маршрута (номер рейса, наименование маршрута, пункт отправления, пункт назначения), платежа (тип, номер, категория, номер сессии), почтового отправления (тип, номер, адрес отправителя, адрес получателя, сумма перевода и т.п.) и др. Идентификатор потребителя услуг. Идентификатор физического лица, осуществившего платеж. Наименование поставщика услуги, оператора по приему платежей, кредитной организации, с которой у банковского платежного агента заключен договор об осуществлении деятельности по приему платежей физических лиц. Способ подачи претензий. Промежуточный итог по чеку. "СДАЧА:", ограничитель сумм слева (символ " "), сумма сдачи, единицаизмерения валюты (РУБ). Иные реквизиты в случаях, когда это предусмотрено договором об осуществлении деятельности по приему платежей физических лиц (произвольное количество строк). Программируемое окончание чека (до 4 строк). СТАРТ 200 К Обязательные реквизиты, печатаемые на кассовом чеке при приеме наличных денежных средств в случае продажи товаров , выполнения работ, оказания услуг, в том числе на транспорте: Наименование организации, (индивидуального предпринимателя), (программируемое до 6 строк). Заводской номер контрольно-кассовой техники, порядковый номер
1 статьи 165 Налогового кодекса Российской Федерации, а именно, в представленных переводах коносаментов, подписанных капитанами соответствующих танкеров, присутствует фраза о том, что капитан танкера не знает какой вес, какое количество и какого качества товар погружен на танкер, а также на то, что в соответствии с пунктом 6 «Поставка и приемка» всех указанных контрактов с иностранным покупателем при поставках на условиях ФОБ количество товара, поставляемого Продавцом и принимаемого Покупателем, определяется Коносаментом, согласно замерам, сделанным в порту погрузки (вес нетто в американских баррелях после вычета воды и механических примесей), а с пакетом документов по налоговой декларации по налогу на добавленную стоимость по налоговой ставке 0 % за июнь 2006 года ОАО «НК «РуссНефть» представило копии коносаментов (по поставкам на условиях ФОБ) с указанием веса в метрических килограммах. По мнению налогового органа, данная формулировка, а также несоответствие единицизмерения количества поставляемого товара в килограммах в соответствии с коносаментом и единице измерения количества поставляемого
же контракта и указанному в заявлении на перевод №6 от 09.06.2017 в качестве основания платежа. Учитывая, что названный коммерческий инвойс не был запрошен таможенным органом в ходе таможенного контроля, чем декларанту не была обеспечена возможность устранения сомнений в достоверности заявленной таможенной стоимости, судебная коллегия принимает во внимание данный инвойс, представленный в суд апелляционной инстанции в качестве возражений на апелляционную жалобу, что соответствует смыслу пункта 11 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 12.05.2016 №18 «О некоторых вопросах применения судами таможенного законодательства» (далее – Постановление Пленума ВС РФ №18). Отклоняя довод таможни о том, что несоответствие фактического веса брутто товара, установленного в ходе таможенного досмотра, весу, указанному в товаросопроводительных документах, свидетельствует о недостоверности заявленной таможенной стоимости, суд апелляционной инстанции исходит из того, что стоимость ввозимого товара согласно спецификации от 17.04.2017 №WCD/M-2017/006 установлена за единицуизмерения - штуки. Аналогичные сведения о единице измерения спорного товара содержатся также в заказе, подтверждении заказа, проформе
08.07.2020 об отказе в его удовлетворении. Принимая оспариваемый ненормативный правовой акт, административный орган исходил из того, что входящий в состав спорного обозначения элемент «®» не обладает различительной способностью, поскольку представляет собой общепринятый символ, в связи с чем является неохраняемым на основании подпункта 2 пункта 1 статьи 1483 ГК РФ. В данной части решение заявителем не оспаривалось. Словесный элемент «BARREL», означающий в переводе с английского языка меру вместимости и объема (как указание объема жидкости), Роспатент признал термином в области производства жидкостей (единицейизмерения их объема), к которым относятся заявленные товары 4-го класса МКТУ «масла смазочные; масла технические; масло моторное», в связи с чем пришел к выводу о том, что этот элемент является неохраняемым вследствие отсутствия у него различительной способности. Поскольку услуги 35-го класса МКТУ «демонстрация товаров; распространение образцов; изучение рынка; организация выставок в коммерческих и рекламных целях; продвижение продаж для третьих лиц; услуги снабженческие для третьих лиц (закупка и обеспечение предпринимателей
№ 223120200002336765 и ее перевод на русский язык. Согласно представленному переводу в экспортной таможенной декларации №. 223120200002336765 заявлены сведения о трех товарах, в то время как в ДТ № 10216170/011020/025 5 543 указаны сведения о четырех задекларированных товарах. Кроме того, сведения о товарах №№ 2, 3 и 4, заявленных в ДТ №10216170/011020/0255543, невозможно сопоставить со сведениями, указанными в представленной экспортной таможенной декларации № 223120200002336765. Цена товара № 1, сведения о котором заявлены в ДТ № 10216170/011020/0255543, не соотносится с ценой товара Ш 2 в экспортной таможенной декларации № 223120200002336765. В месте с тем, представленная информация мирового рынка и внутреннего рынка Российской Федерации не сопоставима с рассматриваемой поставкой, в том числе по характеристикам товара (ширина, длина, плотность, область применения, страна происхождения), а также невозможно установить за какую единицуизмерения установлена цена. Таким образом, представленные документы не обосновывают заявленной таможенной стоимости товаров от стоимости однородных товаров в меньшую сторону. В силу пункта
августа 2010 года № 640, согласно которым юридические лица и индивидуальные предприниматели, осуществляющие приобретение прекурсоров для производственных нужд, в течение 10 дней после приобретения прекурсоров уведомляют территориальные органы Федеральной службы Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков о количестве приобретенных прекурсоров по форме согласно приложению № 4. В судебном заседании законный представитель юридического лица – Антонов Р.В. вину юридического лица в инкриминируемом административном правонарушении не признал и пояснил, что соответствующий акт от ДД.ММ.ГГГГ перевода единиц измерения товара – прекурсора наркотических средств и психотропных веществ метилакрилата – поступившего юридическому лицу от ООО «<данные изъяты>» в учетных единицах – штуках (три ампулы) в меру веса, исчисляемую килограммами, в которых товар и был учтен в соответствующем журнале, на момент проведения РУ ФСКН России по Санкт-Петербургу и Ленинградской области в действительности имелся в компьютерном варианте, за его представлением должностное лицо юрисдикционного органа к нему не обращалось, подобный акт суду в настоящее время представлен. Законный
«Радеж». Обследование водоразборного узла жилого дома, расположенного в центральной части здания в подвальном помещении второго подъезда, показало, что на вводе водопровода в здание установлен прибор манометра, на момент осмотра зафиксирован показатель давления воды в системе в точке водоразбора равный 2.8 Атм. В ходе камерального исследования установлено, что из ответа администрации <адрес> (т. 2, л.д. 17): по состоянию на ДД.ММ.ГГГГ давление холодной воды на вводе в жилой дом составляло 3.8 кгс/см2, (примеч.: что в переводеединицизмерения составляет 0.37 МПа), на вводе в <адрес>.0 кгс/см2 (примеч.: что в переводе единиц измерения составляет 0.29 МПа). Из акта от ДД.ММ.ГГГГ (т. 2, л.д. 18 оборотная сторона) - замер давления составляет 3.0 кгс/см2 (примеч.: что в переводе единиц измерения составляет 0.29 МПа). Из акта от ДД.ММ.ГГГГ (т. 2, л.д. 19) - замер давления составляет 3.6 кгс/см2 (примеч.: что в переводе единиц измерения составляет 0.35 МПа). Из акта от ДД.ММ.ГГГГ (т. 2, л.д. 28)