ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Определение № 88-22523/2022 от 20.10.2022 Второго кассационного суда общей юрисдикции

Дело

Уникальный идентификатор дела 77RS0-49

О П Р Е Д Е Л Е Н И Е

20 октября 2022 года <адрес>

Судебная коллегия по гражданским делам Второго кассационного суда общей юрисдикции в составе

председательствующего Захаровой С.В.,

судей Курчевской С.В. и Бибеевой С.Е.

рассмотрела в открытом судебном заседании гражданское дело по иску ФИО1 к ООО «Алисторус» о нарушении авторских прав, взыскании компенсации за нарушение исключительных авторских прав, запрете осуществлять действия по использованию произведения, нарушающие исключительные права истца (номер дела, присвоенный судом первой инстанции, 2-8929/2021)

по кассационной жалобе ООО «Алисторус» на решение Мещанского районного суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ и апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от ДД.ММ.ГГГГ,

которыми исковые требования удовлетворены.

Заслушав доклад судьи Второго кассационного суда общей юрисдикции ФИО4,

судебная коллегия по гражданским делам Второго кассационного суда общей юрисдикции

у с т а н о в и л а:

ФИО1 обратилась в суд с иском к ООО «Алисторус» о нарушении авторских прав, взыскании компенсации за нарушение исключительных авторских прав, запрете осуществлять действия по использованию произведения, нарушающие исключительные права истца, мотивируя свои требования тем, что она является автором перевода с английского языка на русский произведения Эриха Фромма «Искусство любви», ее авторство подтверждается наличием ее имени как переводчицы и знаком охраны авторского права на экземплярах изданной в 1990 и 1991 гг. книги «Эрих Фромм. Искусство любви. Минск, ТПЦ «Полифакт», 1990 и 1991 гг.». Ответчик ООО «Алисторус», без ее согласия, без заключения договора и без выплаты вознаграждения издал и распространял путём продажи перевод истца произведения ФИО5 «Искусство любви» в составе книги «Природа любви» (Природа любви / ФИО5 — «Алисторус», ISBN . © ФИО5 ©Алисторус).

В связи с изложенным, ФИО1 просила суд взыскать с ООО «Алисторус» компенсацию за нарушение исключительных авторских прав истца в размере 80 000 руб.; запретить ответчику осуществлять незаконные действия по использованию произведения, нарушающие исключительные права истца.

Решением Мещанского районного суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ, оставленным без изменения апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от ДД.ММ.ГГГГ, исковые требования ФИО1 удовлетворены.

С ООО «Алисторус» в пользу ФИО1 взыскана компенсация за нарушение исключительных авторских прав в размере 80 000 руб.

ООО «Алисторус» запрещено осуществлять незаконные действия по использованию произведения, нарушающие исключительные права ФИО1.

В кассационной жалобе ООО «Алисторус», поданной во Второй кассационный суд общей юрисдикции, ставится вопрос об отмене решения Мещанского районного суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ и апелляционного определения судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от ДД.ММ.ГГГГ, как незаконных.

Заявитель утверждает, что не является лицом, осуществившим сбор материала для будущей книги, его редактирование, в том числе корректировку и удаление знака охраны авторского права, печать произведения в типографии и реализацию произведения; таким лицом является ООО «Издательство Родина», что следует из решения Преображенского районного суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ по иску ФИО1, в принятии копии которого с выдержками из материалов дела ответчику было необоснованно отказано судом апелляционной инстанции, в то время как ранее ответчик указанные доказательства представить не мог, поскольку судебное решение вынесено после разрешения судом настоящего спора.

В судебное заседание суда кассационной инстанции не явились надлежащим образом извещенные о времени и месте рассмотрения дела истец ФИО1, представитель ответчика ООО «Алисторус», сведений о причинах неявки не представили. Судебная коллегия по гражданским делам Второго кассационного суда общей юрисдикции, руководствуясь частью 5 статьей 379? Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, считает возможным рассмотреть дело в отсутствие неявившихся лиц.

Проверив материалы дела, обсудив доводы кассационной жалобы, судебная коллегия по гражданским делам Второго кассационного суда общей юрисдикции приходит к следующему.

Согласно ст. 379? Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации основаниями для отмены или изменения судебных постановлений кассационным судом общей юрисдикции являются несоответствие выводов суда, содержащихся в обжалуемом судебном постановлении, фактическим обстоятельствам дела, установленным судами первой и апелляционной инстанций, нарушение либо неправильное применение норм материального права или норм процессуального права.

Таких нарушений при рассмотрении дела по доводам жалобы и материалам дела допущено не было.

Как установлено судом и следует из обжалуемых судебных постановлений, ФИО1 является автором перевода с английского языка на русский произведения Эриха Фромма «Искусство любви», что подтверждается наличием ее имени как переводчика и знаком охраны авторского права на экземплярах изданной в 1990г. и 1991г. книги «Эрих Фромм. Искусство любви. - Минск, ТПЦ «Полифакт», 1990 и 1991 гг.». Также авторство истца как переводчика данного произведения подтверждено определениями судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от ДД.ММ.ГГГГ и ДД.ММ.ГГГГ.

Из представленной суду копии электронной книги «Природа любви», изданной ответчиком, судом установлено, что ответчик ООО «Алисторус» нарушил авторские права истца, в отсутствие ее согласия, без заключения договора и без выплаты вознаграждения издав и распространив путём продажи перевод произведения ФИО5 «Искусство любви» в составе книги «Природа любви» (Природа любви / ФИО5 - «Алисторус», ISBN . © ФИО5 ©Алисторус).

Судом также установлено, что имя истца в качестве переводчика указывалось ответчиком на сайтах, через которые он распространял путём продажи книгу «Природа любви». Ответчиком удален знак охраны авторского права, имеющийся на правомерных изданиях переводах 1990-1991 гг. Также удалена информация о правомерном издании, с которого ответчик воспроизвел перевод истца. На странице 79 данной книги имеется указание в ссылке под номером 2: «Из книги ФИО5 «Искусство любви», перевод с английского ФИО1». Копия страницы 79 представлена в Приложении а. Здесь, с одной стороны, указано авторство перевода ФИО1, а с другой стороны, как на странице 79, так и в выходных данных изданной ответчиком книги «Природа любви» удалена конкретная информация о принадлежащем истцу авторском праве, отсутствует знак охраны авторского права.

В изданной ответчиком книге «Природа любви» нарушено право на неприкосновенность произведения: изменены названия глав, сокращен текст перевода истца. Вознаграждение за использование перевода произведения ФИО5 «Искусство любви» ответчик не выплатил.

Разрешая спор, суды первой и апелляционной инстанций руководствовались положениями ст. ст. 1229, 1252, 1255, 1257, 1266, 1270, 1301 Гражданского кодекса Российской Федерации, разъяснениями п.п. 71, 73 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от ДД.ММ.ГГГГ «О применении части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации» и оценив представленные в дело доказательства, пришли к выводу о взыскании с ответчика ООО «Алисторус», нарушившего исключительные права истца ФИО1, в ее пользу компенсации за нарушение исключительных авторских прав в размере 80 000 руб., запретив осуществлять незаконные действия по использованию произведения, нарушающие исключительные права истца.

Суды отклонили как несостоятельные доводы ответчика о том, что ООО «Алисторус», размещая электронные версии книг, выпущенных ООО «Издательство «Родина», действовало в качестве исполнителя на основании заключенного с ООО «Издательство «Родина» договора на выполнение работ от ДД.ММ.ГГГГ, в связи с чем на ответчика не может быть возложена ответственность за нарушение прав истца, указав, что в случаях ряда последовательных нарушений исключительного права различными лицами каждое из этих лиц несет самостоятельную ответственность за допущенные нарушения.

Изучение материалов дела показывает, что выводы судебных инстанций основаны на правильном толковании и применении норм материального права, подлежащих применению к спорным правоотношениям, установленных судом обстоятельствах и доводами кассационной жалобы не опровергаются.

Указание ответчиком в кассационной жалобе на отказ суда апелляционной инстанции в удовлетворении его ходатайства о приобщении в качестве нового доказательства копии решения Преображенского районного суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ по иску ФИО1 к ООО «Издательство «Родина» с выдержками из материалов указанного гражданского дела подлежит отклонению в качестве основания для отмены принятых по делу судебных актов, поскольку данное обстоятельство не привело к принятию неправильного решения. Положения абзаца 2 части 1 статьи 327.1 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации не допускают произвольного представления доказательств на стадии апелляционного пересмотра решения суда: дополнительные доказательства принимаются судом апелляционной инстанции только в случае, если лицо, участвующее в деле, обосновало невозможность их представления в суд первой инстанции по причинам, не зависящим от него, и суд признает эти причины уважительными.

Приведенные в кассационной жалобе ООО «Алисторус» иные доводы, в том числе о том, что нарушителем исключительных прав истца является не ответчик, а ООО «Издательство «Родина», не могут служить основанием к отмене обжалуемых судебных актов в кассационном порядке, поскольку сводятся к иной оценке установленных судами обстоятельств и собранных по делу доказательств. Между тем, оценка доказательств и отражение ее результатов в судебных актах является проявлением дискреционных полномочий судов первой и апелляционной инстанций, необходимых для осуществления правосудия, вытекающих из принципа самостоятельности судебной власти. В силу ч. 3 ст.390 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации кассационный суд общей юрисдикции правом самостоятельно устанавливать обстоятельства и давать иную оценку собранным по делу доказательствам не наделен.

Кроме того, указанные доводы являлись предметом подробного изучения судов первой и апелляционной инстанций, поскольку заявлялись при рассмотрении дела по существу и при проверке решения районного суда в апелляционном порядке, признаны необоснованными по мотивам, изложенным в обжалуемых судебных постановлениях, оснований не согласиться с которыми у суда кассационной инстанции не имеется.

Судебная коллегия полагает, что исходя из конкретных обстоятельств, установленных по настоящему делу, предмета и оснований заявленных требований, правовые нормы, регулирующие спорные правоотношения, судом применены правильно и спор разрешен в соответствии с установленными обстоятельствами и представленными доказательствами при правильном применении норм материального и процессуального права.

Нарушения либо неправильного применения норм процессуального права, предусмотренных в части 4 статьи 379? Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, при рассмотрении дела не установлено.

Ввиду изложенного обжалуемые судебные постановления сомнений в их законности не вызывают, а доводы кассационной жалобы в соответствии со статьей 379? Гражданского процессуального Кодекса Российской Федерации не могут повлечь их отмену или изменение в кассационном порядке, в связи с чем оснований для удовлетворения кассационной жалобы не имеется.

Руководствуясь статьями 379?, 379?, 390, 390? Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия по гражданским делам Второго кассационного суда общей юрисдикции

определила:

Решение Мещанского районного суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ и апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от ДД.ММ.ГГГГ оставить без изменения, а кассационную жалобу ООО «Алисторус» - без удовлетворения.

Председательствующий

Судьи