пересчитать товар, находящийся в контейнере. Довод административного органа о том, что перевозчик не был лишен возможности заключить договор с отправителем, продавцом либо иным лицом на территории Китая с целью осуществления контроля при погрузке товара нормативно (со ссылкой на положения международного частного права или китайского законодательства) не обоснован. Приведенный в отзыве на заявление довод таможни о том, что к рассматриваемым отношениям должны применяться нормы публичного права (административного и таможенного), а не положения КДПГ, являющейся источникоммеждународногочастногоправа , не может быть принят во внимание, поскольку сделан без учета правовой позиции, выраженной в пункте 29 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24 октября 2006 года № 18 «О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении особенной части Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях», а также в постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 23 декабря 2008 года № 12973/08. Исходя из содержания оспариваемого постановления и протокола об административном правонарушении,
сваркой) что фактически в данных случаях отсутствовало. Ответчик ошибочно полагает, что в соответствии с РД 32 ЦВ 052-2009 «Руководящий документ Ремонт тележек грузовых вагонов с бесконтактными скользунами» наличие сварки в зоне R55 не является основанием к браковке боковых рам, поскольку извещением 32 ЦВ 52-2012 «об изменении РД 32 ЦВ 052-2009» разработанном ПКБ ЦВ и утвержденном Советом по железнодорожному транспорту государств - участников Содружества протокол от 16-17.10.2012 г. № 57 (документы издаваемые которым являются источниками международного частного права и обязательны к применению на территории Российской Федерации), в пункт 19.1 внесено положение согласно которого «При входном контроле литых деталей тележки и ведении рекламационно - претензионной работы надлежит руководствоваться ТТ ЦВ 32-695-2006 «Технические требования. Детали литые из низколегированной стали для вагонов железных дорог колеи 1520 мм. Рама боковая и балка надрессорная». Согласно ТТ ЦВ 32-695-2006 «Технические требования. Детали литые из низколегированной стали для вагонов железных дорог колеи 1520 мм. Рама боковая и балка
и иные документы, свидетельствующие о признании основным должником суммы долга. Кроме того, должник предлагает кредитору представить доказательства соблюдения лимита кредитования и лимита ответственности поручителя в соответствии со сложившимися договорными отношениями. Относительно экспертного заключения господина Гийома Фатио, Б.М.Г. АВОКАТС, по швейцарскому праву, составленного 11.04.2011 г. должник полагает, что экспертное заключение не является источником права Швейцарии, поскольку в современном праве, в том числе и международном, доктрина, под которой понимается мнение ученых, не рассматривается в качестве источникамеждународногочастногоправа , при рассмотрении отдельных споров как в национальных государственных судах так и в третейских существует практика подготовки заключений отдельными учеными – юристами по тем или иным вопросам, однако во всех этих случаях речь идет об использовании вспомогательных средств для уяснения и толкования норм международного частного права. Временный управляющий в судебном заседании указал на то, что поддерживает позицию должника в отношении заявленного должником ходатайства об отложении судебного заседания. Представитель заявителя в судебном заседание пояснил,
дела ввозился автоматический цепевязальный станок в комплекте с ЗИП). Кроме того, таможенный орган не учитывает, что ранее схожая правовая позиция была выражена в постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 23 декабря 2008 года № 12973/08 (в рамках рассмотренного дела ввозились джойстики Genius). Приведенный в судебном заседании 28 ноября 2023 года довод таможни о том, что к рассматриваемым отношениям должны применяться нормы публичного права (административного и таможенного), а не положения КДПГ, являющейся источникоммеждународногочастногоправа , не может быть принят во внимание, поскольку сделан без учета правовой позиции, выраженной в пункте 29 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24 октября 2006 года № 18 «О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении особенной части Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях», а также в постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 23 декабря 2008 года № 12973/08. Исходя из содержания оспариваемого постановления и протокола об административном правонарушении,
возникновения требований кредиторов. С учетом изложенного, должник настаивает на детальной квалификации заявленных кредитором к должнику требований, с выделением основного денежного обязательства, процентов за пользование кредитом и требований, являющихся финансовыми санкциями. Относительно экспертного заключения господина Гийома Фатио, Б.М.Г. АВОКАТС, по швейцарскому праву, составленного 08.04.2011 г. должник полагает, что экспертное заключение не является источником права Швейцарии, поскольку в современном праве, в том числе и международном, доктрина, под которой понимается мнение ученых, не рассматривается в качестве источникамеждународногочастногоправа , при рассмотрении отдельных споров как в национальных государственных судах так и в третейских существует практика подготовки заключений отдельными учеными – юристами по тем или иным вопросам, однако во всех этих случаях речь идет об использовании вспомогательных средств для уяснения и толкования норм международного частного права. Суд, изучив возражения представителя должника и временного управляющего, считает ходатайство об отложении судебного заседания не подлежащим удовлетворению, поскольку в материалы дела представлены необходимые доказательства, которые позволяют разрешить
школой. Осуществляет свою деятельность в соответствии с Конституцией РФ, Федеральным законом РФ «Об образовании». Предметом деятельности школы является реализация образовательных программ дошкольного, начального общего, основного общего и среднего (полного) образования и дополнительного образования (п.5.3). С 12 декабря 2014 года Негосударственное образовательное учреждение «Средняя общеобразовательная авторская школа « Источник» переименовано в Частное учреждение – общеобразовательная организация «Международная школа «Источник». Как следует из представленных сторонами доказательств, истица выполняла необходимую норму педагогической нагрузки (18 часов в неделю), установленную за ставку заработной платы в период работы в должности учителя русского языка и литературы в Негосударственном образовательном учреждении «Средняя общеобразовательная авторская школа «Источник», после переименования в Частном учреждении – общеобразовательная организация «Международная школа «Источник». В штатных расписаниях за спорные периоды имеется должность учителя русского языка и литературы. В соответствии с должностной инструкцией учителя русского языка и литературы в функции учителя русского языка и литературы входит организация обучения предметов «Русский язык» и «Литература» 5 –