подготовки снимков экрана, средства преобразования документов в выходные форматы, тестовый стенд Другие характеристики - 3.2.2. Трудовая функция Наименование Разработка технического документа в соответствии с заданным стандартом на основе предоставленного материала Код B/02.5 Уровень (подуровень) квалификации 5 Происхождение обобщенной трудовой функции Оригинал X Заимствовано из оригинала Код оригинала Регистрационный номер профессионального стандарта Трудовые действия Сбор исходных сведений и материалов Согласование с экспертами состава сведений, приводимых в документе, и уровня подробности их изложения Компоновка и оформление текста документа Разработка структуры документа и ее согласование с лицами, которые обладают знаниями предметной области и/или документируемой продукции, достаточными для согласования технической документации на эту продукцию, а также наделенные необходимыми для этого полномочиями (далее - эксперты) Необходимые умения Опрашивать экспертов и анализировать полученные сведения Анализировать техническую документацию, извлекать из нее сведения, необходимые для решения поставленной задачи Оценивать количество рабочих часов, необходимых для выполнения полученного задания Составлять календарный план выполнения полученного задания Применять требования стандарта с
и номер: Приложение 2 к приказу Федеральной службы по надзору в сфере природопользования от 24.10.2016 N 682 Если приложением к документу (например, к приказу) является утверждаемый документ (положение, правила, инструкция, регламент и др.), в верхнем правом углу первого листа приложения проставляется отметка о приложении, ниже - гриф утверждения документа, например: Приложение к приказу Федеральной службы по надзору в сфере природопользования от 17.08.2016 N 474 Допускается оформление реквизита "Приложение" с переходом на отдельный лист (без текста письма). 3.3.14. Гриф согласования (внешнее согласование) Внешнее согласование документа оформляется соответствующим грифом. Гриф согласования документа включает в себя слово СОГЛАСОВАНО, наименование должности лица, с которым согласовывается документ (включая наименование организации), личную подпись, расшифровку подписи и дату согласования; или название документа, подтверждающего согласование, его дату и индекс, например: СОГЛАСОВАНО Заместитель Министра финансов Российской Федерации (личная подпись) И.О. Фамилия 08.02.2015 или СОГЛАСОВАНО Письмо Росархива от 24.10.2015 N 01-15/155-К Гриф согласования располагается ниже реквизита "Подпись" в левом
20 мм. Абзацный отступ - 1,25 см. При оформлении документов, образующихся в ходе осуществления исполнительного производства (поручения совершить исполнительные действия и (или) применить меры принудительного исполнения, розыска, предварительной проверки сообщения о преступлении, дознания, административной практики), допускаются размеры полей: левое - не менее 20 мм, верхнее, нижнее и правое - не менее 10 мм. Документы Службы печатаются, как правило, только на лицевой стороне листа. Допускается оформление документов, образующихся в ходе осуществления исполнительного производства, с распечатыванием на обеих сторонах листа и применением зеркальных полей. При оформлении текстадокумента на двух и более страницах вторая и последующие страницы нумеруются. Порядковые номера страниц проставляются посередине верхнего поля страницы арабскими цифрами без слова "стр." и знаков препинания.". 9. В подпункте 3.1.5.13: слова "конфиденциального характера, например, служебную тайну" заменить словами ", в отношении которой установлены требования по обеспечению ее конфиденциальности". 10. В подпункте 3.1.5.20: слово "гриф" заменить словами "отметку о". 11. В пункте 3.1.5.25: абзац второй
поведения (пункт 4 статьи 1 Гражданского кодекса). Толкование договора не должно приводить к такому пониманию условия договора, которое стороны с очевидностью не могли иметь в виду. Оформление сделки путем составления одного документа, в котором изложен текст с условиями договора и подтвержден факт платежа, соответствует положениям статьи 421 Гражданского кодекса о свободе договора. Стороны вправе включить в договор положения о том, что на момент подписания договора расчеты между сторонами произведены полностью. Такие положения не противоречат требованиям гражданского законодательства и аналогично расписке могут подтверждать исполнение обязательств и факт уплаты денежных средств по договору. В соответствии с пунктом 1 статьи 408 Гражданского кодекса надлежащее исполнение прекращает обязательство. По смыслу положений абзаца второго пункта 2 статьи 408 Гражданского кодекса законом установлена презумпция того, что нахождение долгового документа у должника удостоверяет, пока не доказано иное, прекращение обязательств. Данная презумпция прекращения обязательства может быть опровергнута. При этом бремя доказывания того, что обязательство не исполнено и,
Пенсионного фонда Российской Федерации в г.Набережные Челны Республики Татарстан (межрайонное), г.Набережные Челны (ОГРН <***>, ИНН <***>) о признании исполненной обязанность по уплате обязательных платежей, перечисленных по платежным поручениям № 662 от 13.12.2016 года, № 663 от 13.12.2016 года, УСТАНОВИЛ: Арбитражным судом Республики Татарстан 26 декабря 2017 года было вынесено определение о принятии искового заявления к производству, подготовке дела к судебному разбирательству и назначении предварительного судебного заседания по делу № А65- 41062/2017. Однако при оформлении текста документа была допущена опечатка, а именно, во втором абзаце пункта первого резолютивной части определения указано «Управление Федеральной налоговой службы по Республике Татарстан», вместо необходимого «Инспекцию Федеральной налоговой службы по г. Набережные Челны Республики Татарстан». Допущенная опечатка является технической и подлежит исправлению на основании статьи 179 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, без изменения содержания определения. На основании изложенного, руководствуясь статьей 179 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, ОПРЕДЕЛИЛ: 1. Внести исправление во второй абзац пункта первого
ограниченной ответственностью «ПутьСнабСервис», г.Набережные Челны о взыскании 680 000 руб. долга, 71 761,53 рублей процентов за пользование чужими денежными средствами, возложении на ответчика 14 017,62 руб. расходов по уплате государственной пошлины, У С Т А Н О В И Л: Арбитражным судом Республики Татарстан было вынесено определение об исправление описок, опечаток по делу №А65-26832/2009-СА3-48-43 от 17.12.2009г. Указанным определением заменено наименование ответчика «общество с ограниченной ответственностью «Воглатрансстрой-Комплект» на «общество с ограниченной ответственностью «Волгатрансстрой-Комплект». При оформлении текста документа была допущена опечатка, а именно: вместо «наименование истца» указано «наименование ответчика». В соответствии со ст.179 АПК РФ суд по своей инициативе вправе исправить допущенные опечатки, без изменения его содержания. Руководствуясь ст. 179, 184, 185 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, арбитражный суд О П Р Е Д Е Л И Л : 1. внести исправление в определение об исправление описок, опечаток по делу №А65-26832/2009-СА3-48-43 от 17.12.2009г. 2. Пункт 2 описательной части определения изложить в
по состоянию на 31.12.2017, на 30.06.2018, на 30.09.2017. Отраженные в проектной декларации сведения о финансовом результате по состоянию на 31.12.2017 (лист 73 дела №05-07-18-341, пункт 6.1.2) идентичны сведениям, отраженным в приобщенных к материалам дела скриншотах от 25.06.2018 (обратная сторона листа 93 дела №05-07-18-341). В письменных объяснениях Общество указывает, что «...выявленное расхождение в обозначении финансового результата 246 039 тыс.руб вызвано ошибкой в наборе текста на клавиатуре, что свидетельствует о допущенной застройщиком технической ошибке в оформлении текста документа .. .»(с). Таким образом, по мнению застройщика, «...в действиях застройщика отсутствует состав правонарушения, не усматривается противоправного посягательства на охраняемые законом общественные отношения...»(с), так как «...техническая ошибка сотрудника «человеческий фактор» не исключают разумности и адекватности мер, принятых обществом самостоятельно для соблюдения публичного порядка - во всех ранее размещенных и размещавшихся в дальнейшем (в том числе до проверки) декларациях подобные неточности отсутствуют, отчетность сдается своевременно, в полном объеме и отражает финансовый результат соответствующий задекларированному»(с). Сам
сумме 112 575 руб., в рамках дела № А65-3626/2016 по заявлению общества с ограниченной ответственностью «Промстройподряд» к Инспекции Федеральной налоговой службы по г. Набережные Челны Республики Татарстан о признании недействительным решения об отказе в государственной регистрации № 9904А от 28 декабря 2015 г., УСТАНОВИЛ: Арбитражным судом Республики Татарстан 03 апреля 2017 года было вынесено определение о принятии заявления к производству, подготовке и назначении дела к судебному разбирательству по делу № А65-3626/2016. Однако при оформлении текста документа была допущена опечатка, а именно, в пункте 2 резолютивной части определения указано «на 24 апреля 2017 года на 16 час. 00 мин.», вместо необходимого: «на 25 апреля 2017 года на 16 час. 00 мин.». Допущенная опечатка является технической и подлежит исправлению на основании статьи 179 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, без изменения содержания определения. На основании изложенного, руководствуясь статьей 179 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, ОПРЕДЕЛИЛ: 1. Внести исправление в пункт 2 резолютивной
Арбитражного суда Республики Татарстан Абдуллаев А.Г., рассмотрев материалы арбитражного дела № А65-9064/2017 по заявлению публичного акционерного общества «КАМАЗ», г. Набережные Челны о пересмотре решения от 03 июля 2017 г. Арбитражного суда Республики Татарстан по делу № А65- 9064/2017 по вновь открывшимся обстоятельствам, УСТАНОВИЛ: Арбитражным судом Республики Татарстан 24 октября 2017 года было вынесено определение о принятии заявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствам к производству по делу № А65-9064/2017. Однако при оформлении текста документа была допущена опечатка, а именно, в первом абзаце резолютивной части определения указано «Татарстанской таможни», вместо необходимого «публичного акционерного общества «КАМАЗ». Допущенная опечатка является технической и подлежит исправлению на основании статьи 179 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, без изменения содержания определения. На основании изложенного, руководствуясь статьей 179 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, ОПРЕДЕЛИЛ: 1. Внести исправление в первый абзац резолютивной части определения о принятии заявления о пересмотре судебного акта по вновь открывшимся обстоятельствам к
судьи Аврабиева М.М., с участием помощника прокурора <адрес> ЧР ФИО3, ответчика ФИО4, при секретаре ФИО2, рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по исковому заявлению заместителя прокурора <адрес> ЧР в порядке ст. 45 ГПК РФ в интересах неопределенного круга лиц, УСТАНОВИЛ: Заместитель прокурора <адрес> ЧР обратился в суд в порядке ст. 45 ГПК РФ с исковым заявлением в интересах неопределенного круга лиц к МБОУ «Дубовская средняя общеобразовательная школа» об обязании принять меры по оформлению текстов документов (бланков, штампов и штемпелей) с наименованием учреждения на русском и чеченском языках. В судебном заседании помощник прокурора <адрес> ЧР ФИО3, поддержал исковое заявления заместителя прокурора и показал, что прокуратурой района в муниципальном бюджетном образовательном учреждении «Дубовская средняя общеобразовательная школа» проведена проверка на предмет исполнения законодательства о языке, в ходе, которой выявлены нарушения, выразившееся в непринятии мер по ведению делопроизводства на государственном языке Чеченской Республики. В ходе проведенной проверки установлено, что официальное делопроизводство в
Аврабиева М.М., с участием помощника прокурора <адрес> ЧР ФИО3, ответчика ФИО4, при секретаре ФИО2, рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по исковому заявлению заместителя прокурора <адрес> ЧР в порядке ст. 45 ГПК РФ в интересах неопределенного круга лиц, УСТАНОВИЛ: Заместитель прокурора <адрес> ЧР обратился в суд в порядке ст. 45 ГПК РФ с исковым заявлением в интересах неопределенного круга лиц к МБОУ «Шелковская средняя общеобразовательная школа №2» об обязании принять меры по оформлению текстов документов (бланков, штампов и штемпелей) с наименованием учреждения на русском и чеченском языках. В судебном заседании помощник прокурора <адрес> ЧР ФИО3, поддержал исковое заявление заместителя прокурора и показал, что прокуратурой района в муниципальном бюджетном образовательном учреждении «Шелковская средняя общеобразовательная школа №2» проведена проверка на предмет исполнения законодательства о языке, в ходе, которой выявлены нарушения, выразившееся в непринятии мер по ведению делопроизводства на государственном языке Чеченской Республики. В ходе проведенной проверки установлено, что официальное делопроизводство
было известно о важности указанной задачи, поскольку указанный договор планировался к заключению в целях реализации ООО «ФИО2 Минералс» инвестиционного проекта по строительству горно-обогатительного комбината. Во исполнение указанной задачи ДД.ММ.ГГГГ ФИО1 в СЭД «Директум» был загружен проект договора №. и запущен процесс его согласования. В ходе согласования в адрес истца как сотрудника, ответственного за договор, поступали замечания от согласующих лиц предприятия по существенным условиям договора, а также замечания технического характера, в том числе по оформлениютекстадокумента и приложений к нему. В нарушение положений Приказа №-п от «ДД.ММ.ГГГГ года, истец затягивал процесс согласования договора, а именно нарушал сроки по устранению поступивших замечаний, в связи с чем ДД.ММ.ГГГГ от одного из кураторов данного договора - начальника обогатительной фабрики ФИО8 на имя генерального директора Общества поступила служебная записка, в которой сообщалось о том, что незаключение данного договора в кратчайшие сроки может привести к срыву сроков окончания монтажных работ на объекте ООО «ФИО2