Решение № А76-31930/16 от 05.04.2022 АС Челябинской области
контроля (п.3 ст.22 Закона №173-ФЗ), осуществляет контроль в рамках законодательства Российской Федерации совершения внешнеторговых сделок. Следовательно, документы, представленные ООО «СТС» в АКБ «БЭНК ОФ ЧАЙНА» (АО), подвергались валютному контролю, в связи с чем оснований для их критической оценки у суда не имеются. С учетом изложенного, суд признает необоснованным довод заявителя о том, что документы, представленные ООО «СТС» в АКБ «БЭНК ОФ ЧАЙНА» (АО), являются поддельными, и как филиалу, так и КОО «ХэйлунцзянЭнергоИнжиниринг № 3» при корпорации «КитайЭнергоСтрой» ничего не было известно о данном факте. Отчеты о доходах, полученных от иностранных государств (том 78-80), представленные налогоплательщиком, суд признает недопустимым доказательством, так как данные документы исполнены на иностранных языках – китайском и английском без перевода на русский язык. Помимо указанного обстоятельства, данные документы не могут являться доказательствами по делу по следующему основанию. При сопоставлении сведений, содержащихся в отчетах China Construction Bank о доходах, со сведениями, содержащимися в иных документах по делу, выявлены
Решение № А27-24140/2021 от 18.08.2022 АС Кемеровской области
практики рассмотрения арбитражными судами дел с участием иностранных лиц» степень актуальности представленной информации нужно оценивать с учетом всей совокупности обстоятельств дела. Суд принимает во внимание, в частности, время, необходимое для осуществления консульской легализации или проставления апостиля, доставки документов с территории иностранного государства на территорию Российской Федерации, перевода документов и его удостоверения. Согласно пункту 24 Постановления Пленума ВС РФ №23 по общему правилу, документы, подтверждающие юридический статус иностранного лица и право на осуществление предпринимательской и иной экономической деятельности, должны быть получены не ранее чем за тридцать дней до обращения истца в арбитражный суд (пункт 9 части 1 статьи 126 АПК РФ), за исключением случаев, когда такие документы требуют консульской легализации или проставления апостиля. Положениям статьи 75 АПК РФ предусмотрено, что к представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке , должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык. В соответствии со статьей
Решение № А75-3135/07 от 24.09.2007 АС Ханты-Мансийского АО
учета и бухгалтерской отчетности осуществляется на русском языке. Первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык». Поскольку авансовые отчеты предоставлены без перевода на русский язык, инспекция пришла к выводу о нарушении заявителем указанных норм права и необходимости уменьшить расходы на сумму 2 925 711руб. В обжалуемом решении отражено, что в секции 1 «Расходы на подготовку и переподготовку кадров» расходы на подготовку и переподготовку кадров (секция II прямые расходы) составили 2 551 960руб. (приложение № 10 к акту проверки). Выявлено, что в нарушение ст.252 НК РФ расходы завышены на 2 551 960руб. Налоговый регистр II«Расходы на подготовку и переподготовку кадров» (Приложение №20 к акту проверки) составлен на сумму 2 445 386,52руб. с приложением первичных документов. В ходе проверки подтверждающие документы на сумму 106 573, 48руб. не представлены. В целом по секции предоставлены первичные документы (счета иностранных поставщиков - invoice), которые полностью составлены на иностранном языке