ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Решение № 2-2327/20 от 08.09.2020 Благовещенского городского суда (Амурская область)

Производство № 2-2327/2020

УИД 28RS0004-01-2020-001323-35

РЕШЕНИЕ

Именем Российской Федерации

8 сентября 2020 года город Благовещенск

Благовещенский городской суд Амурской области в составе:

председательствующего судьи Г.В. Фандеевой

при секретаре В.С. Быконя,

с участием истца Михайлова А.С., представителя ответчиков Косицыной О.Ю.,

рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по иску Михайлова А. С. к Зражевской Ю. Е., Луханиной А. А.дровне о защите чести, достоинства, деловой репутации,

установил:

Михайлов А.С. обратился в суд с настоящим исковым заявлением, уточненным в порядке ст. 39 ГПК РФ, в обоснование указав, что является переводчиком Амурского регионального бюро переводов (работодатель Глава крестьянского (фермерского) хозяйства БелоБ. Б.Л.). 08.08.2019 года в бюро обратилась Зражевская Ю.Е. с просьбой перевода с русского языка на английский свидетельство о рождении ребенка Зражевской А.П. Документы принимались истцом. 09.08.2019 года Зражевской Ю.Е. было сообщено, что перевод документа готов и текст перевода можно забрать. Через несколько часов после получения Луханиной А. перевода Зражевская Ю.Е. вернулась в бюро и сообщила, что нотариус отказался заверять документы в связи с переводом ненадлежащего качества. После чего в этот же день (09.08.2019 года) в сети Интернет на сайте: https://2gis.ru, https://blagoveshensk.flamp.ru были размещены отзывы:

от А. Духаниной: «Некомпетентная работа. Не знают формальностей по оформлению документов. Лучше обратиться в другую организацию, где более ответственно подходят к своей работе»;

от А. Духаниной: «Сегодня я забрала свидетельство, которое надо было нотариально заверить, что было оговорено. Нотариус вернул документы из-за ненадлежащего качества перевода»;

от Ю. З.: «Если желаете получить документы в срок и без ошибок ВАМ ТОЧНО НЕ В ЭТО БЮРО. Невозможно добиться достоверной информации. Девушки на ресепшене вообще не знают о таком понятии как СЕРВИС. Переводчик А. грубит и хамит, вместо того чтобы извиниться и исправить ошибки, так как по их вине не состоялась сделка. НЕ РЕКОМЕНДУЮ. И для себя на будущие эту контору не рассматриваю.»;

от AlyaLovt: «Оценка только такая и никакой другой быть не может. Печально, что в такой ответственной сфере работают не профессионалы. Еще печальней, когда не признают своих ошибок и грубят клиентам. Потратила пол дня, на руках переписку с бюро, чтобы доказать им их промах... в ответ.. .только что нафиг не послали. Процветания Вам, ребята с таким сервисом. НЕ РЕКОМЕНДУЮ...»;

от AlyaLovt, от Ю. З.: «Хочу предостеречь потенциальных клиентов данного бюро переводов. Я уже писала отзыв о некомпетентной работе сотрудника А. и его грубости в отношении клиентов. Затем мне угрожали, требовали, чтобы я изменила или удалила отзыв. Я СЧИТАЮ, ЧТО ВПРАВЕ ПИСАТЬ ЧЕСТНЫЙ ОТЗЫВ. КАК ОБСЛУЖИЛИ-ТАКОЙ ОТЗЫВ И ПОЛУЧИТЕ. Но сотрудники пошли дальше, и на "неудаленный отзыв" написали заявление в полицию за клевету и с теми же требованиями изменить мое мнение на их обслуживание!!! Уважаемое бюро переводов, Вы в своем уме? Вы забыли, что у меня есть переписка в вотс ап, запись звонка и "показания" нотариуса, что работа А. выполнена не в полном объеме???

Отзывы, друзья, это оценка Вашей работы! И если Вы сработали отвратительно и не можете этого признать, а занимаетесь грязным шантажом и угрозами....то грош Вам цена.».

Считает данные сведения ложными, порочащими честь, достоинство и подрывающие его репутацию. Сведения о том, что перевод является некомпетентной работой, распространенные А. Луханиной, также относятся к ложным, поскольку вывод о компетентности может сделать только специалист, а именно, переводчик, при этом ни нотариус, ни Луханина А. такими специалистами не являются. Вся достоверная информация ответчикам была доведена при принятии истцом документов на перевод, в общении не грубил и не хамил, другие сотрудники офиса с ответчиками не общались, документов от них не принимали.

Урегулировать спор в досудебном порядке не удалось, ответчики никаких мер для опровержения/удаления недостоверных сведений не предприняли.

На основании изложенного истец просит:

Признать сведения, распространенные в сети Интернет на сайтах https://2gis.ru, https://blagoveshensk.flamp.ru:

от А. Духаниной: «Некомпетентная работа. Не знают формальностей по оформлению документов. Лучше обратиться в другую организацию, где более ответственно подходят к своей работе».

от А. Духаниной: «Сегодня я забрала свидетельство, которое надо было нотариально заверить, что было оговорено. Нотариус вернул документы из-за ненадлежащего качества перевода».

от Ю. З.: «Если желаете получить документы в срок и без ошибок ВАМ ТОЧНО НЕ В ЭТО БЮРО. Невозможно добиться достоверной информации. Девушки на ресепшене вообще не знают о таком понятии как СЕРВИС. Переводчик А. грубит и хамит, вместо того чтобы извиниться и исправить ошибки, так как по их вине не состоялась сделка. НЕ РЕКОМЕНДУЮ. И для себя на будущие эту контору не рассматриваю.»

от AlyaLovt: «Оценка только такая и никакой другой быть не может. Печально, что в такой ответственной сфере работают не профессионалы. Еще печальней, когда не признают своих ошибок и грубят клиентам. Потратила пол дня, на руках переписку с бюро, чтобы доказать им их промах... в ответ.. .только что нафиг не послали. Процветания Вам, ребята с таким сервисом. НЕ РЕКОМЕНДУЮ...»,

от AlyaLovt, от Ю. З.: «Хочу предостеречь потенциальных клиентов данного бюро переводов. Я уже писала отзыв о некомпетентной работе сотрудника А. и его грубости в отношении клиентов. Затем мне угрожали, требовали, чтобы я изменила или удалила отзыв. Я СЧИТАЮ, ЧТО ВПРАВЕ ПИСАТЬ ЧЕСТНЫЙ ОТЗЫВ. КАК ОБСЛУЖИЛИ-ТАКОЙ ОТЗЫВ И ПОЛУЧИТЕ. Но сотрудники пошли дальше, и на "неудаленный отзыв" написали заявление в полицию за клевету и с теми же требованиями изменить мое мнение на их обслуживание!!! Уважаемое бюро переводов, Вы в своем уме? Вы забыли, что у меня есть переписка в вотс ап, запись звонка и "показания" нотариуса, что работа А. выполнена не в полном объеме???

Отзывы, друзья, это оценка Вашей работы! И если Вы сработали отвратительно и не можете этого признать, а занимаетесь грязным шантажом и угрозами....то грош Вам цена.»,

не соответствующими действительности, порочащими мои честь и достоинство.

2. Опровергнуть сведения, не соответствующие действительности, порочащие мои честь, достоинство и деловую репутацию, путем публикации в сети Интернет на сайтах https://2gis.ru, https://blagoveshensk.flamp.ru опровержения следующего содержания:

«Сведения, распространенные в сети Интернет на сайтах https://2gis.ru, https://blagoveshensk.flamp.ru:

от А. Духаниной:«Некомпетентная работа. Не знают формальностей по оформлению документов. Лучше обратиться в другую организацию, где более ответственно подходят к своей работе.».

от А. Духаниной: «Сегодня я забрала свидетельство, которое надо было нотариально заверить, что было оговорено. Нотариус вернул документы из-за ненадлежащего качества перевода».

от Ю. З.: «Если желаете получить документы в срок и без ошибок ВАМ ТОЧНО НЕ В ЭТО БЮРО. Невозможно добиться достоверной информации. Девушки на ресепшене вообще не знают о таком понятии как СЕРВИС. Переводчик А. грубит и хамит, вместо того чтобы извиниться и исправить ошибки, так как по их вине не состоялась сделка. НЕ РЕКОМЕНДУЮ. И для себя на будущие эту контору не рассматриваю.»

от AlyaLovt: «Оценка только такая и никакой другой быть не может. Печально, что в такой ответственной сфере работают не профессионалы. Еще печальней, когда не признают своих ошибок и грубят клиентам. Потратила пол дня, на руках переписку с бюро, чтобы доказать им их промах... в ответ.. .только что нафиг не послали. Процветания Вам, ребята с таким сервисом. НЕ РЕКОМЕНДУЮ...»,

от AlyaLovt, от Ю. З.: «Хочу предостеречь потенциальных клиентов данного бюро переводов. Я уже писала отзыв о некомпетентной работе сотрудника А. и его грубости в отношении клиентов. Затем мне угрожали, требовали, чтобы я изменила или удалила отзыв. Я СЧИТАЮ, ЧТО ВПРАВЕ ПИСАТЬ ЧЕСТНЫЙ ОТЗЫВ. КАК ОБСЛУЖИЛИ-ТАКОЙ ОТЗЫВ И ПОЛУЧИТЕ. Но сотрудники пошли дальше, и на "неудаленный отзыв" написали заявление в полицию за клевету и с теми же требованиями изменить мое мнение на их обслуживание!!! Уважаемое бюро переводов, Вы в своем уме? Вы забыли, что у меня есть переписка в вотс ап, запись звонка и "показания" нотариуса, что работа А. выполнена не в полном объеме???

Отзывы, друзья, это оценка Вашей работы! И если Вы сработали отвратительно и не можете этого признать, а занимаетесь грязным шантажом и угрозами....то грош Вам цена.».

В судебном заседании истец на уточненных требованиях настаивал в полном объеме, привел доводы иска, дополнительно указал, что ответчики не могли оценить качество перевода, поскольку не являются специалистами в данной сфере. Опубликовали фото под отзывом без его согласия, удалили его через сутки. Отзывы носят негативный характер. Негативная оценка направлена на него, так как с отзывами было выложено его фото. В настоящее время занимает должность переводчика 3 категории. Зражевская Ю.Е. 08.08.2019 года обратилась в бюро для перевода текста документа, после уточнений согласовали перевод лицевой стороны свидетельства. За перевод нотариальной записи она должна была доплатить. Изначально указала, что не будет нотариального заверения документа, однако впоследствии указала, что будет. Поняв, что Зражевская Ю.Е. недовольна качеством услуги, по Вотсап направил ей извинения. Указал, что сведения, размещенные на сайтах в виде отзывов, порочат его честь, достоинство и деловую репутацию. Просил иск удовлетворить.

Представитель ответчиков в судебном заседании возражала против заявленных требований, поддержала письменные возражения, указала, что истцом не представлены доказательства распространения не соответствующих действительности сведений, размещенных в сети интернет от имени ответчиков, отнесения их напрямую к истцу, учитывая обезличивание данных лица, о котором шла речь с указанием только имени. Кроме того, фотография, размещенная с отзывами в интернете, была удалена на следующий день, таким образом, права истца по размещению фотографии не нарушены. В отзывах указано субъективное мнение ответчиков о бюро и человеке, который осуществлял перевод, а также для предотвращения у потенциальных клиентов подобных ситуаций. При этом, сведения по некачественному оказанию услуг по переводу документа были указаны исходя из рекомендаций и сведений нотариуса, отказавшего в заверении документа по причине неполного и некачественного перевода. Просила в иске отказать.

В судебное заседание ответчики Зражевская Ю.Е., Луханина А.А., представители третьих лиц ООО "ДУБЛЬГИС-Благовещенск", МО МВД России "Благовещенский", ООО "ДубльГис" (г. Новосибирск), третьи лица нотариус Благовещенского нотариального округа Берлов П.А., глава крестьянского (фермерского) хозяйства БелоБ. Б.Л., не явились, о слушании дела извещались в соответствии с требованиями ст. 113, 116 ГПК РФ, п. 1 ст. 165.1 ГПК РФ. Ответчики обеспечили явку представителя, о причинах неявки суду не сообщили, представители третьих лиц ООО "ДУБЛЬГИС-Благовещенск", ООО «ДубльГис» (г. Новосибирск), третье лицо нотариус Берлов П.А. просили рассмотреть дело в их отсутствие, иные лица о причинах неявки суду не сообщили, доказательств уважительности неявки не представили.Руководствуясь ч. 3 ст. 167 ГПК РФ, п. 3 ст. 54 ГК РФ, п. 1 ст. 165.1 ГК РФ, учитывая положения ст.154 ГПК РФ, обязывающей суд рассмотреть спор в разумный срок, суд полагает возможным рассмотреть дело в отсутствие не явившихся участников процесса, не представивших сведений о причинах неявки в судебное заседание и доказательств уважительности таких причин, по имеющимся в деле доказательствам.

Согласно письменному отзыву представителя ООО «ДубльГИС-Благовещенск», общество не может являться третьим лицом на стороне ответчика, поскольку не является правообладателем программных продуктов и онлайн-сервисов в отношении которых Михайлов А.С. предъявил требования в рамках рассматриваемого судебного дела.

В письменном отзыве представить ООО «ДубльГис» (г. Новосибирск) указала, что размещение пользователями отзывов на сайте 2gis.ru осуществляется самостоятельно без участия со стороны ООО «ДубльГис», на основании и в соответствии с соглашением об использовании сервисов 2ГИС, размещенного и доступного в сети Интернет по адресу http://law.2gis.ru/rules. Администрация сервиса не влияет на содержание размещенных пользователями Контентов, не осуществляет проверку содержания, подлинности и безопасности этого Контента либо его компонентов, а равно его соответствия требованиям применяемого права, и наличия у пользователей необходимого объема прав на его использование. Всю ответственность за содержание Контента и его соответствие требованиям применимого права несет лицо, создавшее данный Контент и(или) добавившее его на Сайт. Указанные в иске отзывы были размещены на сайте 2gis.ru, которые впоследствии получили статус «неподтвержденные» и перестали учитываться в рейтинге компании. Отзывы не нарушали Требований к информационным материалам. В случае вступления в законную силу судебного акта, подтверждающего, что распространенные пользователями Сервиса сведения об истец заведомо ложны и подрывают деловую репутацию истца, ООО «ДубльГис» в обязательном порядке предпримет соответствующие меры по удалению таких сведений с Сайта.

Временно исполняющий обязанности нотариуса Берлова П.А.Васильева И.Д. письменно выразила свою позицию, согласно которой при предоставлении на заверение копии документа ею было обращено внимание заявителя на то, что на свидетельстве о рождении (с обратной стороны) имеется апостиль, однако переведено только свидетельство о рождении, с уточнением – не послужить ли данное обстоятельство препятствием для предъявления документа в Посольство США. Заявитель не стала свидетельствовать копию свидетельства о рождении и подлинность подписи переводчика в таком виде и забрала документы для доработки – для выполнения перевода апостиля.

Выслушав позиции сторон, изучив материалы дела, суд пришел к следующим выводам.

Из пояснений истца, не оспариваемых ответчиками, судом установлено, что Михайлов А.С. является переводчиком Амурского регионального бюро переводов.

08.08.2019 года Зражевская Ю.Е. обратилась в бюро с просьбой перевести свидетельство о рождении несовершеннолетней Зражевской А.П. с русского на английский язык.

Из переписки, представленной стороной ответчиков, по мессенджеру Вотсап, видно, что сторонами согласована информация о том, что переведенное на английский язык свидетельство о рождении будет предоставлено нотариусу для его заверения.

09.08.2019 года по приглашению переведенный документ с текстом перевода был получен Луханиной А.А. по просьбе Зражевской Ю.Е.

Подавая настоящий иск истец указывает, что ответчиками в сети Интернет на сайтах https://2gis.ru, https://blagoveshensk.flamp.ruбыли оставлены отзывы, в которых содержалась негативная оценка относящаяся к нему, а также указаны сведения, не соответствующие действительности относительно оказанной им услуги.

Проверяя законность и обоснованность заявленных требований учтены следующие обстоятельства.

В соответствии с положениями п. п. 1 - 3, 5, 9 ст. 152 ГК РФ гражданин вправе требовать по суду опровержения порочащих его честь, достоинство и деловую репутацию сведений, если распространивший такие сведения не докажет, что они соответствуют действительности. Опровержение должно быть сделано тем же способом, которым были распространены сведения о гражданине, или другим аналогичным способом (п. 1).

Сведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию гражданина и распространенные в средствах массовой информации, должны быть опровергнуты в тех же средствах массовой информации. Гражданин, в отношении которого в средствах массовой информации распространены указанные сведения, имеет право потребовать наряду с опровержением также опубликования своего ответа в тех же средствах массовой информации (п. 2).

Если сведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию гражданина, содержатся в документе, исходящем от организации, такой документ подлежит замене или отзыву (п. 3).

Если сведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию гражданина, оказались после их распространения доступными в сети "Интернет", гражданин вправе требовать удаления соответствующей информации, а также опровержения указанных сведений способом, обеспечивающим доведение опровержения до пользователей сети "Интернет" (п. 5).

Гражданин, в отношении которого распространены сведения, порочащие его честь, достоинство или деловую репутацию, наряду с опровержением таких сведений или опубликованием своего ответа, вправе требовать возмещения убытков и компенсации морального вреда, причиненных распространением таких сведений (п. 9).

Согласно разъяснениям, содержащимся в Постановлении Пленума Верховного Суда РФ N 3 от 24.02.2005 года "О судебной практике по делам о защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации граждан и юридических лиц" под распространением сведений, порочащих честь и достоинство граждан или деловую репутацию граждан и юридических лиц, следует понимать опубликование таких сведений в печати, трансляцию по радио и телевидению, демонстрацию в кинохроникальных программах и других средствах массовой информации, распространение в сети Интернет, а также с использованием иных средств телекоммуникационной связи, изложенных в служебных характеристиках, публичных выступлениях и заявлениях, заявлениях, адресованных должностным лицам, или сообщение в той или иной, в том числе устной форме, хотя бы одному лицу. Сообщение таких сведений лицу, которого они касаются, не может признаваться их распространением, если лицом, сообщившим данные сведения, были приняты достаточные меры конфиденциальности, с тем чтобы они не стали известными третьим лицам.

Не соответствующими действительности сведениями являются утверждения о фактах или событиях, которые не имели места в реальности во время, к которому относятся оспариваемые сведения.

Порочащими являются также сведения, содержащие утверждение о нарушении гражданином или юридическим лицом действующего законодательства, совершении нечестного поступка, неправильном, неэтичном поведении в личной, общественной или политической жизни, недобросовестности при осуществлении производственно-хозяйственной и предпринимательской деятельности, нарушении деловой этики или обычаев делового оборота, которые умаляют честь и достоинство гражданина или деловую репутацию юридического лица.

Как следует из п. 9 вышеуказанного Постановления, в соответствии со ст. 10 Конвенции о защите прав человека и основных свобод и ст. 29 Конституции РФ, гарантирующими каждому право на свободу мысли и слова, а также на свободу массовой информации, позицией Европейского Суда по правам человека при рассмотрении дел о защите чести, достоинства и деловой репутации, судам следует различать имеющие место утверждения о фактах, соответствие действительности которых можно проверить, и оценочные суждения, мнения, убеждения, которые не являются предметом судебной защиты в порядке статьи 152 ГК РФ, поскольку, являясь выражением субъективного мнения и взглядов ответчика, они не могут быть проверены на предмет соответствия их действительности.

Пункт 7 названного ранее Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24.02.2005 г. N 3 разъясняет, что обстоятельствами, имеющими в силу статьи 152 ГК РФ значение для дела, являются: факт распространения ответчиком сведений об истце, порочащий характер этих сведений и несоответствие их действительности. При отсутствии хотя бы одного из указанных обстоятельств иск не может быть удовлетворен судом. Бремя доказывания соответствия действительности распространенных сведений лежит на ответчике. Истец обязан доказать факт распространения сведений лицом, к которому предъявлен иск, а также порочащий характер этих сведений (пункт 9).

Судом установлено и не оспорено сторонами, ответчиками в сети интернет на сайтах https://2gis.ru, https://blagoveshensk.flamp.ru оставлены отзывы по оказанной в Амурском региональном бюро переводов услуге.

Действительно, документы для перевода у Зражевской Ю.Е. принимал Михайлов А.С., он же и осуществлял услуги по переводу полученного документа.

Однако, указывая на недостоверность распространенных ответчиками в отзывах на указанных сайтах о проделанной работе сведений, а также порочащих его честь и достоинство, истец в нарушение положений ст. 56 ГПК РФ не представил доказательств их недействительности, и что содержащиеся в отзывах сведения не отражают субъективное мнение личности (ответчиков) по тем или иным действиям.

Так, из текста отзывов, невозможно установить, что данная в них оценка действиям относится именно к истцу Михайлову А.С., поскольку данные по тексту обезличены «…. Переводчик А.…», а общий текст отзывов направлен на предотвращение такой ситуации у потенциальных клиентов Амурского регионального бюро переводов. То есть текст содержит оценочное мнение ответчиков с попыткой доведения информации о сложившейся ситуации до общественности.

При этом доказательств того, что ответчики имели намерения опорочить истца и изложить не соответствующие действительности сведения, не представлено.

09.08.2019 года Зражевская Ю.Е., обратилась к нотариусу Берлову П.А. для удостоверения переведенного документа. Временно исполняющий обязанности нотариуса Васильева И.Д. обратила внимание, что на свидетельстве имеется апостиль, однако переведено только свидетельство, о чем уведомила заявителя. Зражевская Ю.Е. не стала свидетельствовать копию свидетельства о рождении и подлинность подписи переводчика, забрала документы для доработки – для выполнения перевода апостиля.

Таким образом, ненадлежащее качество перевода документа выражалось в его неполноте. Данные обстоятельства подтверждены в том числе, пояснениями временно исполняющего обязанности нотариуса Васильевой И.Д. в письменном отзыве, следовательно, информация о ненадлежащем (неполном) переводе не относится к недействительной.

Принимая во внимание приведенные обстоятельства суд полагает, что сведения, по поводу которых возник заявленный спор, не могут служить основанием для привлечения ответчиков к гражданско-правовой ответственности, установленной статьей 152 ГК РФ, так как данные сведения носят характер оценочных суждений, выражающие субъективное мнение и взгляды лиц, их высказавших.

Руководствуясь ст. ст. 194-199 ГПК РФ, суд

решил:

Исковые требования Михайлова А. С. к Зражевской Ю. Е., Луханиной А. А.дровне о защите чести, достоинства, деловой репутации, оставить без удовлетворения.

Решение может быть обжаловано в апелляционном порядке в Амурский областной суд через Благовещенский городской суд в течение одного месяца со дня принятия решения суда в окончательной форме.

Председательствующий судья Фандеева Г.В.

Решение в окончательной форме составлено 14 сентября 2020 года.