ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Постановление о привлечении в качестве переводчика - гражданское законодательство и судебные прецеденты

Определение № 5-82/19 от 21.07.2019 Советского районного суда г. Улан-Удэ (Республика Бурятия)
их права и обязанности, предусмотренные настоящим Кодексом, о чем делается запись в протоколе. Физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к протоколу. В соответствии со ст.25.10 КоАП РФ переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода. В материалах дела имеется постановление о привлечении в качестве переводчика на основании ст.25.10 КоАП РФ по делу об административном правонарушении. Вместе с тем, сведения о лице, привлеченном в качестве переводчика, в постановлении отсутствуют. Отсутствуют сведения и в протоколе об административном правонарушении, как о самом переводчике, так и о разъяснении ему прав, обязанностей и предупреждении об ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода. Протокол, составленный в отношении иностранного гражданина, не содержит его подписи, в том числе, о разъяснении его прав, о получении копии протокола.
Решение № 12-191ПО от 13.09.2018 Верховного Суда Республики Бурятия (Республика Бурятия)
ст.25.10 КоАП РФ. Между тем, в материалах дела отсутствуют сведения о том, что гражданину КНР Чжао Гоянь были разъяснены и переведены на китайский язык права, предусмотренные ст.51 Конституции РФ, ст.25.1 КоАП РФ, либо об отказе его от подписи в соответствующей графе, равно как отсутствуют сведения о владении ..., являющимся гражданином Российской Федерации, навыками перевода с русского языка на китайский язык и обратно. 20.07.2018 г. начальником МП ОМВД России по Баргузинскому району вынесено постановление о привлечении в качестве переводчика по делу об административном правонарушении гражданина КНР .... Из содержания протокола об административном правонарушении следует, что он составлен 20 июля 2018 г. в отсутствие гражданина КНР Чжао Гоянь, не владеющего русским языком, с участием переводчика ..., который был предупрежден об административной ответственности по ст.17.9 КоАП РФ за заведомо неправильный перевод, которому были разъяснены права и обязанности, предусмотренные ст.25.10 КоАП РФ. В обоснование жалобы защитник гражданина КНР Чжао Гоянь указывает, что при производстве