выводы суда апелляционной инстанции соответствуют установленным по делу обстоятельствам, мотивированы, нарушений норм материального или процессуального права со стороны судебной коллегии по доводам кассационной жалобы не усматривается.

Доводы кассационной жалобы о несогласии с размером установленного компенсации за нарушение авторских прав истца направлены на оспаривание обоснованности выводов суда апелляционной инстанции об установленных обстоятельствах, иную оценку достаточности и достоверности доказательств, вследствие чего не могут служить основаниями для отмены состоявшихся по делу судебных постановлений, поскольку применительно к положениям статьи 390 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации судом кассационной инстанции не производится переоценка имеющихся в деле доказательств, установление обстоятельств, которые не были установлены судами первой и второй инстанции или были ими опровергнуты.

Соответственно, не имеется оснований для повторного обсуждения вопроса о допустимости, относимости, достоверности и достаточности доказательств, положенных в основу решения суда, либо отвергнутых судом, включая те из них, на которые кассатор ссылается в жалобе.

Разрешая заявленные требования, суд правильно определил характер правоотношений сторон и нормы закона, которые их регулируют, исследовал обстоятельства, имеющие значение для разрешения спора, а представленные сторонами доказательства оценил по правилам статьи 67 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации.

Нарушений процессуального закона, исходя из доводов кассационной жалобы и материалов гражданского дела, судом также не допущено.

Все доводы и доказательства, приводимые автором жалобы в обоснование своей позиции по делу, были предметом оценки суда апелляционной инстанции, обжалуемый судебный акт отвечает требованиям пункта 5 части 2 статьи 329 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, то есть включает в себя ссылки на нормы права, регулирующие спорное правоотношение, установленные судом обстоятельства и мотивы, по которым суд отдал предпочтение одним доказательствам перед другими.

Несогласие стороны с результатами оценки доказательств, произведенной судом, не подпадает под приведенный в законе исчерпывающий перечень оснований к пересмотру вступивших в законную силу судебных постановлений, поскольку единственно иная точка зрения относительно того, как должно быть разрешено дело, не свидетельствует о незаконности решения.

Предусмотренных статьей 379.7. Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации оснований для удовлетворения кассационной жалобы и отмены вступивших в законную силу судебных постановлений не имеется.

Руководствуясь статьями 379.6, 390 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия по гражданским делам Третьего кассационного суда общей юрисдикции

определила:

апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Карелия от 14 мая 2021 г. оставить без изменения, а кассационную жалобу Хрусталевой К. В.– без удовлетворения.

Председательствующий

судьи