ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Печать на нотариальной доверенности - гражданское законодательство и судебные прецеденты

Определение № А83-6932/18 от 12.05.2020 Верховного Суда РФ
поводу правомочности действий представителя ООО "Ленд Девелопмент" ФИО2, поскольку ему были предъявлены решения собраний учредителей общества, оформленные протоколами от 04.08.2016 N 11 и N 12 об одобрении сделок об отчуждении земельных участков, а также доверенность на представителя общества от 30.09.2015, содержащая все необходимые реквизиты ( печать, подпись директора, данные о регистрации и нотариальное удостоверение), в связи с чем он не знал и не должен был знать об отсутствии у представителя общества надлежащих полномочий на совершение данных сделок, что свидетельствует об отсутствии оснований для признания данных оспоримых сделок недействительными в силу положений пункта 2 статьи 173.1 ГК РФ. В обоснование довода о том, что доверенность от 30.09.2015, выданная на имя ФИО2 от имени ООО "Ленд Девелопмент" является действительной, заявитель предоставил в суд кассационной инстанции копию заключения комплексной судебной почерковедческой и судебной технической экспертизы документов от 02.12.2019 N 2752, 2753/3-1, проведенной ФБУ Крымская ЛСЭ Минюста России в рамках рассмотрения уголовного дела
Постановление № А57-16564/16 от 10.08.2017 АС Поволжского округа
производству № 134190/15/64039-ИП, которое 29.01.2016 было направлено в Энгельсское РОСП УФССП России по Саратовской области. 30.05.2016 в адрес ООО «Агентство по защите интеллектуальной собственности «Викторов и партнеры» поступил ответ начальника Энгельского РОСП УФССП России по Саратовской области ФИО4, в котором указывалось, что денежные средства взысканы и находятся на депозите отдела судебных приставов, перечисление денежных средств на счет представителя взыскателя ООО «Викторов и партнеры» невозможно в силу отсутствия печати на доверенности на представителя взыскателя ООО «Викторов и партнеры», а также отсутствия нотариального удостоверения доверенности . Данный ответ был обжалован заявителем главному судебному приставу УФССП России по Саратовской области, на что 28.06.2016 постановлением заместителя руководителя ФИО5 было отказано ввиду непредставления документов, подтверждающих полномочия генерального директора ООО «Агентство по защите интеллектуальной собственности «Викторов и партнеры», а также документов о правопреемстве. В связи с тем, что взысканные денежные средства на счет представителя взыскателя не поступили, «Смешарики» ГмбХ обратилось в арбитражный суд с настоящим заявлением.
Постановление № А62-8520/2016 от 21.02.2018 Суда по интеллектуальным правам
юридического советника. При этом доверенность компании Autodesk, Inc., выданная на имя общества с ограниченной ответственностью «АИПИновус» сопровождается удостоверяющими нотариальными актами нотариусов государства, на территории которого данные доверенности были выданы, а нотариальные действия совершены иностранным нотариусом в соответствии с законодательством государства, на территории которого данные доверенности подписаны. Статус, в котором выступал нотариус, совершивший нотариальное удостоверение, подлинность его подписи и печати утверждены апостилем. Судебная коллегия суда кассационной инстанции принимает во внимание, что указанные доверенности, апостиль и нотариальные удостоверительные подписи сопровождаются надлежащим образом заверенным переводом на русский язык, что исключает необходимость доказывать соответствие содержания доверенностей и их формы российскому праву. В силу положений статьи 81 Основ законодательства о нотариате, утвержденных Верховным Советом Российской Федерации 11.02.1993 № 4462-1, предусматривающей два равнозначных способа свидетельствования нотариусом верности перевода (свидетельствование верности перевода нотариусом, владеющим иностранным языком, и свидетельствование подлинности подписи переводчика, осуществившего перевод с иностранного языка). При названных обстоятельствах суд апелляционной инстанции правомерно указал, что оснований к
Постановление № А57-12252/2017 от 21.06.2018 Суда по интеллектуальным правам
довод общества о том, что в материалах дела отсутствует перевод спорной доверенности на русский язык, указав, что спорная доверенность состоит из двух частей на английском и русских языках в два столбца, под каждым из которых стоит подпись Юре Прека, подписи Юре Прека скреплены оттиском печати компании, также печать проставлена на каждой странице доверенности наряду с печатями нотариуса, что свидетельствует о выраженной воли на выдачу доверенности. Также суд первой инстанции акцентировал внимание на том, что на представленной доверенности имеется проставленный апостиль и его перевод, а также перевод нотариальных надписей. Относительно довода ответчика о несоответствии спорной доверенности требованиям законодательства Российской Федерации, суд первой инстанции указал, что форма доверенности подчиняется праву страны, применимой к самой доверенности, то есть праву Российской Федерации. Вместе с тем, суд первой инстанции указал, что, согласно требованиям пункта 1 статьи 1209 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ) и статьи 61 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации доверенность не
Постановление № А45-23685/15 от 07.04.2017 Суда по интеллектуальным правам
образом избранным и действующим Вице-президентом, помощником генерального юридического советника. При этом доверенность от компании на ФИО2 сопровождается удостоверяющими нотариальными актами нотариусов государства, на территории которого данные доверенности были выданы, а нотариальные действия совершены иностранным нотариусом в соответствии с законодательством государства, на территории которого данные доверенности подписаны. Статус, в котором выступал нотариус, совершивший нотариальное удостоверение, подлинность его подписи и печати утверждены апостилем. Судебная коллегия суда кассационной инстанции принимает во внимание, что указанные доверенности, апостиль и нотариальные удостоверительные подписи сопровождаются надлежащим образом заверенным переводом на русский язык, что исключает необходимость доказывать соответствие содержания доверенностей и их формы российскому праву. В силу положений статьи 81 Основ законодательства о нотариате, утвержденных Верховным Советом Российской Федерации 11.02.1993 № 4462-1, предусматривающей два равнозначных способа свидетельствования нотариусом верности перевода (свидетельствование верности перевода нотариусом, владеющим иностранным языком, и свидетельствование подлинности подписи переводчика, осуществившего перевод с иностранного языка). При названных обстоятельствах суды первой и апелляционной инстанций правомерно указали, что
Приговор № 22-774/2016 от 26.10.2016 Верховного Суда Кабардино-Балкарской Республики (Кабардино-Балкарская Республика)
его изготовили путем ксерокопии первого экземпляра до его подписания, затем поставили подпись и печать. /т. 10, л.д. 37-41/ Реестр № нотариальных действий за 2010 год, на странице 130 которого в графе «номер регистрационного действия» за № запись об указанном нотариальном действии отсутствует. Показания свидетеля Ф. о том, что он работает системным администратором Нотариальной палаты КБР с сентября 2013 года, в его обязанности входит поддержка работы компьютерных систем, в том числе информационно-справочной программы ЕНОТ, которая передает сведения в ЕИС. В работе компьютеров бывают сбои. Обслуживание компьютерной техники нотариусов не входит в его обязанности, он не знает, кто этим занимается. Программа ЕНОТ была запущена в июле 2010 года в тестовом режиме. Сервис «реестр нотариальных действий» появился с 01.07.2014 года, с тех пор нотариусы должны вносить доверенность в систему «ЕНОТ». С 01.07.2015 года стал отправляться еще и сканобраз доверенности . Посредством программы ЕНОТ нотариус может не только передавать данные, но и получать