ФЕДЕРАЛЬНЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ СУД СЕВЕРО-ЗАПАДНОГО ОКРУГА
ул. Якубовича, д.4, Санкт-Петербург, 190000
http://fasszo.arbitr.ru
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
19 ноября 2013 года Дело № А56-45263/2012
Федеральный арбитражный суд Северо-Западного округа в составе председательствующего Дмитриева В.В., судей Коробова К.Ю., Кужаровой Н.И.,
при участии от закрытого акционерного общества «Прогресстехстрой» директора ФИО1 и представителя ФИО2 (доверенность от 10.07.2013), от автономной некоммерческой организации «Морские технологии и безопасность» ФИО3 (доверенность от 15.01.2013) и ФИО4 (доверенность от 04.04.2013),
рассмотрев 12.11.2013 в открытом судебном заседании кассационную жалобу закрытого акционерного общества «Прогресстехстрой» на постановление Тринадцатого арбитражного апелляционного суда от 01.08.2013 по делу № А56-45263/2012 (судьи Жукова Т.В., Горшелев В.В., Попова Н.М.),
у с т а н о в и л:
Закрытое акционерное общество «Прогресстехстрой», место нахождения: 191002, Санкт-Петербург, ул. Рубинштейна, д. 30, лит. А, пом. 2Н, ОГРН <***> (далее – Общество), обратилось в Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области с иском к автономной некоммерческой организации «Морские технологии и безопасность», место нахождения: 199004, Санкт-Петербург, В.О., 9-я линия, д. 20, лит А, пом. 11Н, ОГРН <***> (далее – Организация), о взыскании 5 810 294 руб. 79 коп. задолженности по договору подряда от 18.09.2007 № 49/07-54с на выполнение проектно-изыскательских работ (далее – договор) и по дополнительному соглашению к нему от 18.08.2012 № 1.
Решением от 29.03.2013 (судья Вареникова С.О.) иск удовлетворен
Постановлением суда апелляционной инстанции от 01.08.2013 указанное решение отменено, в удовлетворении иска отказано.
В кассационной жалобе Общество просит отменить постановление от 01.08.2013 и оставить в силе решение суда от 29.03.2013. По мнению подателя жалобы, выводы суда апелляционной инстанции о неисполнении истцом условий договора и непредставлении ответчику полного комплекта технической документации, в том числе на английском языке, не соответствуют обстоятельствам дела. Организация получила документы и использует их, что является основанием для оплаты.
В судебном заседании представитель Общества поддержал доводы жалобы, а представитель Организации возражал против ее удовлетворения, поддержал доводы своего отзыва.
Законность обжалуемого судебного акта проверена в кассационном порядке.
Как установлено судами и следует из материалов дела, 18.09.2007 между Обществом (подрядчиком) и Организацией (заказчиком) заключен договор, по условиям которого (пункт 1.1) подрядчик обязался выполнить инженерно-изыскательские работы и разработать рабочий проект (утверждаемая часть и рабочая документация) по объекту: «Реконструкция портового перегрузочного комплекса (ПК) для развития мощности алюминиевого завода ALSСON» (Нигерия), а заказчик – принять и оплатить их результат.
Согласно пункту 1.2 договора в соответствии с техническим заданием (приложением № 1) предусмотрено выполнение вспомогательных и проектно-изыскательских работ (1-я часть) и проектных работ (2-я часть).
Согласно пункту 1.3 договора после приемки результатов первой части работ заказчик совместно с подрядчиком уточняет объем, стоимость, сроки и суммы авансовых платежей по второй части (проектным работам) путем заключения дополнительного соглашения.
Цена работ (83 147 106 руб.) в соответствии с пунктом 3.1 договора согласована в протоколе договорной цены (приложении № 2).
Содержание работ, сроки их выполнения, технические, технико-экономические и другие исходные данные были согласованы в приложениях № 1 (техническом задании) и № 3 (календарном плане работ).
В соответствии с пунктом 4.1 сдача работ, выполненных подрядчиком, и их приемка заказчиком осуществляются по каждому этапу работ согласно календарному плану работ (приложению № 3) с учетом СНиП и других нормативных документов Российской Федерации и Республики Нигерия, а также технического задания (приложения № 1) и условий договора (пункт 4.1).
Согласно пункту 5.1 договора под результатами работ стороны понимают техническую документацию, представляющую собой комплекты документов. Конкретный объем и содержание технической документации определяются техническим заданием (приложением № 1) и календарным планом работ (приложением № 3).
Техническая документация на бумажном носителе должна быть передана заказчику в 6 экземплярах: 3 – на русском и 3 – на английском языке, в электронном виде на CD-R – в одном экземпляре на русском и в одном – на английском языке (пункт 5.2 договора).
Согласно пунктам 4.3 и 4.4 по итогам выполнения соответствующего этапа работ не позднее одного дня после их завершения подрядчик направляет заказчику 2 экземпляра акта, подписанных им, в которых указывает перечень выполненных работ, их стоимость, сумму к оплате, с приложением результата работ, указанных в пункте 5.1 договора, в полном объеме и в соответствии с техническим заданием (приложением № 1) и календарным планом работ (приложением № 3).
Пунктом 4.6 договора установлена обязанность заказчика в течение 10 рабочих дней с момента получения всех документов, названных в пункте 4.3, подписать акт и направить один его экземпляр подрядчику. В случае отказа от подписания акта заказчик обязан в тот же срок направить в адрес подрядчика письменный мотивированный отказ. Датой получения результатов работ при отправке почтовой связью считается дата, указанная в почтовом извещении на получение, при доставке нарочным – дата подписания накладной (пункт 4.5.).
Дополнительным соглашением от 18.08.2008 № 1 стороны, руководствуясь пунктом 1.3 договора, изменили и уточнили объемы, стоимость, сроки выполнения, суммы авансовых платежей по второй части работ (проектным работам).
Так, в пункте 16 технического задания на выполнение второй части проектно-изыскательских работ «Проектные работы» установлены требования к составу и количеству экземпляров документации, передаваемой заказчику, в том числе указано на необходимость представления на бумажном носителе 3 экземпляров на русском и 3 на английском языке, 2 экземпляров в электронном виде (по одному на каждом языке); текст необходимо представить в форматах DOC и PDF, графическую часть – в форматах DWG и PDF.
В соответствии с протоколом договорной цены (в редакции дополнительного соглашения № 1) стоимость второй части работ составила 16 297 848 руб. 79 коп., сумма аванса – 6 500 000 руб.
Первая часть работ по договору (вспомогательные и проектно-изыскательские работы) выполнена истцом и принята ответчиком в полном объеме.
Часть второго этапа работ «Математическое моделирование динамики наносов для оценки периодичности ремонтного дноуглубления» (пункт 1.5 календарного плана работ в редакции дополнительного соглашения № 1) была выполнена подрядчиком и принята заказчиком по акту от 08.10.2009.
В ответ на письмо заказчика от 27.07.2009 № 117 с просьбой сообщить о готовности проектной документации Общество письмом от 27.07.2009 № 49/07-37 сообщило Организации, что документация разработана на русском языке, и направило ее ответчику для передачи генеральному заказчику для согласования и оплаты, указав, что после согласования вся документация будет переведена на английский язык и представлена вместе с рабочей документацией.
После длительной переписки письмом от 27.06.2011 № 72 заказчик отказался принять выполненные подрядчиком работы, ссылаясь на недостаточную обоснованность безопасности выполнения дноуглубления на участке, прилегающем к пирсу, несоответствие комплекта проектных документов требованиям пункта 16 технического задания и несоответствие даты, указанной в актах сдачи-приемки работ, дате получения комплекта проектных документов.
Посчитав свои обязательства по договору исполненными, Общество в письмах от 12.04.2010 № 49/04-07, от 16.06.2010 № 49/06-08, а затем в претензиях от 18.07.2011 № 49/05-04, от 15.09.2011 № 49/05-05 просило Организацию полностью оплатить выполненные работы. Отказ Организации от оплаты послужил основанием для обращения Общества в арбитражный суд с настоящим иском.
Отказывая в удовлетворении заявленных требований, суд апелляционной инстанции исходил из того, что истец не доказал выполнения работ в соответствии с условиями договора и сдачи их заказчику в установленном порядке.
Изучив материалы дела, суд кассационной инстанции не усматривает оснований для удовлетворения жалобы Общества.
В соответствии со статьей 758 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ) по договору подряда на выполнение проектных и изыскательских работ подрядчик (проектировщик, изыскатель) обязуется по заданию заказчика разработать техническую документацию и (или) выполнить изыскательские работы, а заказчик обязуется принять и оплатить их результат.
Из положений статей 702, 758, 762 ГК РФ следует, что основанием для возникновения у заказчика денежного обязательства по оплате работ по договору является совокупность следующих обстоятельств – выполнение работ и передача их результата заказчику.
В соответствии со статьей 720 ГК РФ заказчик обязан в сроки и в порядке, которые предусмотрены договором подряда, с участием подрядчика осмотреть и принять выполненную работу (ее результат), а при обнаружении отступлений от договора, ухудшающих результат работы, или иных недостатков в работе немедленно заявить об этом подрядчику (пункт 1).
Как установлено судами и следует из материалов дела, отказ Организации от приемки и оплаты второго этапа работ обусловлен наличием у нее претензий к их качеству: техническая документация вопреки условиям пункта 5.2 договора и пункта 16 технического задания к нему в редакции дополнительного соглашения № 1 не переведена на английский язык, оговоренное количество экземпляров документации не приложено.
В соответствии с частью 1 статьи 82 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее – АПК РФ) для разъяснения возникающих при рассмотрении дела вопросов, требующих специальных знаний, арбитражный суд назначает экспертизу по ходатайству лица, участвующего в деле, или с согласия лиц, участвующих в деле.
По причине наличия спора о качестве работ по ходатайству сторон суд первой инстанции назначил судебную экспертизу для получения ответов на вопросы:
- Соответствует ли результат выполненных работ условиям договора и технического задания?
- Возможно ли использование результата выполненных и переданных работ (проектной документации) для целей его создания? И, если возможно, какова стоимость этих работ?
Проведение экспертизы поручено эксперту общества с ограниченной ответственностью «Европейский центр судебных экспертов» ФИО5
Согласно заключению эксперта от 20.02.2013 № 287/16 результат выполненных работ, а именно представленная документация «Рабочий проект «Реконструкция портового перегрузочного комплекса для развития мощности алюминиевого завода «ALSСON», не соответствует условиям пункта 1.2 договора, а также пункту 18 технического задания. Использование результата выполненных и переданных работ для целей его создания (проведения процедур согласования в соответствующих органах Республики Нигерия и подготовки тендерной документации) невозможно.
В пунктах 4.1, 4.3 и 4.4 договора установлен перечень документов, которые должны быть направлены подрядчиком заказчику по каждому этапу работ, и принято условие о приложении результата работ, указанных в пункте 5.1 договора, в полном объеме и в соответствии с техническим заданием (приложением № 1), а в пунктах 4.6 и 4.8 оговорено право заказчика отказаться от приемки при наличии претензий к результатам работ.
Оценив обстоятельства отказа Организации от подписания актов о приемке второго этапа выполненных по договору работ в порядке статьи 71 АПК РФ, суд апелляционной инстанции пришел к обоснованному выводу о том, что отказ является мотивированным, доводы ответчика о ненадлежащем качестве выполненных истцом работ подтверждены материалами дела.
Выводы суда соответствуют материалам дела.
В соответствии со статьями 309, 310 ГК РФ обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями закона, иных правовых актов; односторонний отказ от исполнения обязательства и одностороннее изменение его условий не допускаются, за исключением случаев, предусмотренных законом.
Пунктами 1.2, 5.1, 5.2 договора и пунктом 16 технического задания на выполнение второй части проектно-изыскательских работ (в редакции дополнительного соглашения к нему), являющегося неотъемлемой частью договора, определено понятие «результат работ» (техническая документация, представляющая собой комплекты документов) и установлены императивные требования к составу документации и количеству экземпляров, передаваемых заказчику: документация на бумажном носителе должна быть представлена в 3 экземплярах на русском и 3 на английском языке, в электронном виде в 2 экземплярах (один на русском и один на английском языке), текст следует представить в форматах DOC и PDF, графическую часть – в форматах DWG и PDF. Как указано в заключении эксперта от 20.02.2013 № 287/16 использование документации, непереведенной на английский язык, для целей ее создания невозможно, поскольку она подготовлена для проведения процедур согласования в соответствующих органах Республики Нигерия и составления тендерной документации.
Возражения истца о том, что документация была передана в полном объеме, в том числе и с надлежащим переводом на английский язык, но только в электронном виде, и используются ответчиком, не принимается судом. Суд апелляционной инстанции с учетом переписки сторон установил, что в электронном виде Организацией была получена только часть документации на английском языке, а именно отдельные графические материалы. Вместе с тем, как правильно указал суд апелляционной инстанции, в материалах дела отсутствует совокупность относимых и допустимых доказательств, позволяющая суду сделать однозначный вывод о передаче всей выполненной на английском языке технической документации в согласованном сторонами количестве экземпляров, как того требуют условия договора. Судом также установлено, что заказчик неоднократно указывал ответчику на несоответствие выполненных им работ условиям заключенного договора, согласованного сторонами технического задания и на иные нарушения, в частности, на привлечение подрядчиком к выполнению работ без согласования с заказчиком субподрядчика.
Утверждения истца о беспрепятственном использовании ответчиком спорной документации при отсутствии перевода в целях, для которых она создавалась по договору, документально не подтверждена. Довод Общества о том, что данная документация должна была быть подготовлена в соответствии с требованиями российского законодательства, противоречит пункту 4.1 договора, в котором предусмотрена обязанность сторон руководствоваться, в том числе, положениями законодательства Республики Нигерия.
Суд кассационной инстанции не может согласиться с доводом Общества о том, что суд апелляционной инстанции безосновательно отклонил выводы экспертного заключения от 13.09.2011, составленного закрытым акционерным обществом «Стройбизнес» по инициативе истца в соответствии с пунктом 5 статьи 720 ГК РФ.
Пунктом 5 статьи 720 ГК РФ предусмотрено, что при возникновении между заказчиком и подрядчиком спора по поводу недостатков выполненной работы или их причин по требованию любой из сторон должна быть назначена экспертиза.
Между тем приведенная норма действует при приемке заказчиком работ, выполненных подрядчиком, во взаимосвязи с иными правилами приемки, установленными законом, и предусматривает соответствующие встречные обязанности сторон договора подряда. Судебные экспертизы проводятся арбитражным судом в случаях, порядке и по основаниям, предусмотренным Арбитражным процессуальным кодексом Российской Федерации, а именно статьей 82 (постановление Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации (далее – ВАС РФ) от 09.03.2011 № 13765/10).
На основании части 2 статьи 64, части 3 статьи 86 АПК РФ заключения экспертов являются одним из доказательств по делу и оцениваются наряду с другими доказательствами.
В данном случае суд оценил имеющиеся в деле доказательства, включая материалы, предоставленные истцом, и пришел к выводу о наличии необходимости и возможности проведения судебной экспертизы, так как имел место спор о качестве выполненного этапа работы, при этом ответчик в отзыве от 25.09.2012 оспаривал выводы экспертного заключения от 13.09.2011 и ссылался на проведение данной экспертизы без его участия в нарушение пункта 2.1.5 договора. При рассмотрении дела и вынесении постановления суд апелляционной инстанции в соответствии со статьей 71 АПК РФ дал оценку всей совокупности материалов дела. Выводы экспертного заключения от 20.02.2013 № 287/16 не были опровергнуты истцом, ходатайство в порядке статьи 87 АПК РФ не подавалось.
Довод Общества о том, что суд и экспертное учреждение при проведении судебной экспертизы не истребовали у него экземпляр документации на английском языке, противоречит статьям 702, 758, 762 ГК РФ и требованиям статьи 65 АПК РФ. В настоящем случае данными нормами обязанность передать такую документацию ответчику как заказчику по договору и суду – в качестве доказательства исполнения договора и наличия права требовать оплату возложена на истца. Кроме того, истец так и не представил суду доказательства выполнения в полном объеме документации на английском языке, нет данных документов в составе приложений к настоящему делу, в том числе и в электронном виде.
Согласно пунктам 1 и 4 статьи 421 ГК РФ и правой позиции, сформулированной в постановлении от 23.07.2013 № 4030/13 Президиума ВАС РФ, юридические лица свободны в заключении договора. Условия договора определяются по усмотрению сторон, кроме случаев, когда содержание соответствующего условия предписано законом или иным правовым актом.
В данном случае в пункте 3.4.2 договора стороны предусмотрели порядок оплаты выполненных работ, согласно которому оплата по каждому этапу работ производится в течение 10 рабочих дней с момента подписания акта сдачи-приемки выполненных работ и поступления денежных средств от генерального заказчика, за минусом аванса.
Судом установлено, что результат спорного этапа работ, соответствующий условиям договора, в виде акта сдачи выполненных работ подрядчиком оформлен не был и заказчику не передавался. Соответственно, условия для получения полной оплаты, установленные нормами главы 37 Гражданского кодекса Российской Федерации и условиями договора, подрядчиком не выполнены, основания для удовлетворения иска отсутствуют.
Выводы суда апелляционной инстанции соответствуют фактическим обстоятельствам, установленным по делу, и имеющимся в нем доказательствам. Доводы, содержащиеся в кассационной жалобе, были предметом рассмотрения в суде, где получили надлежащую правовую оценку.
Постановление от 01.08.2013 принято в соответствии с нормами материального и процессуального права и отмене не подлежит.
Руководствуясь статьей 286, пунктом 1 части 1 статьи 287 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Северо-Западного округа
п о с т а н о в и л:
постановление Тринадцатого арбитражного апелляционного суда от 01.08.2013 по делу № А56-45263/2012 оставить без изменения, а кассационную жалобу закрытого акционерного общества «Прогресстехстрой» – без удовлетворения.
Председательствующий В.В. Дмитриев
Судьи К.Ю. Коробов
Н.И. Кужарова