ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Словарь даля - гражданское законодательство и судебные прецеденты

Решение № СИП-505/2021 от 20.12.2021 Суда по интеллектуальным правам
решение о государственной регистрации заявленного обозначения в качестве товарного знака в отношении всех заявленных товаров 29-го и 30-го классов МКТУ. Рассмотрев изложенные в возражении доводы, административный орган пришел к выводу об отсутствии оснований для удовлетворения возражения общества, оставив решение экспертизы без изменения. Роспатент отметил, что включенное в состав заявленного обозначения слово «млеко» означает «молоко» — питательная жидкость в грудях и вымени матерей, у молочных, млекопитающих животных и у людей, для кормления детенышей (dic.academic.ru, Толковый словарь Даля ). Как следствие указанный словесный элемент для части заявленных товаров, которые представляют собой молочные продукты, будет указывать на вид, состав, назначение, в связи с чем противоречит подпункту 3 пункта 1 статьи 1483 ГК РФ, то есть является неохраняемым для таких товаров, а для остальной части заявленных товаров, не имеющих отношения к молоку, способно ввести потребителя в заблуждение относительно вида, состава, свойств товаров, в связи с чем противоречит подпункту 1 пункта 3 статьи 1483 ГК
Решение № СИП-993/19 от 12.08.2020 Суда по интеллектуальным правам
словарь ФИО6. ФИО6. 1935–1940) https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/938110). Вместе с тем, как ранее было указано, в оспариваемый товарный знак по свидетельству Российской Федерации № 598583, кромесловесного элемента «PLATINUM», входит также словесный элемент «LINE». Роспатент ссылается на то, что согласно словарно-справочным материалам слово «LINE» – в переводе с английского языка имеет значения 1. Линия; 2. Строчка, 3. Направление. Как часть речи является существительным. Согласно Толковому словарю ФИО7, «линия» – (женский род) черта; порядок, строй или ряд; направление (Толковый словарь Даля . В.И. Даль. 1863–1866 https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/262334). Судебная коллегия учитывает, что возможность ссылки Роспатента на словарно-справочные источники и судебную практику в целях демонстрации правомерности выводов, отраженных в оспариваемом ненормативном правовом акте, обусловлена обязанностью органа доказать законность и обоснованность своего решения (часть 5 статьи 200 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации). Поэтому Роспатент правомерно указал, что словесные элементы оспариваемого товарного знака по свидетельству Российской Федерации № 598583, образуют собой словосочетание, состоящее из прилагательного и существительного, которое переводится с
Постановление № С01-1137/2023 от 14.08.2023 Суда по интеллектуальным правам
страницы: https://www.youtube.com/watch?v=xn6i5AthtIE, дата публикации – 04.01.2016 (далее – источник 5); патентный документ RU 14486 U1, опубликованный 10.08.2000 (далее – источник 6); патентный документ RU 108931 U1, опубликованный 10.10.2011 (далее – источник 7); статью «Хозяйственный веник» с сайта Википедия (далее – источник 8); распечатку определения термина «Веник», Российский гуманитарный энциклопедический словарь, интернет-сайт: https://1597.slovaronline.com/1628-веник (далее – источник 9); распечатку определения термина «Веник», Толковый словарь ФИО6, интернет-сайт https://enc.biblioclub.ru/Termin/1125578_VENIK (далее – источник 10); распечатку определения термина «Веник», Толковый словарь Даля , интернет-сайт https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/213282 (далее – источник 11); распечатку определения термина «Веник» с интернет-сайта https://gufo.me/search?term=веник (далее – источник 12); распечатку определения термина «Веник», Толковый словарь ФИО7, интернет-сайт https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/20842, дата публикации отсутствует (далее – источник 13). При рассмотрении доводов возражения, касающихся недостаточности раскрытия полезной модели в материалах заявки, административный орган установил: в описании полезной модели указано ее назначение: полезная модель относится к устройствам для уборки помещения и может быть использована при изготовлении веников из сорго; в
Решение № СИП-322/2015 от 27.01.2016 Суда по интеллектуальным правам
355418, № 378895, № 461925, № 339985, № 339986 представляют собой ряд словесных и комбинированных товарных знаков, объединенных словесным элементом «Родник/РОДНИК/Rodnik». Правовая охрана указанным обозначениям предоставлена, в том числе в отношении товаров 32-го и 33-го классов МКТУ. Слово «родник» имеет в русском языке значение естественного выхода подземных вод на поверхность земли, бьющего из земли источника – ключа. Прилагательное «чистый» имеет значение – незамаранный, незагрязненный, непачканный, без примеси, подмеси, ровный и сам по себе (Толковый словарь Даля . – 1863 – 1866). Словесное обозначение «ЧИСТЫЙ РОДНИК» не является устойчивым словосочетанием, имеющим значение, отличное от входящих в него слов, экспертиза которого должна проводиться без деления на входящие в него слова. Использованное в нем прилагательное «чистый» выполняет вторичную роль, широко употребляется применительно к воде и водным источникам. Таким образом, входящий в состав заявленного обозначения словесный элемент «чистый» не придает данному обозначению качественно иного восприятия, отличного от семантики, заложенной в слове «родник». Учитывая семантику