ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Постановление № 07АП-1766/17 от 28.03.2017 Седьмой арбитражного апелляционного суда


СЕДЬМОЙ АРБИТРАЖНЫЙ АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД

634050, г. Томск, ул. Набережная реки Ушайки, 24

П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

  г. Томск Дело №А27-2068/2016

Резолютивная часть постановления объявлена 28 марта 2017 года

Постановление в полном объеме изготовлено 04 апреля 2017 года

Седьмой арбитражный апелляционный суд в составе:

председательствующего Логачева К.Д.,

судей Иванова О.А., Фроловой Н.Н.,

при ведении протокола судебного заседания секретарем Астафьевой О.В.,

при участии в судебном заседании:

от ЗАО «АФК»: ФИО1, доверенность от 6.02.2017г.,

от ООО «Объединенная Компания «Сибшахтострой»: ФИО2, доверенность от 10.10.2016г.,

от МБАНК: ФИО3, доверенность от 13.09.2016г., ФИО4, доверенность от 29.11.2016г.,

рассмотрев в судебном заседании апелляционные жалобы временного управляющего ЗАО «АФК» ФИО5, ООО «Объединенная Компания «Сибшахтострой» (рег. №07АП-1766/2017(1,2)) на определение Арбитражного суда Кемеровской области от 10 февраля 2017

года (судья Лебедев В.В.) по делу № А27-2068/2016 о несостоятельности (банкротстве) закрытого акционерного общества «АФК» (город Анжеро-Судженск Кемеровской области, ул.Тульская, 9, ОГРН <***> ИНН <***>),

(заявление МБАНК (MBANKS S.A.) (предыдущее наименование – «БРЕ БАНК С.А.» (BRE

BANK S.A.)) зарегистрирован ХII Отделом по коммерческим делам Районного суда города

Варшавы в реестре предпринимателей ФИО6 Национального суда, за номером KRS 0000025237 (адрес: Польша, 00-950 <...> (Senatorska 18, Wasaw 00-950, Poland), адрес представителя заявителя: 107031, Россия, <...> Аллен энд Овери Легал Сервисиз, ФИО7) об установлении требований и

включении их в реестр требований кредиторов должника),

УСТАНОВИЛ:

Определением Арбитражного суда Кемеровской области от 31 августа 2016г. (резолютивная часть объявлена 30 августа 2016г.) в отношении закрытого акционерного общества «АФК» (ОГРН <***>, ИНН <***>, адрес: 652472, <...>) введена процедура банкротства – наблюдение, временным управляющим должника утверждён ФИО5.

Указанные сведения опубликованы в газете «Коммерсантъ» №172 от 17.09.2016.

11.10.2016 МБАНК (MBANKS S.A.) (предыдущее наименование – «БРЕ БАНК С.А.» (BRE BANK S.A.)), зарегистрированный ХII Отделом по коммерческим делам Районного суда города Варшавы в реестре предпринимателей ФИО6 Национального суда, за номером KRS 0000025237 (далее заявитель, адрес: Польша, 00-950 <...> (Senatorska 18, Wasaw 00-950, Poland), адрес представителя заявителя: 107031, Россия, <...> Аллен энд Овери Легал Сервисиз, ФИО7) обратился в арбитражный суд с заявлением об установлении размера требований кредитора. Кредитор просил установить в реестре требований кредиторов должника требования как обеспеченные залогом имущества должника в размере 4 303 249 842,07 руб. (59 241 691,61 евро), в том числе 3 358 356 787,97 руб. (46 131 528,03 евро) основного долга, 437 397 082,87 руб. (6 008 234,7 евро) комиссии, 239 697 946,41 руб. (3 292 572,3 евро) процентов за пользование кредитом, 264 946 912,29 руб. (3 639 400,66 евро) капитализированных процентов и проценты на просроченные сумму (штрафные санкции); 2 851 112,53 руб. (169 955,92 польских золотых) - невозмещённые платежи в Банковский Гарантийный Фонд.

Впоследствии сумма заявленных требований была уменьшена до 4 221 983 872, 47 руб. (57 959 343,90 евро и 153 009, 15 польских злотых), в порядке статьи 49 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.

Определением Арбитражного суда Кемеровской области от 10.02.2017г. заявленные требования удовлетворены.

Не согласившись с вынесенным определением, временный управляющий ЗАО «АФК» ФИО5 и ООО «Объединенная Компания «Сибшахтострой» обратились с апелляционными жалобами, в которых просят его отменить, принять по делу новый судебный акт.

Апелляционные жалобы мотивированы тем, что кредитором в материалы дела не представлено надлежащим образом заверенного перевода документов, изготовленных на английском языке как того требуют нормы пункта 5 статьи 75 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации. Апеллянты считают, что представленный в материалы дела перевод документов с польского на русский язык не соответствует правилам и требованиям к выполнению и оформлению письменных переводов.

По мнению апеллянтов, в материалах дела отсутствуют доказательства, подтверждающие факт реального перечисления и поступления денежных средств по договору о предоставлении кредитной линии.

Апеллянты в своих жалобах указывают на то, что суд первой инстанции не принял мер по установлению содержания норм польского права, чем, безусловно, нарушил порядок судопроизводства и права остальных лиц, участвующих в деле. При этом апеллянт считает, что текст меморандума не использовался судом в качестве разъяснений норм польского права. Ссылаются на то, что суд первой инстанции, при отсутствии доказательств реального наличия залога у должника и возможности обращения взыскания на него, необоснованно включил требования Банка как обеспеченные залогом. По мнению апеллянтов, судом первой инстанции при рассмотрении дела нарушены положения пункта 8 статьи 75 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, поскольку суд вынес судебный акт только на основании копий документов.

До дня судебного заседания от МБанк поступил отзыв на апелляционные жалобы, в котором он отклонил доводы жалоб за необоснованностью.

В судебном заседании представитель ЗАО «АФК» и представитель ООО «Объединенная Компания «Сибшахтострой» поддержали доводы апелляционных жалоб, настаивали на их удовлетворении.

Представитель МБанк поддержал доводы отзыв на апелляционные жалобы, просил оспариваемое определение оставить без изменения, а апелляционные жалобы без удовлетворения.

Представитель МБанк в судебном заседании заявил ходатайство о приобщении к материалам дела дополнительных доказательств, приложенных к отзыву.

Протокольным определением суд определил заявленное ходатайство удовлетворить по следующим основаниям.

Согласно разъяснениям Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации, содержащимся в пункте 26 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 28.05.2009 N 36 "О применении Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации при рассмотрении дел в арбитражном суде апелляционной инстанции", поскольку суд апелляционной инстанции на основании статьи 268 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации повторно рассматривает дело по имеющимся в материалах дела и дополнительно представленным доказательствам, то при решении вопроса о возможности принятия новых доказательств, в том числе приложенных к апелляционной жалобе или отзыву на апелляционную жалобу, он определяет, была ли у лица, представившего доказательства, возможность их представления в суд первой инстанции или заявитель не представил их по не зависящим от него уважительным причинам.

В соответствии с частью 2 статьи 41 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации лица, участвующие в деле, должны добросовестно пользоваться принадлежащими им процессуальными правами; для лиц, допустивших злоупотребление процессуальными правами, наступают предусмотренные АПК РФ неблагоприятные последствия. Данные положения относятся также к вытекающему из принципа состязательности праву лиц, участвующих в деле, представлять доказательства арбитражному суду и другой стороне по делу и знакомиться с доказательствами, представленными другими лицами, участвующими в деле (часть 2 статьи 9, часть 1 статьи 41 АПК РФ). Указанные права гарантируются обязанностью участников процесса раскрывать доказательства до начала судебного разбирательства (часть 3 статьи 65 АПК РФ) и в порядке представления дополнительных доказательств в суд апелляционной инстанции, согласно которому такие доказательства принимаются судом, если лицо, участвующее в деле, обосновало невозможность их представления в суд первой инстанции по причинам, не зависящим от него, и суд признает эти причины уважительными (часть 2 статьи 268 АПК РФ).

В то же время согласно абзацу 5 пункта 26 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации N 36 от 28.05.2009 "О применении Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации при рассмотрении дел в арбитражном суде апелляционной инстанции" принятие дополнительных доказательств судом апелляционной инстанции не может служить основанием для отмены постановления суда апелляционной инстанции, в то же время непринятие судом апелляционной инстанции новых доказательств при наличии к тому оснований, предусмотренных частью 2 статьи 268 АПК РФ, может в силу части 3 статьи 288 АПК РФ являться основанием для отмены постановления суда апелляционной инстанции, если это привело или могло привести к вынесению неправильного постановления.

Таким образом, разрешение вопроса о принятии, а также оценка дополнительных доказательств находится в пределах рассмотрения суда апелляционной инстанции.

Кроме того, в соответствии со статьей 9 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации судопроизводство в арбитражном суде осуществляется на основе состязательности. В процессе судебного разбирательства суд определяет достаточность представленных доказательств, создает необходимые условия для сбора доказательств.

Определяя, какие факты, указанные участвующими в деле лицами, имеют юридическое значение для дела, и имеется ли необходимость в истребовании доказательств или представлении дополнительных доказательств, суд руководствуется нормами права, регулирующими спорные правоотношения.

В этой связи, суд апелляционной инстанции, рассмотрев заявленное кредитором ходатайство о приобщении дополнительных доказательств, учитывая необходимость оценки представленных документов в совокупности с другими, имеющимися доказательствами, а также, исходя из того, что не приобщение указанных документов может привести к принятию необоснованного судебного акта, считает, что дополнительные доказательства, о приобщении которых заявлено апеллянтом, должны быть приобщены к материалам дела, поскольку имеют существенное значение для правильного, полного и всестороннего разрешения настоящего спора, вынесения законного и обоснованного судебного акта.

Кроме того, вопреки мнению подателей апелляционных жалоб, процессуальный закон не запрещает апелляционному суду принимать дополнительные документы, представленные для обоснования возражений относительно апелляционной жалобы, а обязывает суд сделать это (абзац 2 части 2 статьи 268 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации).

Иные лица, участвующие в деле, извещенные надлежащим образом о времени и месте судебного разбирательства, своих представителей не направили. Согласно частям 3 и 5 статьи 156 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации дело рассматривается в отсутствие их представителей.

Исследовав материалы дела, доводы апелляционных жалоб и отзыва на них, проверив в соответствии со статьей 268 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации законность и обоснованность определения, суд апелляционной инстанции считает его не подлежащим отмене по следующим основаниям.

Согласно части 1 статьи 223 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации и статье 32 Федерального закона "О несостоятельности (банкротстве)" дела о несостоятельности (банкротстве) рассматриваются арбитражным судом по правилам, предусмотренным Кодексом, с особенностями, установленными федеральными законами, регулирующими вопросы о несостоятельности (банкротстве).

В силу пункта 6 статьи 16 Закона о банкротстве требования кредиторов включаются в реестр требований кредиторов и исключаются из него арбитражным управляющим или реестродержателем исключительно на основании вступивших в силу судебных актов, устанавливающих их состав и размер, если иное не определено настоящим пунктом.

Разногласия, возникающие между конкурсными кредиторами, уполномоченными органами и арбитражным управляющим, о составе, о размере и об очередности удовлетворения требований кредиторов по денежным обязательствам или об уплате обязательных платежей, рассматриваются арбитражным судом в порядке, предусмотренном настоящим Федеральным законом (пункт 10 статьи 16 Закона о банкротстве).

Установление размера требований кредиторов в соответствии с пунктом 1 статьи 71 Закона о банкротстве производится арбитражным судом, который проверяет их обоснованность и наличие основания для включения заявленных требований в реестр требований кредиторов должника.

Согласно пункту 2 статьи 71 Закона о банкротстве возражения относительно требований кредиторов могут быть предъявлены в арбитражный суд в течение пятнадцати календарных дней со дня истечения срока для предъявления требований кредиторов.

Согласно пункту 5 статьи 71 Закона о банкротстве требования кредиторов, по которым не поступили возражения, рассматриваются арбитражным судом для проверки их обоснованности и наличия оснований для включения в реестр требований кредиторов. По результатам такого рассмотрения арбитражный суд выносит определение о включении или об отказе во включении требований в реестр требований кредиторов.

Согласно разъяснениям, данным в пункте 26 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда от 22 июня 2012 г. № 35 «О некоторых процессуальных вопросах, связанных с рассмотрением дел о банкротстве», проверка обоснованности и размера требований кредиторов осуществляется арбитражным судом независимо от наличия разногласий относительно этих требований между должником и лицами, имеющими право заявлять соответствующие возражения, с одной стороны, и предъявившим требование кредитором, с другой стороны. Требование кредиторов, по которым не поступили возражения, рассматриваются арбитражным судом для проверки их обоснованности и наличия оснований для включения в реестр требований кредиторов.

С учетом специфики дел о банкротстве, при установлении требований кредиторов в деле о банкротстве установленными могут быть признаны только требования, в отношении которых представлены достаточные доказательства наличия и размера задолженности. Целью проверки судом обоснованности требований является недопущение включения в реестр необоснованных требований, поскольку такое включение приводит к нарушению прав и законных интересов кредиторов, имеющих обоснованные требования, а также должника и его учредителей (участников).

В силу пункта 1 статьи 1210 Гражданского кодекса Российской Федерации стороны договора могут выбрать применимое право как при заключении договора, так и в последующем.

Пункт 2 статьи 1210 Гражданского кодекса Российской Федерации устанавливает, что соглашение сторон о выборе подлежащего применению права должно быть прямо выражено или должно определенно вытекать из условий договора либо совокупности обстоятельств дела.

Как разъяснено в пункте 13 информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 09.07.2013 N 158 "Обзор практики рассмотрения арбитражными судами дел с участием иностранных лиц", соглашение о применимом праве считается заключенным, если стороны спорного правоотношения при обосновании своих требований и возражений (например, в исковом заявлении и отзыве на него) ссылаются на одно и то же применимое право.

В соглашении о применимом праве стороны правоотношения вправе использовать любые термины и формулировки, указывающие на выбор ими права того или иного государства (пункт 14 информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 09.07.2013 N 158 "Обзор практики рассмотрения арбитражными судами дел с участием иностранных лиц").

Стороны в статье 37 «Применимое Право» кредитного договора выбрали по соглашению право Республики Польша в качестве права, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по кредитному договору.

Как установлено судом первой инстанции, в представленных в материалы дела документах стороны ссылаются на положения польского права.

С учетом изложенного суд первой инстанции правомерно заключил, что к спорным правоотношениям применимым правом является польское.

Согласно пункту 1 статьи 1191 Гражданского кодекса Российской Федерации при применении иностранного права суд устанавливает содержание его норм в соответствии с их официальным толкованием, практикой применения и доктриной в соответствующем иностранном государстве.

Лица, участвующие в деле, могут представлять документы, подтверждающие содержание норм иностранного права, на которые они ссылаются в обоснование своих требований или возражений, и иным образом содействовать суду в установлении содержания этих норм. По требованиям, связанным с осуществлением сторонами предпринимательской деятельности, обязанность по предоставлению сведений о содержании норм иностранного права может быть возложена судом на стороны (пункт 2 статьи 1191 Гражданского кодекса Российской Федерации).

Заключение специалиста по вопросу содержания иностранного права может быть представлено суду не в качестве экспертного заключения, к которому процессуальным законодательством предъявляются специальные требования (статьи 55, 82, 83, 86 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации), а в качестве содействия суду в установлении содержания иностранного права (абзац второй части 2 статьи 14 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации и абзац второй пункта 2 статьи 1191 Гражданского кодекса Российской Федерации).

Согласно пункту 19 Информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 09.07.2013 N 158 "Обзор практики рассмотрения арбитражными судами дел с участием иностранных лиц" стороны спора и иные лица, участвующие в деле, не ограничиваются в способах представления доказательств, свидетельствующих о том или ином содержании иностранного права.

Как следует из материалов дела, реализуя данное право, заявитель предоставил суду меморандум от 03.10.2016 адвоката Ежи Здроевски, дополнительный меморандум данного специалиста от 22.03.2017 с надлежащим образом заверенным переводом на русский язык. Наличие соответствующей квалификации лица, давшего заключение, подтверждено соответствующими документами.

Согласно разъяснениям, изложенным в пункте 20 Информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 09.07.2013 N 158 "Обзор практики рассмотрения арбитражными судами дел с участием иностранных лиц", арбитражный суд вправе считать содержание иностранного права установленным, если представленное одной из сторон заключение по вопросам содержания иностранного права содержит необходимые и достаточные сведения и не опровергнуто при этом другой стороной путем представления сведений, свидетельствующих об ином содержании иностранного права.

Меморандумы Ежи Здроевски содержат необходимые и достаточные сведения, в связи с чем, суд первой инстанции пришел к правомерному выводу, что содержание норм права Польши, подлежащего применению при рассмотрении спора, является установленным.

Представленные в материалы дела Меморандумы лицами, участвующими в обособленном споре, не опровергнуты путем представления сведений, свидетельствующих об ином содержании иностранного права.

Таким образом, довод апеллянтов о том, что суд первой инстанции не принял мер по установлению содержания норм польского права, чем нарушил порядок судопроизводства и права остальных лиц, участвующих в деле, отклоняется судом апелляционной инстанции за необоснованностью.

В соответствии со статьей 69.1 Закона о Банковской Деятельности, кредитный договор представляет собой соглашение, по которому кредитор обязуется предоставить заемщику определенную сумму денежных средств (кредит (ikredyt)) на предусмотренный кредитным договором срок для использования указанных средств в определенных целях, а заемщик обязуется использовать кредитные средства в соответствии с условиями кредитного договора, осуществлять возврат остатка долга по кредиту и выплату начисленных процентов в конкретные даты погашения, а также уплатить комиссию по факту получения кредита.

Договоры займа регулируются статьями 720-724 Гражданского кодекса Польши.

По смыслу вышеуказанных норм права, в соответствии с договором займа, займодавец принимает на себя обязательство передать заемщику в собственность определенную денежную сумму (заем (pozyczka)), а заемщик принимает на себя обязательство по возврату займа.

В договоре займа должны быть указаны наименования сторон, сумма займа и обязательства сторон. Если сумма займа превышает сумму в размере около 120 евро, договор займа должен заключаться в письменной форме.

Поскольку Банк является банком в значении, предусмотренном статьи 2 Закона о Банковской Деятельности, т.е. «юридическим лицом, зарегистрированным по адресу на территории Польши и осуществляющим свою деятельность на основании разрешения на совершение банковских операций с риском для вверенных ему и подлежащих возврату денежных средств», кредитный договор является кредитным договором в значении Закона о банковской деятельности. И в этом случае, поскольку Банк выступает в качестве кредитора по кредитному договору, кредитный Договор регулируется положениями Закона о банковской деятельности.

В соответствии со статьей 69.2 Закона о Банковской деятельности, в кредитном договоре должны быть указаны сведения о:

(a) сторонах договора;

(b) размере и валюте кредита;

(c) цели предоставления кредита;

(d) порядке и сроках возврата кредита;

(e) в случае если размер кредита выражен или указан в валюте, отличной от официальной валюты Польши - подробной процедуре определения порядка и сроков установления обменного курса, используемого, в частности, для расчета основной суммы кредита, сумм траншей по кредиту, размера платежей в счет погашения основной суммы кредита и уплаты процентов по кредиту, а также порядка конвертации выборки по кредиту или платежа в счет погашения кредита;

(f) процентной ставке по кредиту и условиях ее изменения;

(g) форме обеспечения возвратности кредита;

(h) объеме прав банка по контролю использования и возврата кредита;

(i) сроках и порядке передачи денежных средств в распоряжение заемщика;

(j) размере резерва (если такой резерв предусмотрен договором); и

(k) условиях внесения изменений в договор и расторжения договора.

Согласно части 1 статьи 65 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации каждое лицо, участвующее в деле должно доказать обстоятельства, на которые оно ссылается как на основании своих требований и возражений.

Согласно материалам дела, 04 июня 2008 года между ФИО8 (заявитель, кредитор) и ЗАО «АФК» (заемщик, должник) заключен кредитный договор <***>/D/GU о кредитной линии в размере 44 270 365,79 евро (в последующем размер Кредита был увеличен до 55 429 028,03 евро) от 4 июня 2008 г.

Целью предоставления кредита являлось покрытие расходов и затрат, связанных с выплатами ООО "Видеманн" (Wiedemann Polska Sp. Z o.o.) (Подрядчик), которое являлось подрядчиком по контракту № 3234/D/2007 от 20 сентября 2007 года на строительство "под ключ", заключенному между должником и подрядчиком в рамках реализации проекта (далее - Контракт). Под Проектом согласно кредитному договору понимается проектирование, строительство, эксплуатация и техническое обслуживание предприятия по производству фанеры из березы.

В последующем на основании соглашения о передаче прав и обязательств по Контракту Подрядчиком стала компания Przedsibiorstwo Produkcyjno-Ustugowe "Redox" sp. z o.o.

Впоследствии стороны заключили несколько дополнительных соглашений к Кредитному Договору №1 от 22 декабря 2008 года, №2 от 27 мая 2009 года, №3 от 12 августа 2011 года, №4 от 28 марта 2012 года, №5 от 30 июля 2012 года, соглашение-изменение №1 к дополнительному соглашению №5 от 4 марта 2013 года.

Дополнительным соглашением № 5 от 30 июля 2012 года кредитор и должник изложили Кредитный договор в новой редакции.

В соответствии со статьей 15.1 (а)(iii) Кредитного договора заемщик был обязан открыть и вести в Банке текущий счет в евро №ЕВР 33 1140 1010 0000 5217 7300 1002, обозначаемый как расходный счет.

В соответствии со статей 5 Кредитного договора заемщик был вправе выбрать средства по Кредитной линии посредством направления Банку надлежаще оформленной заявки. В рамках каждой последующей выборки кредитной линии соответствующие средства должны были перечисляться Банком на расходный счет, поскольку после этого каждая часть выбранной кредитной линии переводилась на банковский счет соответствующего генерального подрядчика заемщика

Во исполнение условий договора заявитель предоставил должнику денежные средства по кредитному договору в сумме 46 131 528,03 евро, указанное обстоятельство подтверждается представленными в материалы дала безотзывными заявками на выборку, SWIFT-сообщениями и заверенных кредитором подтверждений платежей, распечатанных из внутренней системы кредитора.

В представленном в материалы дела меморандуме от 22.03.2017г. указано, что поскольку в рамках подобных сделок по финансированию экспорта механизм выборки средств, предусматривающий принятие банком соответствующих заявок, допускает возможность зачисления средств на счет заемщика и их последующего перевода в адрес конечного получателя, т.е. генерального подрядчика, который в рамках финансируемого договора строительного подряда выставляет счета к оплате заемщиком за счет средств, получаемых по кредитной линии, использование внутренней системы перевода платежей банка является распространенной практикой, соответствующей общепринятым рыночным стандартам при осуществлении сделок по финансированию подобного рода.

В указанном меморандуме также разъясняется, что заявления Банка представляют собой формальное и официальное доказательство фактической выборки Заемщиком средств по кредитной линии, предоставленных ему банком в соответствии с кредитным договором, в даты и в суммах, указанных в заявлениях Банка. Заявления Банка являются достаточным доказательством факта осуществления выборок в любых судах или административных органах Польши.

Таким образом, довод апеллянта об отсутствии доказательств, подтверждающих факт реального перечисления и поступления денежных средств по договору о предоставлении кредитной линии, опровергается материалами дела.

Доказательств возврата заемных средств не имеется.

Учитывая изложенное, арбитражный суд первой инстанции, оценив по правилам статьи 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, представленные в материалы дела доказательства в их совокупности, проверив обоснованность требования и наличие оснований для его удовлетворения, пришел к правильному выводу о наличии оснований для удовлетворения заявленных требований.

Апелляционная инстанция считает указанные выводы суда первой инстанции соответствующими действующему законодательству, установленным по делу обстоятельствам и имеющимся доказательствам.

Доводы апеллянтов о том, что кредитором в материалы дела не представлено надлежащим образом заверенного перевода документов изготовленных на английском языке как того требуют нормы пункта 5 статьи 75 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, опровергается материалами дела.

В соответствии с частью 5 статьи 75 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, к представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык.

Согласно статье 81 Основ законодательства о нотариате нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.

В суд первой инстанции представителями заявителя представлены: тексты переводов документов с польского на русский, выполненные переводчиком ФИО9, подлинность подписей заверена нотариусом города Москвы ФИО10.

В суде апелляционной инстанции к материалам дела приобщены тексты переводов документов с польского и английского языков на русский, выполненные переводчиком ФИО9, подлинности подписей заверены нотариусом города Москвы ФИО10; также были представлены тексты переводов документов с польского и английского языков на русский, выполненные переводчиком ФИО11, подлинность подписей заверена врио нотариуса города Москвы ФИО12.

В соответствии со статьей 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд апелляционной инстанции, оценив в совокупности представленные доказательства, пришел к выводу о том, что данные документы отвечают требованиям, предъявляемым к письменным доказательствам, предусмотренным статьей 75 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.

Кроме того, апеллянтами, в нарушение положения статьи 65 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации не представлено доказательств несоответствия представленных переводов оригинальным текстам документов.

В соответствии с частью 5 статьи 69 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации обстоятельства, подтвержденные нотариусом при совершении нотариального действия, не требуют доказывания, если подлинность нотариально оформленного документа не опровергнута в порядке, установленном статьей 161 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, или если нотариальный акт не был отменен в порядке, установленном гражданским процессуальным законодательством для рассмотрения заявлений о совершенных нотариальных действиях или об отказе в их совершении.

Лицами, участвующими в деле, о фальсификации доказательств по делу в порядке статьи 161 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации не заявлено.

Ссылка апеллянтов на то, что судом первой инстанции при рассмотрении дела нарушены положения пункта 8 статьи 75 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, а именно суд вынес судебный акт только на основании копий, не принимается судом апелляционной инстанции.

В качестве доказательств допускаются письменные и вещественные доказательства, объяснения лиц, участвующих в деле, заключения экспертов, показания свидетелей, аудио- и видеозаписи, иные документы и материалы.

В соответствии с частью 8 статьи 75 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации письменные доказательства представляются в арбитражный суд в подлиннике или в форме надлежащим образом заверенной копии. Если к рассматриваемому делу имеет отношение только часть документа, представляется заверенная выписка из него.

Частью 9 этой же статьи установлено, что подлинные документы представляются в арбитражный суд в случае, если обстоятельства дела согласно федеральному закону или иному нормативному правовому акту подлежат подтверждению только такими документами, а также по требованию арбитражного суда.

Частью 6 статьи 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации определено, что арбитражный суд не может считать доказанным факт, подтверждаемый только копией документа или иного письменного доказательства, если утрачен или не передан в суд оригинал документа, а копии этого документа, представленные лицами, участвующими в деле, не тождественны между собой и невозможно установить подлинное содержание первоисточника с помощью других доказательств.

Таким образом, процессуальное законодательство допускает использование копий документов в качестве доказательства, обосновывающего требования и возражения стороны по делу.

Так как специальным нормативным правовым актом не установлено правило, по которому в настоящем случае для подтверждения обоснованности иска необходимо предъявлять только подлинники документов, при отсутствии в деле не тождественных документов, суд апелляционной инстанции признает такой документ допустимым доказательством.

Довод апеллянтов о том, что суд первой инстанции, при отсутствии доказательств реального наличия залога у должника и возможности обращения взыскания на него, необоснованно включил требования Банка как обеспеченные залогом, отклоняется судом апелляционной инстанции по следующим основаниям.

Как следует из текста оспариваемого судебного акта, суд включил требования кредитора в реестр требований кредиторов должника как требования обеспеченные залогом имущества должника.

В соответствии с условиями кредитного договора в качестве обеспечения исполнения обязательств по кредитному договору были заключены: договор ипотеки от 4 июня 2008 г.; договор залога от 12 августа 2011 г., договор залога прав от 4 июня 2008г.

Абзацем вторым пункта 1 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации N 58 от 23.07.2009 года "О некоторых вопросах, связанных с удовлетворением требований залогодержателя при банкротстве залогодателя" установлено, что если судом не рассматривалось ранее требование залогодержателя об обращении взыскания на заложенное имущество, то суд при установлении требований кредитора проверяет, возникло ли право залогодержателя в установленном порядке (имеется ли надлежащий договор о залоге, наступили ли обстоятельства, влекущие возникновение залога в силу закона), не прекратилось ли оно по основаниям, предусмотренным законодательством, имеется ли у должника заложенное имущество в натуре (сохраняется ли возможность обращения взыскания на него).

В материалы дела представлены выписки из ЕГРИП от 26.09.2016г., содержащие запись об обременении заложенных объектов недвижимости залогом (ипотекой).

Доказательств выбытия из владения должника имущества, являющегося предметом залога по договору залога оборудования от 12 августа 2008 г. в материалы дела не представлено.

Кроме того, как верно отмечает кредитор в своем отзыве, финансовый анализ состояния должника, подготовленный временным управляющим, свидетельствует о сохранении заложенного оборудования во владении должника.

Из материалов дела следует, что права кредитора в отношении должника обеспечены договором ипотеки, на основании которого должник заложил в пользу кредитора свои права арендатора по договору аренды земельного участка №3726 от 13.11.2007г., заключенного между должником и Комитетом по управлению муниципальным имуществом администрации г. Анжеро-Судженска.

Доводы апеллянтов о прекращении указанного договора соответствующими доказательствами не подтвержден. При этом, обременение указанного земельного участка залогом (ипотекой) подтверждено выпиской из ЕГРИП от 26.09.2016г. Кроме того, должник продолжает пользоваться данным земельным участком.

В соответствии с пунктом 2 статьи 621 Гражданского кодекса Российской Федерации, если арендатор продолжает пользоваться имуществом после истечения срока договора при отсутствии возражений со стороны арендодателя, договор аренды считается возобновленным на тех же условиях на неопределенный срок (статья 610).

В связи с чем, апелляционный суд считает, что договор аренды является действующим, а залог права аренды, установленный в пользу заявителя договором ипотеки, не прекратился.

Доводы подателей жалобы о том, что судом первой инстанции не полностью выяснены обстоятельства, имеющие значение для дела, не нашли своего подтверждения.

Доводов, основанных на доказательственной базе, опровергающих установленные судом первой инстанции обстоятельств и его выводы, в апелляционных жалобах не приведено.

Оценивая изложенные в апелляционной жалобе доводы, суд апелляционной инстанции установил, что в них отсутствуют ссылки на факты, которые не были предметом рассмотрения суда первой инстанции, имели бы юридическое значение и могли бы повлиять в той или иной степени на принятие законного и обоснованного судебного акта при рассмотрении заявленного требования по существу.

Суд апелляционной инстанции полагает, что, исходя из заявленных требований, с учетом обстоятельств, входящих в предмет доказывания и установленных судом, оценив все имеющиеся в материалах дела доказательства, доводы сторон и оценив все в совокупности по правилам статьи 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд первой инстанции обоснованно пришел к выводу о наличии оснований для удовлетворения заявления кредитора.

Суд апелляционной инстанции считает, что судом первой инстанции нарушений норм материального и норм процессуального права не допущено.

Оснований, предусмотренных статьей 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, для отмены определения у суда апелляционной инстанции не имеется. Апелляционная жалоба не подлежит удовлетворению.

Руководствуясь статьями 258, 268, 271, пунктом 1 статьи 269 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, апелляционный суд

ПОСТАНОВИЛ:

определение Арбитражного суда Кемеровской области от «10» февраля 2017г. по делу №А27-2068/2016 оставить без изменения, а апелляционные жалобы – без удовлетворения.

Постановление вступает в законную силу со дня его принятия и может быть обжаловано в Арбитражный суд Западно-Сибирского округа в месячный срок через арбитражный суд первой инстанции.

Председательствующий Логачев К.Д.

Фролова Н.Н.

Иванов О.А.