Судья Морозов В.А. дело № 22-1569
А П Е Л Л Я Ц И О Н Н О Е П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
<адрес> 07 августа 2018г.
Судья судебной коллегии по уголовным делам Воронежского областного суда Черник С.А. (единолично),
при секретаре Деменковой М.Н.,
с участием прокурора управления прокуратуры <адрес> Романова И.П.,
заинтересованного лица Хачатрян К.С.,
представителя заявителя – генерального директора ООО Образовательный центр «Академ-класс» Апасовой Ю.Н.,
представителя заявителя – адвоката Жудовой О.В.,
рассмотрел в открытом судебном заседании апелляционную жалобу ООО Образовательный центр «Академ-класс» на постановление Россошанского районного суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГг., которым отказано в удовлетворении заявления Общества с ограниченной ответственностью Образовательный центр «Академ-класс» о взыскании из средств федерального бюджета процессуальных издержек в сумме 84265 рублей на оплату услуг переводчика Хачатрян К.С. по уголовному делу в отношении Мигранян А.С., осужденного приговором Россошанского районного суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ по п. «з» ч.2 ст.111 УК РФ,
у с т а н о в и л :
ДД.ММ.ГГГГ следственным отделом МВД РФ по <адрес> возбуждено уголовное дело № по п. «з» ч. 2 ст. 111 УК РФ. К уголовной ответственности по названному делу привлекался Мигранян Ара Мигранян А.С., которому по постановлению следователя от ДД.ММ.ГГГГ назначен переводчик с/на армянского и русского языков.
Работающий в ООО ОЦ «Академ-класс» Хачатрян К.С., принимал участие по уголовному делу в отношении Мигранян А.С. в качестве переводчика в следственных действиях 19, ДД.ММ.ГГГГ, 14, 17, ДД.ММ.ГГГГ, 7, ДД.ММ.ГГГГ, 6, 20 и ДД.ММ.ГГГГг.
ДД.ММ.ГГГГ в адрес следователя поступило заявление генерального директора ООО ОЦ «Академ-класс» Апасовой Ю.Н., в котором она просила оплатить участвующему по уголовному делу в качестве переводчика Хачатрян К.С. вознаграждение в общей сумме 120102 рублей за осуществление письменного перевода 9,03 страницы на сумму 3612 рублей и устного перевода в количестве 77 часов 40 минут на сумму 116490 рублей.
Старшим следователем СО ОМВД РФ по <адрес> Просоедовой Я.А., в производстве которой находилось уголовное дело в отношении Миграняна А.С., с согласия руководителя следственного органа, ДД.ММ.ГГГГ вынесено постановление о выплате вознаграждения переводчику и о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, в котором Хачатрян К.С. выплачено вознаграждение за фактическое выполнение им своих процессуальных обязанностей в сумме 3612 рублей за письменный перевод 9,03 страниц ходатайств и за устный перевод в течение 21 часа 29 минут в сумме 32225 рублей.
С указанным постановлением на согласилась заявитель Апасова Ю.Н., обратилась в Россошанский районный суд <адрес> с заявлением о взыскании расходов на предоставление услуг переводчика в оставшейся сумме 84265 рублей, которые не были оплачены следователем.
Постановлением Россошанского районного суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ в удовлетворении заявления ООО ОЦ «Академ-класс» о взыскании из средств федерального бюджета процессуальных издержек в сумме 84265 рублей, отказано.
Не согласившись с указанным судебным постановлением, генеральный директор ООО ОЦ «Академ-класс» Апасова Ю.Н. обратилась в суд апелляционной инстанции с жалобой, в которой указала, что помимо Постановления Правительства РФ № от ДД.ММ.ГГГГ «О порядке возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а так же расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации» (далее Постановление Правительства РФ №), которым руководствовались следователь и суд, следует применить Правила стандартизации ПР 50.1.027-2014 «Правил оказания переводческих и особых видов лингвистических услуг», утвержденных и введенных в действие приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от ДД.ММ.ГГГГ№-ст и вступивших в действие с ДД.ММ.ГГГГ (далее Правила стандартизации от ДД.ММ.ГГГГ). Обращает внимание, что согласно названным Правилам, в объем предоставления услуги устного последовательного перевода входит все время нахождения переводчика в распоряжении заказчика вне зависимости от того, переводит ли он, отдыхает в перерыве или выполняет задания заказчика. Считает, что названные Правила конкретизируют понятие «фактических затрат времени». Утверждает, что согласно плана-графика работы переводчика Хачатрян К.С. по уголовному делу в отношении Мигранян А.С., переводчик находился в распоряжении следователя Просоедовой Я.А. 77 часов 40 минут и именно за это время его работа по устному переводу подлежит оплате в сумме 84265 рублей, поскольку часть затрат следователем уже возмещено.
Доложив содержание принятого судебного решения и доводы, изложенные в жалобе заявителя, выслушав стороны, проверив материалы дела, суд апелляционной инстанции приходит к выводу о том, что апелляционная жалоба заявителя Апасовой Ю.Н. не подлежит удовлетворению, а судебное решение должно быть оставлено без изменения по следующим основаниям.
Согласно положениям части 4 статьи 7 УПК РФ, постановления судьи должны быть законными, обоснованными и мотивированными.
Обжалуемое судебное постановление от ДД.ММ.ГГГГ соответствует вышеуказанным требованиям Уголовно-процессуального закона.
При принятии решения об отказе в удовлетворении заявления об оплате труда переводчика, районный суд верно руководствовался специальной нормой, подлежащей применению, а именно п. 20 Постановления Правительства РФ №, указав, что Правила стандартизации от ДД.ММ.ГГГГ при выплате вознаграждения переводчику в качестве судебных издержек по уголовному делу не подлежат применению.
Согласно п.п. «б, г» п. 20 названного Постановления, размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства, определяется из расчета не более 1500 рублей в час за устный перевод редких языков стран Азии, к которым относится армянский язык, а так же не более 400 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста названного языка.
Суд апелляционной инстанции обращает внимание, что указанные размеры оплаты являются максимальными.
Доводы заявителя о том, что Правила стандартизации от ДД.ММ.ГГГГ конкретизируют время фактических затрат времени переводчиком, не могут быть признаны обоснованными, так как из п. 21 Постановления Правительства РФ № следует, что размер оплаты услуг переводчика определяется судом или должностных лицом, в производстве которого находится уголовное дело, в какждом конкретном случае отдельно, но не более размера, установленного вышеуказанным п. 20 названного Постановления.
Кроме этого, п. 27 Постановления Правительства РФ № регламентирует, что в постановлении о выплате вознаграждения указывается, среди прочего, количество времени, затраченное на исполнение процессуальных обязанностей переводчиком.
Поскольку Хачатрян К.С. затратил на исполнение обязанностей переводчика по уголовному делу 21 час 29 минут устного перевода и письменно перевел 9,03 страниц ходатайств, то именно за выполнение данных процессуальных обязанностей подлежит выплата вознаграждения. Иное время, в течение которого он находился в распоряжении следователя без выполнения им процессуальных обязанностей, оплате не подлежит, поэтому доводы жалобы заявителя о дополнительной оплате услуг переводчика не подлежали удовлетворению, в связи с чем Россошанский районный суд принял мотивированное, обоснованное и законное решение об отказе в удовлетворении заявления.
Одновременно с этим, суд апелляционной инстанции обращает внимание, что постановление старшего следователя Просоедовой Я.А. от ДД.ММ.ГГГГ заявителем Апасовой Ю.Н. не было обжаловано, вступило в законную силу и исполнено.
Кроме этого, транспортные расходы переводчика, связанные с явкой к следователю из <адрес> в р.<адрес> подлежат оплате при условии предоставления соответствующих подтверждающих документов, о чем заявителю было сообщено письмом ГУ МВД РФ по <адрес> (т. 4 л. д. 222, 223)
Таким образом, суд апелляционной инстанции приходит к выводу о том, что жалоба заявителя не содержит оснований к изменению либо отмене судебного постановления, в связи с чем не подлежит удовлетворению.
На основании вышеизложенного, руководствуясь ст. ст. 389.13, 389.20, 389.28, 389.33 УПК РФ,
п о с т а н о в и л :
Постановление Россошанского районного суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГг. по заявлению генерального директора ООО ОЦ «Академ-класс» Апасовой Ю.Н. оставить без изменения, а апелляционную жалобу заявителя – без удовлетворения.
Настоящее постановление может быть обжаловано в вышестоящий суд в порядке, установленном главой 47.1 УПК РФ.
Председательствующий
судья С.А. Черник