ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Постановление № А45-21175/13 от 16.04.2015 АС Западно-Сибирского округа

Арбитражный суд

 Западно-Сибирского округа

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

г.Тюмень                                                                   Дело № А45-21175/2013

Резолютивная часть постановления объявлена   апреля 2015 года .

Постановление изготовлено в полном объеме   апреля 2015 года .

Арбитражный суд Западно-Сибирского округа в составе:

председательствующего                     Фроловой С.В.,

судей                                                    Сидоровой А.В.,

                                                              ФИО1,

рассмотрел в судебном заседании кассационную жалобу СПК Корпорейшн (SPK Corporation) на решение от 03.08.2014 Арбитражного суда Новосибирской области и постановление от 20.11.2014 Седьмого арбитражного апелляционного суда по делу № А45-21175/2013 по иску
СПК Корпорейшн (SPK Corporation) (Япония, перфектура Фукусима,
город Осака) к обществу с ограниченной ответственностью Управляющая Компания «Автотрейд» (630000, город Новосибирск, улица Мира, 63 а, 5,
ИНН 5403172851, ОГРН 1045401319842) о взыскании 6 263 984 руб. 71 коп.;
по встречному иску общества с ограниченной ответственностью Управляющая Компания «Автотрейд» к СПК Корпорейшн (SPK Corporation)
о признании соглашений недействительными.

Другие лица, участвующие в деле: общество с ограниченной ответственностью «ВЛАДТРЕЙД», общество с ограниченной ответственностью «ВЛ ЛОДЖИСТИК».

Суд установил:

СПК Корпорейшн (SPK Corporation) (далее – СПК Корпорейшн) обратилось
в Арбитражный суд Новосибирской области с исковым заявлением
к обществу с ограниченной ответственностью Управляющая Компания «Автотрейд» (далее – ООО УК «Автотрейд») о взыскании задолженности
за поставленный товар в размере 19 074 892 японских йен, что соответствует
6 263 984 руб. 71 коп. (с учетом принятого судом в порядке
статьи 49 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации
(далее – АПК РФ) изменения исковых требований).

К участию в деле в качестве третьих лиц, не заявляющих самостоятельных требований относительно предмета спора, привлечены: общество
с ограниченной ответственностью «ВЛАДТРЕЙД» (далее –
ООО «ВЛАДТРЕЙД»), общество с ограниченной ответственностью
«ВЛ ЛОДЖИСТИК» (далее – ООО «ВЛ ЛОДЖИСТИК»).

ООО УК «Автотрейд» предъявило встречный иск к СПК Корпорейшн
о признании недействительными соглашений от 30.03.2011 (06.05.2011)
и от 15.11.2012.

Решением от 03.08.2014 Арбитражного суда Новосибирской области, оставленным без изменения постановлением от 20.11.2014 Седьмого арбитражного апелляционного суда, в удовлетворении первоначального иска отказано, исковые требования по встречному иску удовлетворены.
Соглашения от 06.05.2011 и от 15.11.2012 признаны недействительными.
С СПК Корпорейшн в пользу ООО УК «Автотрейд» взыскано 8 000 руб. расходов по уплате государственной пошлины.

СПК Корпорейшн обратилось с кассационной жалобой, в которой просит решение и постановление отменить.

В обоснование кассационной жалобы приведены следующие доводы: судебные акты являются незаконными и необоснованными, так как выводы, изложенные в них, не соответствуют обстоятельствам дела, в связи с этим подлежат отмене на основании статьи 288 АПК РФ; судами оставлено
без внимание то, что стороны являются резидентами разных государств (Японии и Российской Федерации), и правоотношения между ними носят международно - правовой характер; к спорным правоотношениям судами
не применены международные нормативно правовые акты и обычаи делового оборота, регулирующие данные отношения; вывод судов об отсутствии
каких – либо правоотношений не соответствует имеющимся в деле доказательствам; признание соглашений от 06.05.2011 и от 15.11.2012 недействительными прямо нарушает права и интересы истца.

ООО УК «Автотрейд» представило отзыв, в котором отклоняет доводы СПК Корпорейшн и просит судебные акты оставить без изменения, кассационную жалобу – без удовлетворения.

Суд кассационной инстанции, проверив в порядке статей 284, 286 АПК РФ правильность применения судами норм материального и процессуального права, изучив материалы дела, исходя из доводов кассационной жалобы,отзыва,пришел к выводу о наличии оснований для отмены обжалуемых судебных актов.

Как следует из материалов дела, истцом в подтверждение факта поставки товара на спорную сумму представлены: копии распечаток переписки
по электронной почте, согласно которым, по утверждению истца,
с почтового ящика, владельцем является ответчик, переговоры
вел ФИО5 (руководитель отдела заказов), последний указывал контактные телефоны, принадлежащие ответчику; в переговорах участвовал представитель третьего лица - ООО «ВЛ ЛОДЖИСТИК» (организации, занимающейся сопровождением процедуры поставки товара
от истца к ответчику). Ссылаясь на указанную переписку, истец приводил довод о том, что из нее усматривается обстоятельство того, что именно
по указанию ответчика истец должен передать товар ООО «ВЛАДТРЕЙД» (грузополучатель); лицом для осуществления перевозки товара, в том числе
для оформления таможенных платежей во Владивостоке, будет являться
ООО «ВЛ ЛОДЖИСТИК».

Инвойсы: от 03.08.2010 № 2346-5045-00 на сумму 3 006 631 японских йен (отгружено в город Владивосток для ООО «ВЛАДТРЕЙД»); от 28.09.2010
№ 2346-5408-00 на сумму 65 293,42 долларов США (отгружено в город Владивосток для АВТОТРЕЙД); от 04.10.2010 № 2346-5454-00 на сумму
11 163 798 японских йен (отгружено в город Владивосток
для ООО «ВЛАДТРЕЙД»); от 13.10.2010 № 2346-5502-00 на сумму 8 644 260 японских йен (отгружено в город Владивосток для АВТОТРЕЙД); от 28.09.2010 № 2346-5435-00 на сумму 30 550,51 долларов США (отгружено в город Владивосток для АВТОТРЕЙД).

Транспортные накладные сведения в которых о грузополучателе
(ООО «ВЛАДТРЕЙД») и перевозчике (ООО «ВЛ ЛОДЖИСТИК») соответствуют сведениям, указанным в переписке, а именно: от 03.08.2010
№ APLU 021309451 (грузоотправитель - СПК Корпорейшн, грузополучатель – ООО «ВЛАДТРЕЙД», уведомляемая сторона – ООО «ВЛ – ЛОДЖИСТИК», морской фрахт подлежит оплате в городе Владивосток, Россия); от 24.09.2010 № APLU 062162063 (грузоотправитель - СПК Корпорейшн, грузополучатель – ООО «ВЛАДТРЕЙД», уведомляемая сторона – ООО «ВЛ – ЛОДЖИСТИК», морской фрахт подлежит оплате в городе Владивосток, Россия); от 26.09.2010 № APLU 027860695 (грузоотправитель - СПК Корпорейшн, грузополучатель – ООО «ВЛАДТРЕЙД», уведомляемая сторона – ООО «ВЛ – ЛОДЖИСТИК», морской фрахт подлежит оплате в городе Владивосток, Россия); от 12.10.2010 APLU 058445379 (грузоотправитель - СПК Корпорейшн, грузополучатель – ООО «ВЛАДТРЕЙД», уведомляемая сторона – ООО «ВЛ – ЛОДЖИСТИК», морской фрахт подлежит оплате в городе Владивосток, Россия); от 18.10.2010 № APLU 058445049 (грузоотправитель - СПК Корпорейшн, грузополучатель – ООО «ВЛАДТРЕЙД», уведомляемая сторона – ООО «ВЛ – ЛОДЖИСТИК», морской фрахт подлежит оплате в городе Владивосток, Россия); от 19.10.2010 № APLU 021310284 (грузоотправитель - СПК Корпорейшн, грузополучатель – ООО «ВЛАДТРЕЙД», уведомляемая сторона – ООО «ВЛ – ЛОДЖИСТИК», морской фрахт подлежит оплате в городе Владивосток, Россия).

Извещения на получение денежного перевода: от 26.05.2011; от 02.06.2011; от 29.06.2011; от 30.06.2011; от 28.07.2011; от 21.09.2011; от 27.09.2011.

Соглашение от 30.03.2011, подписанное с одной стороны главным исполнительным директором Томиказу Тодороки, и, с другой стороны,  генеральным директором компании «Авторейд» ФИО3
(юридический адрес: Россия, 630024, <...>) (далее - соглашение от 30.03.2011). Согласно статье 1 соглашения
от 30.03.2011 компания «Автотрейд» признает и подтверждает свое обязательство по оплате долга СПК Корпорейшн в сумме 27 791 309 японских иен и 95 843,93 долларов США: инвойс № 2346- 5045-00 на сумму 3 006 631 японских йен; инвойс № 2346 -5462-00 на сумму 4 976 720 японских йен; инвойс № 2346-5454-00 на сумму 11 163 798 японских йен; инвойс
№ 2346-5502-00 на сумму 8 644 260 японских йен; инвойс № 2346-5408-00
на сумму 65293,42
японских йен; инвойс № 2346-5435-00 на сумму 30 550,51 долларов США. Согласно статье 3 соглашения от 30.03.2011 компания «Автотрейд» выплатит все платежи в рассрочку, предусмотренные статьей 2
СПК Корпорейшн после получения последнего платежа в декабре 2011 года выплачивает компании «Автотрейд» 3 555 466 японских иен.

Соглашение о платежах от 15.11.2012, подписанное, с одной стороны
(СПК Корпорейшн), исполнительным директором Томиказу Тодороки,
с другой стороны, президентом Ляпустиным В.Н. (компания Автотрейд, юридический адрес: Россия, 630024, <...>) (далее – соглашение от 15.11.2012). Согласно условиям соглашения от 15.11.2012 компания Автотрейд признает и подтверждает свое обязательство по оплате долга компании
СПК Корпорейшн в сумме 16 199 567 японских иен
и 35 941,56 долларов США (2 875 325 японских иен по курсу 80 японских иен/1,00 доллар США) (статья 1). Сторонами в соглашении от 15.11.2012 (статья 2) согласован график платежей (2013 год), в статье 3 условие о том,
что, если компания Автотрейд осуществляет платежи без задержек и в полном объеме вплоть до 25 сентября СПК Корпорейшн не требует соблюдение графика платежей за 25 октября, в этом случае допускается скидка, приблизительно равная тридцати процентам. В случае нарушения графика платежей настоящее условие теряет силу.

Суд первой инстанции, отказывая в удовлетворении иска, исходил
из следующего: между сторонами отсутствует заключенный договор поставки;

в соглашении от 30.03.2011 не оговорены существенные условия договора поставки - предмет и срок поставки, обязательные для указания, что в силу статьи 432 ГК РФ влечет его незаключенность; поставка товара должна быть осуществлена раньше заключения соглашения 30.03.2011, что свидетельствует о том, что соглашение от 30.03.2011 не может являться договором поставки;соглашения от 30.03.2011, от 15.11.2012 не соответствует правилам
и требованиям, предъявляемым к документам, составляемым
на территории Российской Федерации, или с участием организаций, зарегистрированных на территории Российской Федерации, поскольку  составлены и подписаны на английском языке, что является нарушением действующего российского законодательства (пункта 2 статьи 22 Федерального закона от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» (далее - Закон № 1807-1- ФЗ), подпункта 1 пункта 1 статьи 3 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (далее – Закон № 53-ФЗ) и влечет их ничтожность в соответствии со статьями 168, 178 ГК РФ; лицо (генеральный директор ФИО2), подписавшее соглашение от 15.11.2012, заблуждалось в отношении содержания соглашения, поскольку знаниями английского языка владело на базовом уровне и не могло разумно и объективно оценить ситуацию, что является дополнительным основанием для признания сделки недействительной
на основании статьи 178 ГК РФ.

Суд апелляционной инстанции указанные выводы суда первой инстанции поддержал.

Вместе с тем судами не учтено следующее.

Согласно пункту 4 статьи 15 Конституции Российской Федерации общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы. Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора.

В силу пункта 1 статьи 1210 ГК РФ стороны договора могут выбрать применимое право как при заключении договора, так и в последующем. Пункт 2 статьи 1210 ГК РФ устанавливает, что соглашение сторон о выборе подлежащего применению права должно быть прямо выражено или должно определенно вытекать из условий договора либо совокупности обстоятельств дела.

Согласно статье 2 соглашения от 30.03.2011 стороны договорились,
если компания «Автотрейд» не оплатит какую-либо часть платежей, указанных
в статье 2, компания «Автотрейд» согласна с тем, что она становится предметом судебного разбирательства согласно действующему законодательству России и /или Японии.

Как истец в исковом заявлении, так и ответчик во встречном исковом заявлении мотивировали свои требования ссылками на нормы российского права. Ответчик в отзыве на исковое заявление в обоснование своих требований, письменных объяснениях также ссылался на положения ГК РФ. При рассмотрении дела в суде первой инстанции довод о том,
что к правоотношению должно применяться иное право, нежели российское, ООО УК «Автотрейд» не заявляло.

В соответствии с пунктом 13 информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 09.07.2013 № 158 «Обзор практики рассмотрения судами дел с участием иностранных лиц» соглашение о применимом праве считается заключенным, если стороны спорного правоотношения при обосновании своих требований и возражений (например, в исковом заявлении и в отзыве на него) ссылаются на одно и то же применимое право.

В этой связи стороны данного спора достигли соглашения о праве, которое подлежит применению к их правам и обязанностям.

Согласно пункту 5 статьи 29 АПК РФ данный спор подведомственен арбитражному суду.

Требования к существенным условиям договоров устанавливаются законодателем с целью недопущения неопределенности в правоотношениях сторон и для предупреждения разногласий относительно исполнения договора.

Если стороны не согласовали какое-либо условие договора, относящееся
к существенным, но затем совместными действиями по исполнению договора
и его принятию устранили необходимость согласования такого условия,
то договор считается заключенным.

Согласно подпункту 12 пункта 1 статьи 4 Таможенного кодекса Российской Федерации инвойс (счет – фактура), спецификации, отгрузочные
и упаковочные листы – это коммерческие документы, используемые
при осуществлении внешнеторговой и иной деятельности, а также
для подтверждения совершения сделок, связанных с перемещением товаров через таможенную границу таможенного союза.

Из указанных инвойсов, представленных истцом в материалы дела, следует, что поставка товара осуществлялась на условиях Франко - борт (FOB), Япония.

В соответствии с Международными правилами толкования торговых терминов «Инкотермс 2000» это означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке с момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки; продавец обязан: поставить товар
в соответствии с условиями договора купли-продажи с представлением коммерческого счета или эквивалентного ему документа, оформленного
с помощью средств электронной связи, а также других данных, подтверждающих соответствие товара, если это требуется по условиям договора; выполнить все таможенные формальности, необходимые для вывоза товара; погрузить товар на борт судна, названного покупателем, в указанном порту отгрузки в установленную дату или срок и в соответствии с обычаями порта; известить надлежащим образом покупателя о том, что товар погружен
на борт судна; доставить покупателю за свой счет в качестве доказательства поставки товара обычные транспортные документы в соответствии с пунктом А.4. Покупатель обязан: уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену; выполнить все таможенные формальности, необходимые для ввоза товара, а в случае необходимости, для транзитной перевозки через третьи страны; принять поставку товара, осуществленную в соответствии с пунктом А.4, и получить товар от перевозчика в порту назначения.

По смыслу статей 160, 434 ГК РФ под документом, выражающим содержание заключаемой сделки, понимается не только единый документ,
но и несколько взаимосвязанных документов, подписываемых ее сторонами.

Принятие стороной имущественного предоставления от другой стороны
со ссылкой на договор-документ (подписание товарных накладных, отгрузочных документов, доверенностей на получение товара, документов, восполняющих недостаток конкретизации существенных условий в тексте договора-документа), могут с учетом обстоятельств дела свидетельствовать
о том, что договор заключен и к отношениям его сторон применяются условия, предусмотренные в договоре-документе (статьи 160, 432, 434 ГК РФ).

Представленные в материалы дела истцом инвойсы, с учетом указания
в них на применение условий о поставке товара на условиях Франко - борт (FOB),
транспортные накладные, действия, совершенные ответчиком по оплате, в подтверждение чего истцом представлены извещения на получение денежного перевода, содержат сведения о наименовании товара, единице измерения, количестве, цене и свидетельствуют о фактически сложившихся между сторонами правоотношениях, которые в последующем подтверждены сторонами в соглашениях от 30.03.2011 и 15.11.2012. Из материалов дела
не следует, что ответчик оспаривал факт объемов поставки. Поэтому вывод суда о том, что между сторонами не заключен договор
в письменной форме, не соответствует названным нормам права и сделан
без анализа сложившихся между сторонами фактических правоотношений.

Произвольное признание договора незаключенным нарушает волю сторон на совершение и исполнение сделки, не противоречащей закону.

Согласно правовым позициям, изложенным в Постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 08.02.2011
№ 13970/10, Постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 04.12.2012 № 11277/12, в случае наличия спора
о заключенности договора суд должен оценить обстоятельства и доказательства в их совокупности и взаимосвязи в пользу сохранения, а не аннулирования обязательства, а также исходя из презумпции разумности и добросовестности участников гражданских правоотношений, закрепленной статьей 10 ГК РФ.

В соответствии с пунктом 2 статьи 1 и статьей 421 ГК РФ граждане
и юридические лица свободны в установлении своих прав и обязанностей
на основе договора и в определении любых не противоречащих законодательству условий договора.

В силу пункта 11 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 14.03.2014 № 16 «О свободе договора и ее пределах» при разрешении споров, возникающих из договоров, в случае неясности условий договора и невозможности установить действительную общую волю сторон с учетом цели договора, в том числе исходя из текста договора, предшествующих заключению договора переговоров, переписки сторон, практики, установившейся во взаимных отношениях сторон, обычаев, а также последующего поведения сторон договора (статья 431 ГК РФ) толкование судом условий договора должно осуществляться в пользу контрагента стороны, которая подготовила проект договора либо предложила формулировку соответствующего условия. Пока не доказано иное, предполагается, что такой стороной было лицо, являющееся профессионалом в соответствующей сфере, требующей специальных познаний (например, банк по договору кредита, лизингодатель по договору лизинга, страховщик по договору страхования
и т.п.).

В соответствии с пунктом 2 статьи 421 ГК РФ стороны вправе заключить договор, не предусмотренный законом и иными правовыми актами (непоименованный договор).

Российская Федерация и Япония участвуют в Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров 1980 года (далее – Венская Конвенция), которая применима
к спорным правоотношениям в соответствии с подпунктом «а» пункта 1 статьи 1 Венской Конвенции.

Согласно статье 9 Венской конвенции стороны связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и практикой, которую они установили в своих взаимных отношениях. При отсутствии договоренности
об ином считается, что стороны подразумевали применение к их договору
или его заключению обычая, о котором они знали или должны были знать
и который в международной торговле широко известен и постоянно соблюдается сторонами в договорах данного рода в соответствующей области торговли.

Исходя из поведения сторон, учитывая цель подписания сторонами соглашений от 30.03.2011 и от 15.11.2012, содержание их текста, наличия оплаты со стороны ответчика, стороны урегулировали в них свои фактические  правоотношения по признанию ответчиком задолженности за принятый покупателем (ООО УК «Авторейд») товар, сведения о наименовании и цене которого перечислены в инвойсах, и графику погашения платежей, а также  предоставлению продавцом покупателю скидок.

Учитывая изложенное вывод суда первой инстанции о незаключенности указанных соглашений противоречит нормам права.

Вывод суда о ничтожности соглашений ввиду того, что они составлены
и подписаны на английском языке, что является нарушением действующего российского законодательства (пункта 2 статьи 22 Закона № 1807-1-ФЗ, подпункта 1 пункта 1 статьи 3 Закона № 53-ФЗ), противоречит требованиям статей 1209 – 1211 ГК РФ (в редакции, действующей на момент подписания соглашений), посколькув международной практике указанные нормы закона
неприменимы.

Закон № 1807-1-ФЗ не устанавливает юридические нормы использования языков народов Российской Федерации в межличностных неофициальных взаимоотношениях, а также в деятельности общественных и религиозных объединений и организаций (часть 2 статьи 1).

Согласно пункту 1 статья 178 ГК РФ сделка, совершенная под влиянием заблуждения, имеющего существенное значение, может быть признана судом недействительной по иску стороны, действовавшей под влиянием заблуждения.

Существенное значение имеет заблуждение относительно природы сделки либо тождества или таких качеств ее предмета, которые значительно снижают возможности его использования по назначению. Заблуждение относительно мотивов сделки не имеет существенного значения.

Вывод суда о наличии оснований для применения указанной нормы права основан на ошибочном ее толковании, и сделан без учета обстоятельств того, что со стороны ответчика в отношении товара, перечисленного в инвойсах, была произведена частичная оплата, что исключает его заблуждение
в отношении природы подписываемой им сделки.

Не содержит решение суда ссылки на доказательства, на основании оценки которых суд пришел к выводу о том, что ФИО3 является неуполномоченным лицом на подписание сделки и сделан без исследования вопроса о возможном ее последующем одобрении ввиду подписания ответчиком соглашения от 15.11.2012 и произведенных им оплат.

В силу статьи 71 АПК РФ арбитражный суд оценивает имеющиеся доказательства (на предмет относимости, допустимости, достоверности каждого доказательства, а также достаточности и взаимной связи доказательств в их совокупности) по своему внутреннему убеждению, основанному
на всестороннем, полном, объективном и непосредственном их исследовании.

Учитывая изложенное без исследования вопроса о том, каким способом товар, перечисленный в инвойсах, прибыл на территорию Российской Федерации; кем на территории Российской Федерации получен;
кто из юридических лиц (ООО ВЛ «ЛОДЖИСТИК», ООО УК «Автотрейд»,
ООО «ВЛАДТРЕЙД занималось оформлением таможенных процедур
в отношении товара, сведения о котором содержатся в инвойсах; какие документы были для этого представлены; какие должности и в каких организациях занимают ФИО3, ФИО4 Пипко,
а также в каких правоотношениях они находятся с ООО ВЛ «ЛОДЖИСТИК»,
ООО УК «Автотрейд», ООО «ВЛАДТРЕЙД; с какой целью ответчиком производились в адрес ответчика оплата, выводы судов о недоказанности истцом факта передачи товара ответчику не соответствуют установленным
по делу фактическим обстоятельствам и имеющимся в деле доказательствам.

Из статей 8, 9 АПК РФ следует, что суд обязан создать сторонам равные условия для реализации ими своих процессуальных прав (в том числе
на представление доказательств) в состязательном процессе и не вправе своими действиями ставить какую-либо из сторон в преимущественное положение, равно как и умалять права одной из сторон.

Несмотря на то, что СПК Корпорейшн подтвердило невозможность самостоятельного получения доказательств (о владельце домена autoraid.ru,), имеющих существенное значение для правильного разрешения спора, суд первой инстанции в нарушение требований части 4 статьи 66 АПК РФ, предписывающих арбитражному суду оказывать содействие сторонам
в получении необходимых доказательств, ходатайство отклонил.

Изложенное позволяет сделать вывод о том, что суд первой инстанции принял решение по неисследованным и неполным материалам дела
с нарушением процессуального законодательства, которые не были устранены судом апелляционной инстанции.

Так как для принятия обоснованного и законного решения требуется исследование и оценка доказательств, а также иные процессуальные действия, установленные для рассмотрения дела в суде первой инстанции,
что невозможно в суде кассационной инстанции в силу его полномочий, дело
в соответствии с пунктом 3 части 1 статьи 287 АПК РФ подлежит передаче
на новое рассмотрение в Арбитражный суд Новосибирской области.

При новом рассмотрении суду первой инстанции необходимо установить: полномочия ФИО3 на заключение от имени ООО УК «Автотрейд» сделок; являются ли действия по подписанию соглашения
от 15.11.2012 действиями, позволяющими расценить их как одобрение сделки – соглашения от 30.03.2011; каким способом товар, перечисленный в инвойсах, прибыл на территорию Российской Федерации; кем на территории Российской Федерации был получен; кто из юридических лиц (ООО ВЛ «ЛОДЖИСТИК», ООО УК «Автотрейд», ООО «ВЛАДТРЕЙД занималось оформлением таможенных процедур в городе Владивостоке в отношении товара, сведения
о котором содержатся в инвойсах; какие документы были для этого представлены; должности ФИО3, ФИО4 Пипко, а также в каких правоотношениях они находятся с ООО ВЛ «ЛОДЖИСТИК», ООО УК «Автотрейд», ООО «ВЛАДТРЕЙД; обсудить вопрос о возможности вызова их для допроса в качестве свидетелей
(статья 88 АПК РФ); по правилам части 4 статьи 66 АПК РФ оказать содействие сторонам в получении необходимых доказательств; в зависимости от установленного, разрешить вопрос о наличии задолженности в спорной сумме.

Руководствуясь пунктом 3 части 1 статьи 287, статьями 288, 289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Арбитражный суд Западно-Сибирского округа

постановил:

решение от 03.08.2014 Арбитражного суда Новосибирской области
постановление от 20.11.2014 Седьмого арбитражного апелляционного суда
по делу № А45-21175/2013 отменить. Дело направить на новое рассмотрение
в Арбитражный суд Новосибирской области.

Постановление вступает в законную силу со дня его принятия.

Председательствующий                                                    С.В. Фролова

Судьи                                                                                 А.В. Сидорова

                                                                                           ФИО1