при определении таможенной стоимости не включены расходы на перевозку. Как указывает заявитель, товары вывозились на основании базиса поставки FCA-Чунояр, в подтверждение чего представлены приложения к контракту от 16.12.2006 (от 21.12.2017 № 3, от 13.04.2018 № 4, от 13.08.2018 № 5, от 30.08.2018 № 6, от 28.12.2018 № 10, от 15.01.2019 № 11). Вместе с тем, из материалов дела следует, что фактически поставка товаров осуществлялась на основании базисапоставкиDAP – Забайкальск. Так, в силу пункта 2.2 контракта от 16.12.2006 датой поставки (переходаправасобственности ) считается дата пересечения товаром границы РФ, определяемая как дата отметки на грузовой таможенной декларации о пересечении товаром границы РФ либо дата прибытия товара на станцию назначения согласно данным перевозчика (экспедитора). Пунктом 6.2.3 указанного контракта на покупателя возложена обязанность по обеспечению перевозки товара по территории Китая. Более того, в приложении № 3 от 21.12.2017 к контракту от 16.12.2006, представленному в таможенный орган в формализованном виде при
груз в указанный покупателем пункт назначения (г. Таганрог). Следовательно, в момент завершения таможенной процедуры таможенного транзита и последующего нахождения товаров на территории, прилегающей к складу СВХ, собственником поставляемых товаров являлся продавец - иностранная компания. В соответствии с положениями Международных правил толкования торговых терминов «ИНКОТЕРМС - 2010», базиспоставки Delivered At Point (DAP) («Поставка в месте назначения») означает, что продавец осуществляет поставку товара, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве, готовом к разгрузке, в согласованном месте назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара в поименованное место. Контрактами на условиях поставки DAP предусмотрено, что датой поставки и переходаправасобственности считается дата отметки таможенного органа Таганрога на транспортной накладной о поступлении товара на таможенный склад покупателя. Кроме того, определено, завершение покупателем таможенного оформления товара, ввезенного на территорию России по контракту не позднее 35 дней от даты поставки товара. Учитывая изложенное, суд первой инстанции правомерно принял во
переходят риски от продавца к покупателю. Суд первой инстанции пришел к обоснованному выводу, что вопреки позиции таможенного органа товары по спорным декларациям поставлялись на условиях FCA (Инкотермс 2010), поскольку, как следует из дополнительных соглашений к контракту SH 504 введение базиса поставки FCA ж.д. станция отправления не исключало возможности поставки на условиях базиса DAP ж.д. станция Забайкальск, что предполагало возможность поставки товара в рамках контракта SH 504 как на базисе FCA, так и на базисе DAP ж.д. станция Забайкальск. Однако, введение дополнительного базиса поставки FCA ж.д. станция отправления предполагало, что пункт 5.6. контракта SH 504, устанавливающий переходправасобственности и рисков на ж.д. станции Забайкальск, при поставках на условиях FCA терял актуальность для базиса FCA, поскольку в соответствии с положениями Инкотермс 2010 риски переходят на покупателя на ж.д. станции отправления. При этом, пункт 5.6. контракта SH 504 для поставок в рамках контракта на условиях DAP ж.д. станция Забайкальск актуальности не
имеющих значение для дела, по мнению Общества, судом не были учтены доводы и документы, представленные заявителем, в том числе переписка с контрагентами по внешнеторговым договорам, где указан базиспоставки FCA, а также указаны фактические действия Покупателя по приемке товара на станции отправления и фактическому переходу права собственности на станции отправления. Также указывает, на применение судом к правоотношениям по поставке на условиях FCA условия DAP. По мнению Общества, утверждение суда о том, что условия поставки по Контракту соответствуют условиям DAP, а не FCA не соответствуют действительности, поскольку DAP означает, что продавец осуществляет поставку, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве, готовым к разгрузке, в согласованном месте назначения, то есть в Гродеково. В то же время согласно Контракта переходправасобственности переходил в момент пересечения границы, а на станции Гордеково. Представитель Общества в судебном заседании поддержал доводы апелляционной жалобы. Представители Таможни и Управления в судебном заседании поддержали отзывы
российской происхождения, грузополучатель – государственное Агентство по материальным резервам МЧС Азербайджанской Республики. Станция назначения – станция Хырдалан (Азербайджан). Базис поставки, цента и количество товара поставляемого в каждой партии согласовывается дополнительно в спецификациях (т.4, л.д.117, 122-123). В спецификации № 5 от 26.11.2015 к контракту от 21.08.2015 № 60/2015 сторонами определен базиспоставкиDAP (поставка в месте назначения) - станция Самур (т.4, л.д.46). Во исполнение условий указанных контракта и спецификации ООО «ТоргИндустрия» по товарной накладной от 05.01.2016 № 32 на сумму 336260 долларов США поставлен товар «International Grain Commodities Supplies» LTD по декларации таможенной № 10510020/241215/0000344 железнодорожным транспортом с переходомправасобственности на товар на станции Самур (05.01.2016) (т.4, л.д.53-83, 117, 122-123). Во исполнение условий указанных контракта и спецификации ООО «ТоргИндустрия» по товарной накладной от 11.01.2016 № 33 на сумму 205024 долларов США поставлен товар «International Grain Commodities Supplies» LTD по декларации таможенной № 10510020/271215/0000345 железнодорожным транспортом с переходом права собственности